כ‍, ך

‍כ‍, ‍כּ‍, eleventh letter; used as numeral 20 in postBHeb.; כא = 21, כב = 22, etc.

ךְּ proposes subst. the like of, like, as (Aramaic ‍כ‍, Ph. ‍כ‍, Arabic كَ (ka), Sab. in כעד דא as till now DHM xxix. 615, Assyrian kî,

kîma, Dl325 f.)—before tone-syll. ךָּ, as כָּזֶה, כָּאֵ֫לֶּה, כָּהֵ֫מָּה; c. sf. כָּכֶם Nu 15:15 + 7 times (Jb 16:4 כָּכֵם: Köii. 1. 285), כָּהֶם †2 K 17:15, כָּהֶן †Ez 18:14 [also with nom. forms, כָּהֵ֫מָּה, כָּהֵם, כָּהֵ֫נָּה; v. הֵמָּה 8; cf. Arabic كَأَنَا, كَأَنْتَ (ka˒anā, ka˒anta) etc.]. before light sf., in the form כְּמוֹ (q.v.), viz. כָּמֹנִי, כָּמוֹנִי Gn 44:15 + 16 times, כָּמוֹךָ Gn 41:39 + 28 times, כָּמֹכָה †Ex 15:11(), כָּמֹהוּ 9:18 + 23 times, כָּמוֹה 11:6 + 2 times, כָּמֹנוּ Gn 34:15 + 3 times; also כְּמוֹכֶם †Jb 12:3, כְּמוֹהֶם †Ju 8:18 ψ 115:8; 135:18. Prop. an undeveloped subst., capable of standing in any case and followed (like كَ (ka)) always by a gen., as 1 S 20:3 כי כפשׂע for there is (nomin.) the like of a footstep (Arabic كَخَطْوَةٍ (kaḫaṭwatin)) between me and death, Gn 41:38 הנמצא כזה shall we find (accus) the like of this one? (v. especially Fleischer i. 376 ff. Mühlau, ap. Bö. 64 f., with many Arabic exx.; also W i. § 356 R ; ii. § 63 Ges 118. 6.; compare, for both usage and constr., the Lat. instar: this view criticized by Köii. 1, 279 ff., who treats ךְּ as demonstr. adv.); but Heb. having no case-endings, its proper sense was doubtless forgotten, and ךְּ became practically equivalent to a prep. like, as: 1. a. quantitatively (like the Arabic قَدْر (qadr) measure, number, size, of …: قَدْرُ مِاىَٔةٍ (qadru mi˒˒atin) as many as 100), to express exact or approx. equality, in the latter case the like of is = about: Dt 1:11 Yahweh add to you ככם אלף פעמים the like of you (Saad مِثْلَكُم (miṯlakum)) 1000 times (cf. 2 S 24:3), Ex 12:37 כשׁשׁ מאות אלף רגלי the like of (i.e. about) 600,000 footmen, 32:28 כשׁלשׁת אלפי אישׁ, Jos 4:13; 7:3 1 S 9:22; 25:38 ויהי כעשׂרת הימים (nomin.) and there was the like of ( = about) 10 days, and, etc. Ru 2:17 כאיפה שׂערים, etc., cf. כַּמָּה the like of what? = how many? (v. מָה); as accus. of space or time, Nu 11:31 כדרך יום the like of a day’s journey, Jos 3:4; Jos 10:13 כיום תמים about a whole day (Arabic نَحْوَ يَوْمٍ كَامِلٍ (naḥwa yawmin kāmilin)), Ru 1:4 כעשׂר שׁנים. So (as adv. accus.) with words denoting a point of time: often with עֵת, as כָּעֵת הַזֹּאת lit. at the like of this time = about this time, Jos 11:6 al., כָּעֵת מָחָר at the like of the time, (being) to-morrow = about to-morrow, Ex 9:18 +, כָּעֵת חַיָּה (v. חי), Is 8:23 כעת הראשׁון at the former time, כָּעֵת alone = at the (present) time, now Nu 23:23 Ju 13:23, Is 23:5 (unusual) כְּשֵׁמַע צֹר; so כְּהַיּוֹם, כַּיּוֹם (v. יוֹם 7 h), כִּמְעַט, כְּרֶגַע; and especially with inf., v. 3 b. b. qualitatively (like Arabic مَثَلُ (maṯalu) likeness of …), to express resemblance in respect of some attribute, action, character, appearance, etc.: so very often; as subj. of a sentence, Nu 9:15 כמראה אשׁ the like of ( = as it were) an appearance of fire was, etc. (cf. Ez 1:4, 26 a, 27 Dn 8:15; 10:18), 23:22 כתועפות ראם לו, Ex 24:10, Dt 4:32 הנהיה כדבר הגדול הזה hath there been the like of this great thing? 9:10 Jos 10:14; Ho 9:1 Is 23:15 ψ 58:5 Pr 16:27 La 1:20 בַּבַּיִת כַּמָּוֶת, Ec 8:14; Lv 14:35 כְּנֶגַע נראה בביתי the like of (i.e. a kind of) mark; מִי כָמוֹכָה who is the like of thee? Ex 15:11 (Saad مَنْ مَثَلُكَ (man maṯaluka)) +; as gen. אֵין כָּמוֹךָ 1 S 10:24 2 S 7:22 +; as pred., Ju 8:21 כָּאִישׁ גְּבוּרָתוֹ, Hb 2:5 וְהוּא כַמָּוֶת, ψ 17:14; 89:30 וכסאו כימי שׁמים (of time: so v 37), 125:1, etc.; after a verb, היה ךְּ to become the like of (like), Gn 3:5 + cft. (v. היה II. 2 c), cf. after שִׂים Gn 13:16 +, נתן 42:30 +, שִׁית ψ 83:12 +, שִׁוָּה 18:34, נֶחְשַׁב 44:23 +, נִמְשַׁל 49:13, הִרְבָּה Gn 22:17 +; add כָּזֹאת, כָּאֵלֶּה the like of this (these), i.e. tale, talia (whether nom. or accus.) Ju 13:23; 15:7; 19:30 Lv 10:19 + (v. זֹאת, אֵלֶּה). Cases such as to give or reward a man כמעשׂהו, כרעתו, etc., the like of his doings, etc., 2 S 3:39 1 K 8:32 ψ 18:25; 28:4, to speak כדבר הזה or כדברים האלה Gn 18:25; 24:28 + often, form the transition to c. as an accus. of mode or limitation, in or with the like of ( = like, as, according to, κατά);—(1) expressing conformity to a standard or rule: Gn 1:26 let us make man כדמותנו according to our likeness, 9:3 Jos 19:47 Ju 20:10 1 S 13:14 hath looked out אישׁ כלבבו a man according to his own heart (Je 3:15); to do a thing כמשׁפט הזה Jos 6:15, cf. Gn 40:13 2 K 11:14, etc., כדבר פ׳ Gn 44:2 + often, כְּצִדְקִי ψ 7:9, כְּחַסְדְּךָ 51:3, כַּכָּתוּב according to what is written Jos 8:31, 34 +, בלא ככתוב (late) †2 Ch 30:18, etc. (2) in comparisons: qualifying an adj., Ex 16:14 דַּק כַּכְּפוֹר, Ct 6:10 יָפָה כַלְּבָנָה, cf. Gn 13:10; a verb ψ 7:3 פֶּן־יִטְרֹף כְּאַרְיֵה, 19:6 יָשִׂישׂ כְּגִבּוֹר, Is 42:13, etc.; with the tertium compar. attached in a relative clause, Dt 32:11 כַּנֶּשֶׁר יָעִיר קִנּוֹ like the great vulture, (that) stirreth up its nest, Jb 9:26; 11:16 Is 61:10 like the bride, who putteth on, etc., 62:1 כְּלַפִּיד יִבְעַר like a torch (that) burns (on the presence or absence of the art. in such cases, v. הַ 1 f), ψ 42:2; 83:15 (infr. 2 d) + often (cf. Dr 34: ךְּ is not in these cases to be construed as a conj. [ = כַּאֲשֶׁר] with the verb: v. De ψ 38:14 Ges 155, 2 b, 1 R.). d. sometimes ךְּ is used in partic. to compare an object with the class to which it belongs, and express its correspondence with the idea which it ought to realize: Is 13:6 ( = Jo 1:15) of the יום י׳, כְּשֹׁד מִשַּׁדַּי יָבוֹא i.e. it comes as a veritable, or ideal, destruction from Shaddai, 29:2 of Ariel (v 1) והיתה לי כאדיאל i.e. shall be to me as a true Ariel (cf. Ges 118 x): so also, according to Hi De, 10:13 Ez 26:10 Zc 14:3 2 S 9:8 ψ 122:3 Ct 8:10 (v. De), Ec 10:5 Ne 7:2. The older grammarians called this the Kaph veritatis (a translation of Ki’s כ״ף הָאֲמִתּוּת, כ״ף לאמת הדבר, Michl.45 a (Lyck), Comm. Jos 3:4, 1 S 9:13, Is 1:7, Ho 5:10, or כ׳ף הָאֲמִתִּי, Lex s. v. יוֹם): they extended it unduly (e.g. to Nu 11:1 La 1:20 Ho 11:4). 2. repeated, ךְּ … ךְּ, to signify the completeness of the correspondency between two objects (peculiar to Heb.): a. in a principal clause, Gn 18:25 וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע lit. that the like of the righteous be the like of the wicked, i.e. that the righteous be as the wicked, 44:18 כמוך כפרעה the like of thee is the like of Pharaoh, i.e. thou art as Pharaoh, Lv 24:22 כַּגֵּר כָּאֶזְרָח יִהְיֶה, 1 K 22:4 כָּמֹנִי כָמוֹךָ כְּעַמִּי כְעַמְּךָ (Van Dyck شَعْبِي كَشَعْبِكَ مَثَلِي مَثَلُكَ (ša˓bī kaša˓bika maṯalī maṯaluka)), Hg 2:3 הֲלוֹא כָמֹהוּ כְּאַיִן כְּעֵינֵיכֶם is not the like of it the like of nothing in your eyes? i.e. is it not like nothing in your eyes? ψ 139:12 כַּחֲשֵׁיכָה בָּאוֹרָה i.e. the darkness (to thee) is as the light. Usually the first term is the subj. and the second is the standard with which it is compared: but occas. the terms are inverted, as Lv 7:7 Nu 15:15 Ju 8:18 כמוך כמוהם (Van Dyck مَثَلُهُم مَثَلُكَ (maṯaluhum maṯaluka)), Ho 4:9 Is 24:2, cf. 59:18 (Note, infr.) b. in a subordinate clause (to be regarded as subordinated in the accus. to the principal verb); (α) attached to the subj. of the principal vb., Lv 24:16 כגר כאזרח … יומת he shall be put to death, the like of the stranger (being) the like of the homeborn, Jos 8:33. (β) attached to its object, Dt 1:17 כקטן כגדל תשׁמעון lit. ye shall hear (them), the like of the small (being) the like of the great. c. occas., for ךְּ … ךְּ, there occurs ךְּ … וך: Jos 14:11 כְּכֹחִי אָז וּכְכֹחִי עָ֑תָּה the like of my strength then, and the like of my strength now, i.e. they are similar (cf. וְ 1 j) 1 S 30:24 Ez 18:4 Dn 11:29. d. yet more distinct than ךְּ … ךְּ, is ךְּ … כֵּן; in a nominal sentence (Ges140–1), ‘ךְּ with its genit. forming the predic., and כֵּן resuming it with emph. and connecting it with the subject;’ 1 S 25:25 כִּי כִשְׁמוֹ כֶּן־הוּא for the like of his name, such (or so) is he, Gn 44:10 Jos 2:21 Je 18:6 ψ 48:11; 127:4 Pr 10:26 +; in a verbal sentence, ‘ךְּ preceding, as an accusative of state, and giving the secundum comparationis, and כֵּן resuming it,’ Jo 2:4 כפרשׁים כן ירוצוןinstar (accus.) equitum, sic currunt’ (Fl), Ho 4:7 lit. with (or in) the likeness of their multiplying, so they sinned against me, Gn 6:22 1 S 8:8 Is 38:14 Ez 22;22 ψ 42:2; 83:15 + often 3. before an inf.: a. like (lit. with or in the likeness of …), Ju 14:6 כְּשַׁסַּע הַגְּדִי like the rending of a kid, i.e. as when a kid is rent (by a lion), 2 S 3:34 Is 5:24 ψ 66:10; 68:3 Jb 2:10, etc.; = as if, Is 10:15 or shall the saw magnify itself against him that wieldeth it כהניף שׁבט את־מרימיו with the like of a staff’s shaking ( = as if a staff were to shake) him that lifted it! b. of time, about, at, whether of the past or of the future: Gn 19:17 כהוציאם אותם at their bringing them forth, i.e. as or when they brought them forth 24:30; 29:13; 39:10, 13 + very often; of the future, 44:30, 31 Dt 20:2, 9 2 S 13:28 +; Is 28:20 b (different from v 20 a) and the covering is (too) narrow when one gathers oneself in. Occasionally with the verbal noun, Ho 13:6 כמרעיתם at the time of their feeding, Is 30:19 כְּשָׁמְעָתוֹ; וּכְחֶזְקָתוֹ †2 Ch 12:1; 26:16 Dn 11:2 (Ew 238 a, 239 a): cf. Is 23 5 b כְּשֵׁמַע צֹר. With the ptcp. †Gn 38:29 (si vera l.), perhaps 40:10; cf. Dr 135. 6, Obs. 2.

Note.—ךְּ is rarely prefixed to preps., the only exx. which occur being the idiomatic כְּבָרִאשֹׁנָה, †Ju 20:32 1 K 13:6 Is 1:26 Jer 33:7, 11; כְּבַּתְּחִלָּה in the || clause †Is l.c.; כְּבַחֲצִי †1 S 14:14 (apparently corrupt); כְּמִשְׁלשׁ חֳדָשִׁים †Gn 38:24 (and prob. כְמֵחֹדֶשׁ 1 S 10:27 G); כְּמִפְּנֵי †Lv 26:37; †כְּעַל (late): b. pleon. for ךְּ (עַל = according to), Is 63:7 כְּעַל כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה, 59:18 כְּעַל גְּמֻלוֹת כְּעַל וְשַׁלֵּם the like of their deeds is the like of (that which) he will repay (ellipse of rel., as Jb 34:32, etc.); b. = as over ψ 119:14, = as concerning 2 Ch 32:19. Where logically a prep. would seem to be required after ‍כ‍, it is in Heb. regularly omitted (Ges 118. 3 R), the nature of ךְּ, as explained above, not in fact admitting it; thus Is 1:25 I will purge away thy dross כַּבֹּר [not, as in Engl., like as with lye, but] (with) the like of lye (‍כ‍ being an accus. defining the mode in which אצרף takes place); 5:17 כְּדָבְרָם in Engl. as in their pasture, Ju 20:39, כְּיוֹם as in the day of, Is 9:3 ψ 95:8 +, כִּימֵי Jb 29:2 who will set me as in the days of old! Is 51:9 +, כְּנֹקֶף זַיִת as at, etc., 17:6: so with לְ ψ 83:10 Jb 29:23, על 30:5. ךְּ is used also pregnantly with substs., ψ 18:34 who maketh my feet like hinds (for like the feet of hinds, Is 29:4; 63:2 בגדיך כדורך בגת, Je 50:9 Jb 40:9 al. Cf. Ges§118. 6; 141. 2 R. n.

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when (cf. for the combin. Aramaic כְּדִי, כַּר) 1. according to that which, according as, as: a. Gn 34:12 I will give כאשׁר תאמרו אלי according as ye shall (or may) say unto me, 44:1 Ex 8:23 Nu 22:8 1 S 2:16; Gn 34:22 if we are circumcised כאשׁר הם נמולים; 41:21 כאשׁר בתחלה as at the beginning, so כ׳ בראשׁונה Jos 8:5, 6 2 S 7:10; Ex 5:13 כאשׁר בהיות התבן: Gn 7:9 they came in two by two כאשׁר צוה אלהים, as God commanded Noah; so, or similarly, very often, especially in P, v 16 8:21; 12:4; 17:23; 21:1() Ex 16:24; 39:1, 5, 7 Nu 3:16, 42 etc.; כאשׁר דבר י׳ Dt 1:21; 2:1; 6:3, 19 + often Dt. b. answered, for increased emph., by כֵּן (cf. ךְּ 2 d), Gn 50:12 ויעשׂו כן כאשׁר צִוָּם, Ex 7:10, 20; Gn 18:5 (J) כן תעשׂה כאשׁר דברת, Ex 10:10 (iron.), Am 5:14 (do.); in opp. order, Ju 1:7 כאשׁר עשׂיתי כן שׁלם לי, Ex 7:6 כאשׁר צוה י׳ כן עשׂו, cf. 12:28, 50; 39:43 Nu 5:4; 17:26; 36:10 (all P); with impf. (freq.) Nu 2:17 (P) כאשׁר יחנו כן יסעו; of degree = the more … the more, Ex 1:12 וכאשׁר יענּו אתו כן ירבה וכן יפרץ, cf. 17:11 (JE) והיה כאשׁר ירים … וגבר ישׁר׳ according as he held up, etc., Israel prevailed; in an oath or solemn promise, Nu 14:28 אם לא כאשׁר דברתם כן אעשׂה, Dt 28:63 (Je 31:28), 1 K 1:30 Is 10:11; 14:24; 52:14 f. + (v. כֵּן 2 b). c. answered by וַ· (Dr 127 γ) †Ex 16:34 Nu 1:19. d. often in similes (sq. impf. of habit) Ex 33:11 כאשׁר ידבר אישׁ אל רעהו, Nu 11:12 Dt 1:44 Is 9:2; 66:20 +, answered by כֵּן Is 31:4; 55:10; 66:22 Am 3:12 +; a second verb is, in such cases, in the pf. with וְ consec. (Dr115) Dt 22:26 Is 29:8 כאשׁר יחלם … והקיץ, 65:8 Am 5:19. e. הָיָה כַּאֲשֶׁר (cf. ךְּ הָיָה) to be as if, Jb 10:19 כאשׁר לא הייתי אהיה, Zc 10:6 והיו כאשׁר לא זנחתים. 2. with a causal force, in so far as, since (Germ. demgemäss dass), Gn 26:29 if thou doest us no harm כאשׁר לא נגענוך according as, in so far as, we have not touched thee; Nu 27:14 כאשׁר מריתם פ׳ inasmuch as ye have defied my mouth, Ju 6:27 1 S 28:18 (answered by על כן), 2 K 17:26 Mi 3:4. 3. with a temporal force, when, Gn 18:33 and Y. went away כאשׁר כלה when he had finished, etc., 32:3, 32 1 S 8:6 2 S 12:21 +; answered by וַ· (Dr 127 β), 1 S 6:6; 12:8; ויהי כאשׁר … and it came to pass, when … Gn 12:11; 20:13; 24:22, 52; 27:30 Ex 32:19 + often; Gn 43:14 כאשׁר שׁכלתי שׁכלתי when I am bereaved, I am bereaved! an expression of resignation, so Est 4:16 כאשׁר אבדתי אבדתי. Jos 2:7 אחרי כאשׁר is a ‘conflate’ reading, omit either אחרי or ‍כ‍. Of future time, Gn 27:40; 40:14 כאשׁר ייטב לך, Ho 7:12 Ec 4:17; 5:3, and without a verb Is 23:5 כאשׁר שׁמע למצרים.—Mi 3:3 כאשׁר is simply as that which, Jb 29:25 as one who.

כְּמוֹ S TWOT GK adv. and conj. like, as, when (lit. the like of what (viz.) …, a pleon. form of ךְּ (v. מוֹ), and, like it, proposes a subst.: cf. Aramaic כְּמָא like ψ 78:68 Levy, usually כְּמָא דְּ like as; ܐܰܟ݂ܡܳܐ (˒akmo) (i.e. ܐܰܝܟ݂ ܡܳܐ (˒ayk mo)) like what, like, usually sq. ܕ (d)? like as; Sam. כמה (kmh); Arabic كَمَا (kamā); Ethiopic ከመ (kama) kama, like as, Di § 63 a Sab. כמו ZMG 1883, 394)—used 1. (56 times) as an indep. word (except Gn 19:15 Ne 9:11, only in poetry); 2. as an equivalent for ךְּ before sfs., always before light ones, and occasionally before heavy ones (v. ךְּ ad init.):— 1. a. prep., as poet. syn. of ךְּ, like, as, Ex 15:5 they went down כמו־אבן like a stone (hence in prose Ne 9:11), v 8 (ψ 78:13), Is 30:22; 51:6 (v. כֵּן), 26:17 כְּמוֹ הָרָה תַּקְרִיב לָלֶרֶת (see ךְּ 1 c (2), on the constr.: so 41:25 ψ 58:5, 8a. 9), v 18 we have brought forth the like of, as it were, wind, Je 13;21; 15:18; 50:26 Ez 16:57 (כמו עת as at the time of: v. ךְּ Note), Ho 7:4; 8:12; 13:7 Hb 3:14 (as it were), Zc 9:15; 10:2, 7 (as with wine: v. ib.) Elsewhere chiefly in ψψ (19 times) and Jb (11 times), as ψ 29:6; 61:7; 63:6; 78:69; 79:5; 88:6; 90:9, Jb 6:15; 10:22(); 12:3 כמו אלה the like of these things, 14:9 Ct 6:10; 7:2 La 4:6 כמו רגע (in prose כרגע). Repeated, like ךְּ … ךְּ, †ψ 58:10 and answered by כֵּן Is 26:17.—ψ 58:8 b כמו יתמוללו, as it were is against usage of כמו (with a vb.), and yields a lame sense: read perhaps ית׳ [חָצִיר] כמו (Lag Che); ψ 73:15 if I said, אֲסַפְּרָה כְמ֑וֹ, the text is untranslateable, the rendering thus for כמו being indefensible: prob. הֵנָּה has dropped out before the following הִנֵּה: for כְּמוֹ הֵנָּה the like of these things, cf. Jb 23:14 כָּהֵנָּה, and 12:3 supr. b. conj. = כַּאֲשֶׁר: (α) of time, once, †Gn 19:15 כְּמוֹ עָלָה הַשַּׁחַר when the dawn arose; (β) of mode, according as, †Zc 10:8 וְרָבוּ כְּמוֹ רָבוּ Pr 23:7 (answered by כֵּן).—For 2 (before sfs.), see ךְּ.

כָּאַב S TWOT GK vb. be in pain (Aramaic כְּאֵב, ܟܶܐܒ (keb) id.; Arabic كَىِٔبَ (ka˒iba) be sorrowful, sad; Assyrian in deriv., ikkibu, pain Zim 67, kêbtu, ruin Hpt in KAT i.)Qal Impf. יִכְאָב־ Pr 14:13; יִכְאָ֑ב Jb 14:22; Pt. כּוֹאֵב ψ 69:30; כֹּאֲבִים Gn 34:25;— 2. be in pain, physical Gn 34:25 (J, as result of circumcision); Jb 14;22 (subj. בָּשָׂר; poet. of body in grave || נַפְשׁוֹ תֶּאֱבָ֑ל). 3. of mental pain Pr 14:13 (subj. לֵב); prob. also ψ 69:30 (|| עָנִי). Hiph. Pf. 1 s. sf. הִכְאַבְתִּיו Ez 13:22; 2 fpl. הִכְאַבְתֶּן v 22 G T Co (MT הַכְאוֹת v. כָּאָה); Impf. יַכְאִיב Jb 5:18; תַּכְאִ֫בוּ 2 K 3:19; Pt. מַכְאִב Ez 28:24;—pain, mar; 1. of enemies of Isr. under fig. of thorn causing pain (no object expr.) קוֹץ מַכ׳ Ez 28:24 (|| סִלּוֹן מַמְאִיר); of שַׁדַּי, no obj. expr., Jb 5:18 (opp. חָבַשׁ, || מָחַץ). 2. of mental pain, obj. לֵב, Ez 13:22 (subj. false prophetesses, v. supr.); cf. v 22 (subj. י׳). 3. (si vera l.) of marring good land with stones 2 K 3:19, G ἀχρειώσετε (Klo תְּאַבְּדוּ).

כְּאֵב S TWOT GK n.m. Jb 2:13 pain;—כ׳ abs. Jb 2:13 Is 17:11; cstr. 65:14; sf. כְּאֵבִי Jb 16:6 + 2 times;—pain, mental and physical Jb 2:13; 16:6 perhaps also ψ 39:3; כּ׳ אָנוּשׁ (in disappointment and disaster) Is 17:11 (|| נַחֲלָה from חָלָה; mental, כּ׳־לֵב Is 65:14 (|| שֵׁבֶר רוּחַ) so Je 15:18 (|| מַכָּה fig.)

מַכְאוֹב S TWOT GK n.m. ψ 32:10 pain;—מ׳ abs. Ec 1:18 + 2 times; cstr. ψ 69:27; sf. מַכְאוֹבִי (מַכְאֹבִי) ψ 38:18 + 3 times, etc.; pl. מַכְאוֹבִים ψ 32:10 Ec 2:23; מַכְאֹבוֹת Is 53:3; sf. מַכְאֹבָיו Ex 3:7; מַכְאֹבֵינוּ Is 53:4;— 1. pain, physical, Ex 3:7 (|| עֳנִי; cf. מִפְּנֵי נֹגְשָׂיו in context); 2 Ch 6:29 (|| נֶגַע); Jb 33:19. 2. of mental pain, ψ 32:10 (of troubles of wicked), of Babylon Je 51:8; ψ 38:18; 69:27 (as result of sin; of י׳’s servant); in י׳’s word to Baruch Je 45:3 (|| יָגוֹן, אֲנָחָה), cf. of Israel in distress Je 30:15 (|| שֵׁבֶר), of Jerus. La 1:12(), 18, Ec 1:18 (יוֹסִיף דַּעַת יוֹסִיף מַכ׳); 2:23 (|| כַּעַם עִנְיָנוֹ); partic. of suffering servant of י׳ Is 53:3, 4 (both || חֳלִי).

†[כָּאָה S TWOT GK] vb.Niph. be disheartened, cowed (cf. Arabic كَأْكَأَ (ka˒ka˒a) draw back timidly, كَآءَ (ka˒ā˒a) abstain through timidity)Niph. Pf. וְנִכְאָה consec. Dn 11:30 then shall he be cowed; Pt. נִכְאֵה לֵבָב ψ 109:16 downhearted (|| עָנִי וְאֶבְיוֹן). Hiph. Inf. cstr. הַכְאוֹת לֵב צַדִּיק Ez 13:22; but G T Co הכאבתן v. כָּאַב.

†[כָּאֶה S TWOT GK] adj. cowed, ψ 10:10 Qr חֵל בָּאִים; host of cowed ones, but read Kt חלכאים; v. p. 319.

[כאר] v. II. כור.

כָּאֹר Am 8:8, v. יְאֹר.

כבב TWOT (√ of foll., cf. Sta 116, 3; meaning not wholly clear; Arabic كَبَّ (kabba) is roll threads into a ball, كُبَّةٌ (kubbatun) ball of thread, but also troop of horses, band of men, etc.; Ethiopic ከበበ (kababa) is in orbem circumsistere, ከባብ, ክባብ (kabāb, kəbāb) orbis, circulus, etc.; hence perhaps star, as round, or as collected in bands, clusters, constellations; Assyrian kabâbu = burn; kabâbê, shields, is written ḳabâbê by Dl578).

כּוֹכָב S TWOT GK n.m. Gn 15:5 star (NH id.; Aramaic כּוֹכְבָא, כּוֹכַבְתָּא, ܟܰܘܟܒܳܐ, ܟܰܘܟܰܒܬܳܐ (kawkbo, kawkabto), fem. form specifically of planet Venus, v. also We iii. 36, 38; Arabic كَوْكَبٌ (kawkabun) gen. of single stars and prob. Aramaic loan-word, We iii. 173; Ethiopic ኮከብ (kokab); prob. for כבכב v. Mahri kubkob, kobkîb, etc., MaltzanZMG 1873, 227 and Assyrian kakkabu Dl 336; Pun. κακαβουμ (Dioscorides), name of a plant, prob. from shape of seed-cup, BlauZMG xxvii, 1873, 529; on formation cf. § 109 Ba§ 138. 1)כ׳ abs. Nu 24:17; cstr. כּוֹכַב Am 5:26; pl. כּוֹכָבִים Gn 1:16 + 19 times; cstr. כּוֹכְבֵי (כֹּכְבֵי) Gn 22:17 + 13 times; כֹּכְבֵיהֶם Ez 32:7;—sg. only כ׳ אֱלֹהֵיכֶם Am 5:26 (where, however, כ׳ is prob. a gloss, so GFM Dec. 19, 1890, and now We; v. further כִּיּוּן), and כ׳ מִיַּעֲקֹב Nu 24:17 (JE; || שֵׁבֶט בישׂראל, metaph. of future ruler); elsewhere pl. stars, || sun and moon (cf. also infr.) Gn 1:16 (P) ψ 136:9 (to rule the night, cf. Gn 1:16), Je 31:35 Gn 37:9 (E), Joseph’s dream (אַחַד עָשָׂר כ׳ = 11 brethren); Dt 4:19 obj. of idol. worship (cf. infr.); observed in augury הַחֹזִים בַּכּ׳ Is 47:13 (of Babylon); Ec 12:2 (|| (also) light; fig. of brightness of youth); || sun Jb 9:7; || moon ψ 8:4; sign of evening Ne 4:15 (מֵעֲלוֹת הַשַּׁחַר עַד צֵאת הַכּ׳) cf. כּוֹכְבֵּי נִשְׁכּוֹ Jb 3:9 (appar. sign of dawn); numbered by God ψ 147:4; sim. of abundant posterity, Gn 15:5; 22:17; 26:4 Ex 32:13 (all JE); of Isr. Dt 1:10; 10:22; 28:62 1 Ch 27:32 Ne 9:23; of number of merchants of Nineveh Na 3:16; as lofty, Jb 22:12; so in fig. of haughty nations Ob 4 is 14:13; cf. symbolic vision of Dn (|| צָבָא, צְבָא הַשָּׁמַיִם) Dn 8:10; sim. of brightness of righteous Dn 12:3; not pure (זַכּוּ) before God Jb 25:5 (|| moon); darkened in Yahweh’s judgment Jo 2:10; 4:15 Ez 32:7 (|| sun and moon; so) Is 13:10 (|| also כְּסִילֵיהֶם); personified: as fighting Ju 5:20; shouting Jb 38:7 (בְּרָן־יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר, || בְּנֵי אֱלֹהִים); praising ψ 148:3 (כּוֹכְבֵי אוֹר, || sun and moon).—On stars in Arabic mythol. v. We iii.173 f.

כָּבֵד S, , TWOT, , GK, , vb. be heavy, weighty, burdensome, honoured (NH Pi. honour, and deriv., כֹּבֶד weight; Ph. n.pr.f. כבדת = honoured one, and in cpd. n.pr.; Ethiopic ከብደ (kabda) be heavy, etc.; Assyrian kabâdu or kabâtu, grow or be heavy, Dl; cf. Arabic كَبَدٌ (kabadun) difficulty, distress; كَبَدَ (kabada) iii. struggle with difficulties, etc.; Zinj. כבדו honour, DHM 58; Sab. כבודת gifts of honour, = Heb. נדבה freewill offering DHM 1883, 341 f.)Qal Pf. כ׳ Is 24:20; 3 fs. כָּֽבְדָה Gn 18:20 + 4 times; כָּבֵ֑דָה Ju 20:34; 3 mpl. כָּֽבְדו Gn 48:10; Impf. יִכְבָּד Ex 9:7 Is 66:5; יִכְבָּ֑ד Jb 6:3; 33:7 + 10 times Impf. (כָּבֵד Gn 12:10 + is given as 3 m. Pf. by some; but it is prob. taken better as adj. SS make כָּבֵד ψ 38:5 inf. abs.; < Thes adj.).— 1. be heavy, in weight, of misfortune, heavier than sand Jb 6:3; of God’s hand in punishment 1 S 5:11, with אֶל 1 S 5:6; עַל ψ 32:4; of man’s hand in war Ju 1:35; יָדִי כָּֽבְדָה עַל־אַנְחָתִי my hand is heavy upon my groaning Jb 23:3 is explained by T Hrz Schlottm as hand smiting me; but read rather with G S Ew De Reu Di יָדוֹ of God’s hand; of pressure אַכְפִּי Jb 33:7 (G כַּפִּי); = vehement, sore, of battle Ju 20:34; c. אֶל 1 S 31:3 = עַל 1 Ch 10:3; burdensome, grievous; וְלֹא נִכְבַּד עָלֶי֑ךָ lest we be burdensome unto thee 2 S 13:25; of work laid upon one, bondage, with עַל Ex 5:9 (JE) Ne 5:18; of sin conceived as a burden Gn 18:20 (J), iniquities ψ 38:5; transgressions, with עַל Is 24:20. 2. heavy, insensible, dull, of the eyes, so as to be unable to see Gn 48:10 (JE); of the ears Is 59:1; of the לֵב, hard, insensible Ex 9:7 (J; P and E’s syn. is חָזַק, q.v.) 3. be honoured (cf. βαρύς) of a man Jb 14:21 (opp. יצערו: cf. Hiph. 3), of Tyre Ez 27:25, of Yahweh Is 66:5.

Niph. Pf. נִכְבַּד 2 S 6:20, נִכְבָּ֔ר 2 S 23:19, 23 1 Ch 11:21; נִכְבַּדְתָּ Is 43:4; + 2 times Pf.; Impf. אֶכָּבֵד Lv 10:3 Is 49:5; אִכָּֽבְדָה Ex 14:4, 17; אִכָּבֵ֑דָה 2 S 6:22; אִכָּֽבְדָ֯ Hg 1:8; Imv. הִכָּבֵד 2 K 14:10; Inf. הִכָּֽבְדִי Ex 14:18 Ez 39:13; Pt. נִכְבָּד Gn 34:19 + 6 times; pl. נִכְבָּדִים Nu 22:15; cstr. נִכְבַּדֵּי Is 23:8, 9 Pr 8:24; נִכְבַּדֶּיהָ Na 3:10; נִכְבְּדֵיהֶם ψ 149:8; Pl. f. נִכְבָּדוֹת ψ 87:3 1. pass. a. be made heavy from abundance, מַעְיָנוֹת נִכְבַּדֵּי־מָ֑יִם fountains abounding in water Pr 8:24. b. be honoured, enjoy honour, of man 1 S 9:6; 22:14 2 S 6:20, 22; 23:19 = 1 Ch 11:21, 2 S 23:23 2 K 14:10 Is 43:4; 49:5 1 Ch 4:9 וַיְהִי נִכְבָּד, 11:25 נִכְבָּד הוּא (altered from 2 S 23:23); but more frequent in pt. as subst. honourable, honoured, distinguished man Gn 34:19 Nu 22:15 (JE) Is 3:5; 23:8, 9 Na 3:10 ψ 149:8; נִכְבָּדוֹת ψ 87:3 glorious things; הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא Dt 28:58 the glorious and awe-inspiring name (of Yahweh). 2. medial, get oneself glory (or honour), of God Is 26:15 Ez 28:22; 39:13 Hg 1:8; with בְּ in or by any one Ex 14:4, 17, 18 (P); עַל־פְּנֵי Lv 10:3 (P).

Piel Pf. 2 m. sf. כִּבַּדְתָּ֫נִי Is 43:23; 3 mpl. כִּבְּדוּ 1 S 6:6; + 3 times Pf.; Impf. יְכַבֵּד Mal 1:6 + 3 times; sf. יְכַבְּדָ֑נְנִי ψ 50:23; 3 fs. sf. תְּכַבְּדֵנִי Is 43:20; אֲכַבְּדָה ψ 86:12; + 12 times Impf.; Imv. כַּבֵּד Ex 20:12 + 2 times; + 3 times Imv.; Inf. abs. כַּבֵּד Nu 22:17; + 2 times Inf.; Pt. מְכַבֵּד 2 S 10:3; + 4 times Pt.;— 1. make heavy, insensible (cf. Qal 2) the לב(ב) 1 S 6:6(). 2. make honourable, honour, glorify, usually c. human subj.: a. human obj., parents Ex 20:12 = Dt 5:16 (Dec.), Mal 1:6; Balaam Nu 22:17(), 37; 24:11() (JE); sons of Eli 1 S 2:29; Saul 1 S 15:30; Nahash 2 S 10:3 = 1 Ch 19:3; Jerusalem La 1:8; more gen. ψ 15:4; subj. God 1 S 2:30 b ψ 91:15, cf. Pr 4:8. b. obj. things, sacred place Is 6:13 (God subj.); the Sabbath Is 58:13. c. God obj. 1 S 2:30 a Is 24:15; 25:3; 43:20 ψ 22:24; 50:15, 23 Pr 14:31; + acc. rei זבחיך Is 43:23; + בְּ instr. (lips) Is 29:13; + מִן (מֵהוֶֹנ֑ךָ) Pr 3:9; obj. the name of י׳, c. acc. ψ 86:12; c. לְ ψ 86:9; obj. the מַלְאַךְ י׳ Ju 13:17. d. subj. indef. (si vera l.), obj. God and man Ju 9:9 (of olive; on text, especially בּוֹ for בִּי, v. GFM). e. obj. a heathen god לֶאֱלֹהַּ Dn 11:38().

Pu. be made honourable, honoured. Impf. יְכֻבָּ֑ד Pr 13:18; 27:18; Pt. מְכֻבָּד Is 58:13.

Hiph. Pf. הִכְבִּיד La 3:7 + 5 times; 2 f. הִכְבַּדְתְּ Is 47:6; + 4 times Pf.; Impf. וַיַּכְבֵּד Ex 8:28; 9:34; Imv. הַכְבֵּד Is 6:10; Infin. abs. הַכְבֵּד Ex 8:11; cstr. הַכְבִּיד 2 Ch 25:19; Pt. מַכְבִּיד Hb 2:6.— 1. make heavy, a yoke 1 K 12:10, 14 = 2 Ch 10:10, 14, Is 47:6; ellipt. with עַל Ne 5:15; achain La 3:7; pledges, with עַל Hb 2:6. 2. make heavy, dull, unresponsive, the ears Is 6:10 Zc 7:11; the לֵב Ex 8:11, 28; 9:34; 10:1 (J). 3. cause to be honoured, of depopulated districts of NE. Israel, Is 8:23, of restored nation Je 30:19 (|| לא יצערו); shew or display honour, 2 Ch 25:19 לְהַכְבִּיד (in || 2 K 14:10 הִכָּבֵד).

Hithp. Imv. הִתְכַּבֵּד Na 3:15; f. הִתְכַּבְּדִי Na 3:15; Pt. מִתְכַּבֵּד Pr 12:9;— 1. make onself heavy, dense, numerous (cf. כָּבֵד 1 b) as locusts Na 3:15(). 2. honour onself Pr 12:9.

כָּבֵד S, , TWOT, , GK, , adj. heavy;—כ׳ Gn 41:31 + 34 times; cstr. כְּבַד Ex 4:10(); כֶּ֫בֶד Is 1:4; pl. כְּבֵדִים Ex 17:12; cstr. כִּבְדֵי Ez 3:5, 6;— 1. a. heavy, a burden ψ 38:5; hands (weary of holding up) Ex 17:12 (E), hair of head 2 S 14:26, a corpulent old man 1 S 4:18; עַם כֶבֶד עָוֹן Is 1:4 a people heavy with (the burden of) iniquity; a cloud charged with rain Ex 19:16 (E); a rock of large size Is 32:2; oppressive, grievous, burdensome, a yoke 1 K 12:4, 11 = 2 Ch 10:4, 11; a famine Gn 12:10; 41:31; 43:1; 47:4, 13 (J); the vexation (כַּעַם) of a fool Pr 27:3; vehement, sore, of a mourning Gn 50:11 (J). b. massive, abundant, numerous, of a people עַם Nu 20:20 (J) 1 K 3:9; army חיל 2 K 6:14; 18:17 = Is 36:2; insect swarm Ex 8:20 (J). c. heavy, dull of speech and tongue Ex 4:10() (JE); of the לֵב, hard Ex 7:14 (J). d. burdensome, of a thing Ex 18:18 (E) people Nu 11:14 (J); of a people to be understood Ez 3:5, 6. 2. in the usage of J כָּבֵד מְאֹד is frequent: a. very oppressive, grievous, of hail Ex 9 18:24; murrian Ex 9:3; lamentation Gn 50:10. b. very numerous, cattle Ex 12:38; army, מַחֲנֶה Gn 50:9; locusts Ex 10:14; so חַיִל 1 K 10:2 = 2 Ch 9:1. c. very rich, במקנה in cattle Gn 13:2.

כָּבֵד S, , TWOT, , GK, , n.[f. Gn 49, 6] liver (explained by Thes (quoting Galen) as the heavy organ, par excellence, of the body; NH כָּבֵד; Aramaic כַּבְדָא, ܟܰܒܕܳܐ (kabdo); Arabic كَبِدٌ (kabidun), cf. أَكْبَدُ (˒akbadu) (anything) large, thick in the middle; Ethiopic ከብድ (kabd) Assyrian kabittu Dl temper, heart (fig.), Aramaic כְּבַד, ܐܶܬܟܰܒܰܕ (˒etkabad) be angry, because the liver was regarded as seat of emotions)כ׳ Ex 29:13 + 11 times; כְּבֵדוֹ Pr 7:23; כְּבֵדִי La 2:11;—liver of man, as pierced by arrow Pr 7:23; poured out in sorrow La 2:11; of animals as consulted by divination רָאָה בַּכּ׳ Ez 21:26; elsewhere in P, in phrases (ה)יֹתֶרֶת (עַל־)הַכָּבֵד Ex 29:13, 22 Lv 3:4, 10, 15; 4:9; 7:4; 8:16, 25; 9:19; הַיֹּתֶרֶת מִן־הַכּ׳ Lv 9:10, of the animals suited for sacrifice.

כֹּ֫בֶד S TWOT GK n.[m.] 1. heaviness, weight of a stone Pr 27:3. 2. mass, abundance, of corpses Na 3:3. 3. vehemence, of war Is 21:15, of storm Is 30:27.

i. [כָּבוֹד S, TWOT, GK, ] adj. glorious, only fs. כְּבוּדָּ֯ה, of a bed Ez 23:41; a queen in bridal array ψ 45:14; y 45ò14 belongs to II. כָּבוֹד 2; cstr. as Ges 141 d; v. also כֹּל 1 a end. cf. כְּבוּדָּ֯ה n.f. infr.

ii. כָּבוֹד S, TWOT, GK, n.m. Is 60:1 and †f. Gn 49:6 abundance, honour, glory;—כ׳ Jos 7:19 + 70 times; כָּבֹד Gn 31:1 Na 2:10; cstr. כְּבוֹד Ex 16:7 + 62 times; כְּבֹד Pr 25:2(); sf. כְּבוֹדִי Gn 45:13 + 17 times; כְּבֹדִי Gn 49:6 + 3 times; + 40 times sfs.— 1. abundance, riches Gn 31:1 (J), Is 10:3; 61:6; 66:11, 12 Na 2:10 ψ 49:17, 18. 2. honour, splendour, glory, of external condition and circumstances: a. of men: of Joseph in Egypt Gn 45:13 (E); of Job Jb 19:9; 29:20; of Ephraim Ho 9:11, Samaria Ho 10:5; עֹשֶׁר וְכָכוֹד wealth and splendour 1 Ch 29:12, 28 2 Ch 17:5; 18:1; 32:27 Pr 3:16; 8:18; 22:4; עשֶׁר (וּ)נְכָסִים וְכ׳ 2 Ch 1:11, 12 = גם ע׳ גם כ׳ 1 K 3:13, Ec 6:2; || עשֶׁר Pr 11:16; man was crowned with כ׳ וְהָדָר at his creation, ψ 8:6; the king is given כ׳ || הוֹד וְהָדָר ψ 21:6. b. of things, כ׳ עָשְׁרוֹ Est 5:11 splendour of his wealth, of a throne 1 S 2:8 (poem), Is 22:23 Je 14:21; 17:12; a kingdom Est 1:4; chariots Is 22:18; priestly robes Ex 28:2, 40 (P); Lebanon Is 35:2; 60:13; forest Is 10:18 (fig. of royal might); trees Ez 31:18; temple Hg 2:3, 9; restored holy land ψ 84:12 Is 4:2, 5; Jerus. Is 62:2. c. of God, glory, (1) in historic theophanies: to Moses Ex 33:18, 22 (J); || אֹתֹת Nu 14:22 (JE); || גָּדְלוֹ Dt 5:21. P uses כ׳ יהוה for theophanies of the Exodus Ex 16:7, 10; 24:16, 17; 40:34, 35 Lv 9:6, 23 Nu 14:10; 16:19; 17:7; 2:6, cf. 2 Ch 5:14 = 1 K 8:11, 2 Ch 7:1, 2, 3; so Ezek., Ez 1:28; 3:12, 23; 10:4(), 18; 11:23; 43:4, 5; 44:4; with the variation כ׳ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל Ez 8:4; 9:3; 10:19; 11:22; 43:2, and הַכָּבוֹד Ez 3:23; the sacred tent was sanctified by the Glory Ex 29:43 (P), and the temple was מְקוֹם מִשְׁכַּן כ׳ ψ 26:8; when the ark was captured, the Glory went into exile from Israel 1 S 4:21, 22. (2) in historic and ideal manifestations to the pious mind Yahweh’s name is a name of glory ψ 72:19 Ne 9:5; his eyes eyes of glory Is 3:8; in the temple his glory is seen ψ 63:3; it is על השׁמים ψ 113:4; על כל הארץ ψ 57:6, 12; in a thunderstorm he is אֵל הַכָּבוֹד ψ 29:3; his glory is לְעוֹלָם ψ 104:31; it is great ψ 138:5; above all the earth ψ 108:6; the whole earth is full of it Is 6:3; the heavens are declaring כְּבוֹד אֵל ψ 19:2; with reference to the divine reign כּ׳ הֲדַר מַלְכוּתוֹ, ψ 145:12; הֲדַר כ׳ הוֹדֶ֑ךָ ψ 145:5. (3) he is מֶלֶךְ הַכָּבוֹד ψ 24:7, 8, 9, 10(); he will appear in his glory ψ 102:17, his glory will be revealed in a march through the wilderness to the holy land Is 40:5, the land will see it Is 35:2, shine with it Ez 43:2, and it will dwell in the land ψ 85:10; it will be to the rearward of Israel Is 58:8; it will arise and be seen upon Jerusalem Is 60:1, 2; Yahweh will be the glory in the midst of her Zc 2:9; the temple will be filled with it Hg 2:7; the earth will be filled with a knowledge of it Hb 2:14, and with it Nu 14:21 (JE) ψ 72:19; it will be declared among the nations and all will see it Is 66:18, 19() ψ 97:6 and peoples and kings revere it ψ 102:16 Is 59:19; י׳ will reign before his elders in glory Is 24:23; the resting-place of the Messiah will be כָּבוֹד Is 11:10. 3. honour, dignity of position מנע מִכּ׳ withhold from honour Nu 24:11 (E); ירד מִכּ׳ descend from Je 48:18; שׁלח אחר כ׳ send after Zc 2:12; רוּם בכ׳ ψ 112:9; שׁבב בכ׳ Is 14:18; תמך כ׳ Pr 29:23; יַרְבֶּה כ׳ Dn 11:39; לקח כ׳ take me to honour ψ 73:24; not becoming to fools Ps 26:1; לפני כ׳ ענוה before honour (goeth) humility Pr 15:33; 18:12; antithesis קלון Ho 4:7 Hb 2:16 Pr 3:35, קִיקָלוֹן Hb 2:16; כָּבוֹד is used as collective, of honoured men, dignitaries, nobility כבוד ישׂראל Mi 1:15; elsewhere as cstr. before various nations or with sfs. only Is 5:13; 8:7; 10:16; 16:14; 17:3, 4; 21:16; 22:24. 4. honour, reputation, of character, of man וְלֹא־לְךָ לְכ׳ 2 Ch 26:18 neither will it be for thine honour; || חכמה Ec 10:1; צדקה Pr 21:21; antith. כְּלִמָּה ψ 4:3; וְחֵקֶר כְּבֹדָם כָּבוֹד Pr 25:27 and searching out of their glory is (not) glory כ׳ לאישׂ Pr 20:3; כ׳ אֱלֹהִים הַסְתֵּר דָּבָר וכ׳ מְלָכִים חֲקֹר דָּבָר Pr 25:2 the honour of God is to conceal a thing, but the honour of kings is to search out a thing. 5. my honour, poet. of the seat of honour in the inner man, the noblest part of man || נפשׁי Gn 49:6 (poem) ψ 7:6; לִבִּי ψ 16:9 108:2; it is called upon to זמּר ψ 30:13 (read כְּבוֹדִי for כָּבוֹד); עוּרָה ψ 57:9. 6. honour, reverence, glory, as due to one or ascribed to one: a. of men, due to a father Mal 1:6; honour done to David by Nathan’s prophecy 1 Ch 17:18; עשׂה כ׳ לְ 2 Ch 32:33 do honour to; נתן כ׳ לְ Pr 26:8; || ישׁע ψ 62:8. b. of God, כְּבוֹדִי the honour due to me (Yahweh) Is 42:8; 43:7; 48:11 כ׳ שְׁמֶ֑ךָ ψ 79:9; נתן כ׳ לְ 1 S 6:5 Je 13:16 Mal 2:2 ψ 115:1; שׂים כ׳ לְ Jos 7:19 (J), Is 42:12; שׂים כ׳ תהלתוֹ ψ 66:2; יהב כ׳ ועז לְ ψ 29:1; 96:7 = 1 Ch 16:28; יהב כ׳ שְׁמוֹ לְ ψ 29:2; 96:8 = 1 Ch 16:29; זמּר כ׳ שְׁמוֹ ψ 66:2; ספּר כבודו בגוים ψ 96:3 = 1 Ch 16:24; אמר כ׳ מלכותך ψ 145:11; נתן כבודי בגוים Ez 39:21; אֹמֵר כָּבוֹד ψ 29:9 say Glory; יַעְלְזוּ בְּכ׳ exult with (ascriptions of) glory ψ 149:5. 7. glory as the object of honour, reverence and glorifying, כְּבוֹדִי ψ 3:4 my glory (the one whom I glorify); כְּבוֹדָם ψ 106:20 their glory; כְּבוֹדוֹ Je 2:11.

כְּבוּדָּ֯ה S TWOT GK n.f. abundance, riches Ju 18:21. See also i. [כָּבוֹד].

כְּבֵדֻת S TWOT GK n.f. heaviness, וַיְנַהֲגֵהוּ בִּכ׳ Ex 14:25 (J) and they drave them with heaviness (difficulty).

†[כָּבָה S TWOT GK] vb. be quenched, extinguished, go, out, of fire or lamp (NH id.; Aramaic כְּבָא light of eyes; Arabic كَبَا (kabā) id.)Qal Pf. 3 pl. כָּבוּ Is 43:17; Impf. יִכְבֶּה 1 S 3:3 Pr 21:18; 3 fs. תִּכְבֶּה Lv 6:5 + 10 times; Inf. cstr. כְּבוֹתְךָ Ez 32:7 G S B Co (MT כַּבּ׳ Pi.)—be quenched, extinguished (c. neg. except 1 S 3:3 Pr 26:20 Is 43:17), of lamp (נֵר אֱלֹהִים) in sanctuary 1 S 3:3; of altar-fire Lv 6:5, 6; of נֵרָהּ Pr 31:18; of bodies of renegade Israelites Is 66:24 (cf. גֵּיא בֶן־הִנֹּם); subj. אֵשׁ fig. of contention Pr 26:20; fig. subj. fire kindled by י׳ Ez 21:3, 4; subj. wrath (חֵמָה) of י׳ 2 K 22:17 = 2 Ch 34:25, Je 7:20; wrath under fig. of fire (אֵשׁ) Je 17:27; so of burning land of Edom Is 34:10; of annihilation of Yahweh’s enemies Is 43:17 (כַּפִּשְׁתָּה; || דָּעַךְ), cf. Pharaoh Ez 32:7 (v. supr.) Pi. Pf. וְכִבּוּ consec. 2 S 14:7; Impf. 3 ms. sf. יְכַבֶּנָּה Is 42:3; 2 ms. תְּכַבֶּה 2 S 21:17; וַיְכַבּוּ 2 Ch 29:7; Inf. כַּבּוֹת Ct 8:7; also MT כַּבּוֹתְךָ Ez 32:7 (but cf. supr.); Pt. מְכַבֶּה Is 1:31 + 3 times;—quench, extinguish, fig. except 2 Ch 29:7 (of extinguishing lamps, נֵרוֹת, in temple); sq. נֵר יִשְׂרָאֵל (fig. for life of David) 2 S 21:17; sq. גַּחַלְתִּי (coal = family-hope) 2 S 14:7 (of killing widow’s only son); sq. פִּשְׁתָּה כֵהָה Is 42:3 dimly-burning wick (fig. of spiritually weak); implied obj. ref. to wrath of י׳ Am 5:6 Je 4:4; 21:12; to people and idols Is 1:31; sq. love אַהֲבָה Ct 8:7 (subj. מַּיִם רַבִּים) Ez 32:7 cf. supr.

כָּבוּל S GK n.pr.loc. 1. city on border of Asher Jos 19:27, mod. Kâbûl, 4 h. (9 miles) SE. from Akko, Rob iii, 88 Guérin. i. 422 f. 2. אֶרֶץ כָּבוּל district in Galilee 1 K 9:13 containing 20 cities given by Sol. to Hiram (popular etymol. poss. ‍כּ‍ as + בֻּל = בַּל not, i.e. as good as nothing, cf. v 12, so Ew Th; Klo conject. ארץ גָּלִיל), Buhl § 116.

כבל TWOT (√ of foll. = bind; NH כָּבַל bind, כֶּבֶל fetter; Aramaic כְּבַל id., ܟܒܰܠ, ܟܶܒܠܴܐ (kbal, keblo); Arabic كَبَلَ (kabala) bind, كَبْلٌ (kablun) fetter).

כֶּ֫בֶל S TWOT GK n.[m.] fetter(s), late;—sg. coll. עִנּוּ בַכּ׳ רגליו ψ 105:18 they humbled his feet with fetters(|| בַּרְזֶל); pl. cstr. אסר בְּכַבְלֵי בַרְזֶל 149:8 (|| זִקִּים)

כבן (√ of foll., meaning dub.; NH כָּבַן, Aramaic כבן, ܟܒܶܢ (kben) = wrap round, wrap up).

כַּבּוֹן S GK n.pr.loc. in Judah Jos 15:40 poss. = foll., G Χαβρα, GL Χαββω.

מַכְבֵּנָה S GK (van d. H. מַכְבֵּנָא) n.pr.loc. 1 Ch 2:49 (represented as having שְׁוָא for father; poss. = foregoing), G Μαχαβηνα, GL Μαχβανα.

מַכְבַּנַּי S GK n.pr.m. a hero of David 1 Ch 12:14.

[כָּבַס S TWOT GK]51 vb. (tread), wash (NH id.; Ph. כבס as pt.; Assyrian kabâsu, tread, (down), subjugate, kilšu, step, path, Dl)Qal Pt. only מְסִלַּת שְׂדֵה כוֹבֵס highway of fuller’s ( = treader’s, washer’s) field Is 7:3; 36:2 = 2 K 18:17. Pi. Pf. וְכִּבֶּס consec. Lv 13:6 + 11 times; כִּבֵּס Gn 49:11 2 S 19:25, etc.; Impf. יְכַבֵּס Lv 11:25 + 16 times; 2 ms. sf. תְּכַבְּסֵנִי ψ 51:9, etc.; Imv. sf. כַּבְּסֵנִי 51:4; fs. כַּבְּסִי Je 4:14; Pt. pl. מְכַבְּסִים Mal 3:2;— 1. wash garments (i.e. by treading) Ex 19:10, 14 (E), 2 S 19:25; fig. of Judah Gn 49:11; elsewhere chiefly P: Lv 6:20; 11:25, 28; 13:6, 34; 15:11 Nu 8:9 +; || רָחץ (which = wash person) Lv 14:8, 9; 15:5, 6, 7, 8, 10, 11 + (כ׳ in Lv 27 times, || ר׳ 15 times; in Nu 8 times, || ר׳ 3 times); Pt. = fuller (cf. Qal), only בֹּרִית מְכ׳ Mal 3:2. † 2. wash person, only poet. and fig. אִם תְּכַבְּסִי בַּנֶּתֶר Je 2:22; כַּבְּסִי מֵרָעָה לִבֵּךְ 4:14; c. sf. ψ 51:4 (|| טהר; + מֵעָוֹן); v 9 (|| חִטֵּא). †Pu. Pf. וְכֻבַּס consec. Lv 13:58; 15:17 be washed, of garment. †Hothp. (Ges 54, 3) Inf. אַחֲרֵי הֻכַּבֵּס אֶת־הַנֶּגַע Lv 13:55 after the plague is washed out, so v 56.

†I. [כָּבַר S, TWOT GK] vb. be much, many (Assyrian Kabâru, be great, mighty; kabru, great huge; Arabic كَبُرَ (kabura) be great, in body, rank, or age, كَبِيرٌ (kabīrun) great, noble, aged; Ethiopic ከብረ (kabra) be honoured, magnified; ክብር (kəbr) honoured, glorious; Sab. epith. כבר Hal. Dec. 1874, 90; Syriac ܟܒܰܪ, ܐܰܟܒܰܪ (kbar, ˒akbar) for Heb. רָבָה, הִרְבָּה, ܟܰܒܺܝܪ (kabir) (rare) much; Zinj. be abundant, numerous)Hiph. (only Elihu) make many, Jb 35:16 בִּבְלִי דַעַת מִלִּין יַכְבִּר (cf. וְיֶרֶב אֲמָרָיו 34:37) >make great, BuBeitr. 138, comparing 8:2; מַכְבִּיר with the force of a subst. (Ew 160 c) 36:31 לְמַכְבִּיר יתן אכל giveth food in abundance ( = prose לָרֹב, e.g. 2 Ch 11:23).

כַּבִּיר S TWOT GK adj. great, mighty, much, only poet., and only Jb Is 1:—Is 10:13 Qr (but read as Kt כְּאַבִּיר), 17:22 and 28:2 מים כבירים (usually מַיִם רַבִּים), Jb 8:2 ורוח כביר אמרי פיך a mighty wind, 15:10 כביר מאביך ימים (Ges131, R 5 a) = aged: of God, 34:17 צַדִּיק כַּבִּיר the just mighty one, 36:5 a, v b כ׳ כֹּחַ לֵב mighty in strength of understanding; 34:24 כבירים mighty men; of quantity = much, Is 16:14 שְׁאָר מְעַט מִזְעָר לוֹא כַבִּיר, Jb 31:25 ובי כביר מצאה ידי had gotten much.

†[כִּבְרָה] n.f. appar. distance, only in the phr. כִּבְרַת (ה)ארץ a distance of land or length of way, Gn 35:16 וַיְהִי עוֹד כ׳ ה׳ לָבוֹא אֶפְרָתָה, 48:7 בְּעוֹד כ׳ א׳ לָבֹא אֶפְרָתָה, 2 K 5:19 וַיֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ כ׳ אָ֑רֶץ. The distance meant is uncretain, but from 2 K 5:19 it would seem to have been a short one; v. further Di Gn 35, 16 and Thes (Assyrian kibrâti is a (widely extended) territory, quarter of the world, etc., Dl 315; according to Hoffm. xxxvi (1890), 23–25 perhaps the distance that one can see).

i. כְּבָר S, TWOT, GK, adv. (late) already (freq. in Mish. and NH; T כבר (rare) Syriac ܟܒܰܪ (kbar) usually perhaps, occas. already (Mt 11:21 Heb 1:1); Mand. כבאר already, Nö. p. 202. Der. uncertain, connexion with √ כבר being dub.)already, Ec 1:10 כְּבָר הָיָה it hath already been, 2:12, 16; 3:15(); 4:2; 6:10; 9:6, 7.

ii. כְּבָר S, TWOT, GK, n.pr.fl. Kĕbār, a river (or perhaps a canal) of Babylonia, not at present identified, by wh. the exiles, among whom Ez. ministered, were settled; always in the phr. נְהַר כְּבָר Ez 1:1, 3; 3:15, 23; 10:15, 20, 22; 43:3 (cf. Sm Ez 1:1 DelPar. 47f., 184).

II. כבר TWOT (√ of foll.;? to intertwine, net; NH כָּבַר sift is denom. from כְּבָרָה).

†[כָּבִיר S TWOT GK] n.[m.] prob. something netted, i.e. either a quilt or (Ew 3. 77 Ke) a fly-net (κωνωπεῖον) spread over the face while a person was asleep; 1 S 19:13, 16 כְּבִיר הָעִזִּים a quilt (or fly-net) of goats(’ hair). Vid. further Drad loc.

כְּבָרָה S, TWOT, GK n.f. a sieve (a net-like implement), Am 9:9 כַּאֲשֶׁר יִנּוֹעַ בַּכְּבָרָה as it (corn) is shaken (i.e. sifted) in a sieve. Cf. Wetzst xiv. 1 ff.

מַכְבֵּר S TWOT GK n.[m.] a netted cloth or coverlet; 2 K 8:15 of the cloth which Hazael dipped in water, and spread over Ben-hadad’s face to smother him.

מִכְבָּר S TWOT GK n.m. grating or lattice-work, cstr. מִכְבַּר;—Ex 27:4 and thou shalt make for it (the alter of burnt-offering in the tab.) מִכְבָּר מַעֲשֵׂה רֶשֶׁת נְחשֶׁת a grating, (even) a network of bronze, which surrounded the lower half of the altar (v 5b): so 38:4; מִכְבַּר הַנְּחשֶׁת 35:16; 38:5, 30; 39:39.

כֶּ֫בֶשׂ S TWOT GK107 n.m. Ex 29:38 lamb (√ dub.: NH id., battering-ram; Assyrian kabšu, lamb according to COT ; Arabic كَبْشٌ (kabšun) is ram, leader; Syriac ܟܶܒܫܳܐ (kebšo) lamb, with anom. ܫ (š), is very rare, and prob. loan-word; Nö in Frä109)כ׳ abs. Ex 29:39 + 43 times; pl. כְּבָשִׂים v 38 + 61 times; sf. כְּבָשַׂי Jb 31:20;— 1. lamb, for sacrif.: Is 1:11; of daily offering Ex 29:38, 39(), 40, 41 Nu 28:3, 4() + 12 times Nu 28; sin-offering Lv 4:32; purification 12:6; 14:10 + 5 times Lv 14; dedication of altar Nu 7:15 + 25 times Nu 7; offerings in 7th month 29:2 + 22 times Nu 29, etc. (87 times Ex Lv Nu all P); in Ezekiel’s temple Ez 46:4 + 6 times Ez 46; 1 Ch 29:21 2 Ch 29:21, 22, 32; 35:7 Ezr 8:35, cf. sim. Je 11:19. 2. lambs, as grazing; symb. of devastation Is 5:17 (cf. GieBeitr. 1890), sim. of Isr. Ho 4:16; in predict. וְגָר זְאֵב עִם־כ׳ Is 11:6. 3. lambs, as furnishing wool for clothing: Jb 31:20 גֵּז כ׳, Pr 27:26 כ׳ לִלְבוּשֶׁ֑ךָ.

כִּבְשָׂה S TWOT GK, כַּבְשָׂה n.f. ewe-lamb; כִּ׳ 2 S 12:3, 6; כַּ׳ Lv 14:10 Nu 6:14; cstr. כִּבְשַׂת 2 S 12:4; pl. כְּבָשֹׂת Gn 21:29, 30; cstr. כִּבְשֹׂת v 28;—ewe-lambs (7) set in witness Gn 21:28, 29, 30 (E); used in sacrif. Lv 14:10 (purif.), Nu 6:14 (Nazirite; both P, and both || כֶּבֶשׂ); for fodd, in Nathan’s parable 2 S 12:3, 4, 6.

כֶּ֫שֶׂב S TWOT GK n.[m.] lamb (transp. from preceding)כ׳ abs. Lv 3:7 + 5 times; pl. כְּשָׂבִים Gn 30:32 + 6 times;—lamb, as property Gn 30:32, 33, 35, 40 (J); for sacrif. Lv 1:10; 3:7; 4:35; 22:19 Nu 18:17, cf. Lv 22:27; for food Lv 7:23, cf. 17:3 (all P); Dt 14:4.

כִּשְׂבָּה S TWOT GK n.f. ewe-lamb Lv 5:6 (P).

†[כָּבַשׁ S TWOT GK vb. subdue, bring into bondage (NH id., press, oppress; Aramaic כְּבַשׁ, ܟܒܰܫ (kbaš) tread down, beat or make a path, subdue; Arabic كَبَسَ (kabasa) press, squeeze, knead (body or limb, as in the bath, massage), also attack, assault)Qal Pf. 3 pl. וְכָֽבְשׁוּ consec. Zc 9:15; Impf. יִכְבּוֹשׁ Mi 7:19; וַיִּכְבְּשׁוּם Je 34:11 Qr (Kt Hiph), etc.; Imv. pl. sf. כִּבְשֻׁהָ Gn 1:28; Inf. כְּבוֹשׁ 2 Ch 28:10 Est 7:8; Pt. כֹּבְשִׁים Ne 5:5;— 1. bring into bondage, sq. acc. + לַעֲבָדִים Je 34:11, 16 2 Ch 28:10 Ne 5:5. 2. (late) subdue, force, a woman Est 7:8 ( = earlier עִנָּה). 3. subdue, dominate, the earth Gn 1:28 (P), Zc 9:15 (of conquest); tread down, sq. אַבְנֵי־קֶלַע; fig. subdue, sq. עֲוֹנֹתֵינוּ Mi 7:19. Niph. Pf. 3 fs. נִכְבְּשָׁה Jos 18:1 + 3 times; Pt. fpl. נִכְבָּשׁוֹת Ne 5:5;—pass. of Qal 1 subj. בְּנוֹתֵינוּ Ne 5:5; of Qal 3, subj. הָאָרֶץ (of conquest) Nu 32:22, 29 Jos 18:1 (all P), 1 Ch 22:18. Pi. Pf. כִּבֵּשׁ subdued 2 S 8:11, obj. גּוֹיִם. Hiph. Impf. bring into bondage sq. acc. + לַעֲבָדִים Je 34:11 Kt (Qr Qal).

כֶּ֫בֶשׁ S TWOT GK n.[m.] footstool (late) (NH id., step, stair; Aramaic כִּבְשָׁא, etc., a rude seat (rare))כ׳ בַּזָּהָב 2 Ch 9:18 (of Solomon’s throne).

כִּבְשָׁן S TWOT GK n.m. kiln, for lime or pottery (so Ki, AW; Mishn.Kel vii. 9; √ and original meaning dub.; according to Thes as subduing, reducing its contents, cf. igne ferrum domatur Plin 36. 27)—always abs.; only in קִיטוֹר הַכּ׳ Gn 19:28 (J; sim. of smoke of כִּכָּר, Sodom and Gom.) עֶשֶׁן הַכּ׳ Ex 19:18 (E; sim. of smoke fo Sinai); פִּיחַ כ׳ ashes of klin Ex 9:8, cf. v 10 (both P).

כדד TWOT (√ of foll.; Arabic كَدَّ (kadda) is toil severely; كَدَّ (kadda) fatigue, weary, harass, tread; كَدٌّ (kaddun) mortar in which things are pounded, bruised; كُدَادَةٌ (kudādatun) what remains in bottom of cooking-pot)

כַּד S TWOT GK n.f. jar (NH id.; Aramaic כַּדָּא)כַּד abs. 1 K 17:12 Ec 12:6; cstr. 1 K 17:14, 16; כַּדֵּךְ Gn 24:14, 17, 43 etc.; pl. כַּדִּים Ju 7:16() + 3 times;—water-jar, carried on woman’s shoulder Gn 24:14, 15, 16, 17, 18, 20, 43, 45, 46 (all J), 1 K 18:34 Ec 12:6; empty (of water), containing lamps Ju 7:16, 19, 20; containing meal 1 K 17:12, 14, 16. (On extra-Palest. hist. of this word cf. Lag 104.)

†[כִּידוֹד S TWOT GK] n.m. spark (from above √, = strike out a spark, according to Thes RobGes, cf. Sta 216 (doubtfully), Lag 182ii. 147, § 71. 1; NH כִּדּוֹד = rod (of iron, etc.); כִּדּוֹדִיּוֹת שֶׁל אֵשׁ i.e. red-hot rods; but Ba § 142, 139 der. this and כַּדְכֹּד from √ כיד = Arabic كيد, كَادَ (kyd, kāda) emit fire (said of a fire-stick, زَنْدٌ (zandun), Lane2639 b, 1257 b), and so Buhl)—only pl. cstr. כִּידוֹדֵי אֵשׁ Jb 41:11 of breath of crocodile (|| לַפִּידִים).

כַּדְכֹּד S TWOT GK n.[m.] a precious stone, perhaps ruby (from sparkle? Aramaic || is כַּדְכְּדָנָא); כ׳ Ez 27:16 as article of commerce; כַּדְכֹֿד Is 54:12 fig. in promise to Zion.

כְּדֵי v. דַּי.

כדר TWOT (√ of foll.; cf. Arabic كَدَرَ (kadara) vii. shoot or fish down (of hawk, star, etc.; also of an attacking force) so Thes Fl in De Job 15, 24 Buhl Di al.; v. also mod. Arabic كدّر (kddr) annoy, vex, reprimand, SpiroVocab; كدر (kdr) oftener be dark, gloomy, turbid, whence > כידור = seething tumult, of battle, cf.ii, 147, § 71. 1).

כִּידוֹר S TWOT GK n.[m.] onset, מֶלֶךְ עָתִיד לַכּ׳ Jb 15:24 a king ready for the onset.

כַּדּוּר n.[m.] ball, according to Bö ii, 134 De Or al. Is 22:18, as in Talm; circle, cordon (Assyrian kudûru) according to Jastr Oct. 1888, xcvi; v. also דּוּר p. 189 b.

כְּדָרְלָעֹמֶר S GK n.pr.m. king of Elam ( = Babylon. Kudar-Laga[mar] (Lagamaru = n.pr. div.), v. PinchesVict. Inst. Jan. 20, 1896 SayPSBA, June 1896, 176 ScheilRev. Bibl. 1896, 600 f., cf. Schr)—Gn 14:1, 4, 5, 9, 17.

כֹּה S TWOT GK demonstr. adv. thus, here (BA כָּה; T S Mand. כָּא here: in Syriac with prefixes ܠܟܳܐ (lko) hither, ܡܶܟܳܐ (meko) (S ܡܶܢ ܟܳܐ (men ko)) hence, ܐܰܝܟܳܐ (˒ako) where? cf. אֵיכָה, p. 32, and Köii. 1, 252) 1. of manner, thus (so most freq., and usually pointing to what is to follow, while כֵּן points commonly to what has preceded), Gn 15:5 כה יהיה זרעך thus shall thy seed be, Nu 6:23 1 K 2:30 כֹּה דִבֶּר יוֹאָב וְכֹה עָנָנִי, 5:25 Is 24:13 (answered by ךְּ, as Je 23:29); with a subst. Is 20:6 הִנֵּה כֹה מַבָּטֵנוּ, Je 9:21 (si vera l.), 23:29 1 S 27:11. Mostly confined to particular phrases: thus a. with diff. forms of אמר, כה תאמר thus shalt thou say Ex 3:14, 15; 19:3; 20:22 etc.; especially כה אמר י״י thus saith (or said) י׳ Ex 4:22; 5:1; 7:17, 26; 8:16 etc.; and continually in the prophets, as Is 7:7; 8:11; 18:4 etc.; Je 2:2, 5; 4:27; 6:16 etc.; also in the idiom. formula אִם כֹּה מֹאמַר if he say (or used to say) (the words spoken following) †Gn 31:8 1 S 14:9, 10; 20:7 2 S 15:26. b. with עשׂה to do thus, Ex 5:15 Dt 7:5; pointing back, Nu 22:30 Jos 6:14 1 S 27:11 al.; especially in the phrase כה יעשׂה אלהים וכה יוסיף (with variations), 1 S 3:17 + (v. יסף), in which כֹּה points to an imprecation understood but not expressed. With בְּ prefixed †1 K 22:20 ויאמר זה בְּכֹה וזה אמר בְּכֹה and one spake in this wise, and another spake in that wise (|| 2 Ch 18:19 כָּכָה … כָּכָה; prob. rightly). † 2. of place, here (rare, chiefly in E), Gn 31:37 שִׂים כֹּה place it here before my brethren, Nu 23:15() 2 S 18:30 Ru 2:8. Repeated, Ex 2:12 וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה and he turned this way and that way; כֹּה … כֹּה on this sideon that side Nu 11:31. With עַד Gn 22:5 and we will go עַד־כֹּה as far as here (δεικτικῶς) i.e. yonder. † 3. of time, עַד כֹּה hitherto, Ex 7:16 (cf. עַד־הֵנָּה), Jos 17:14; עַד־כֹּה וְעַד־כֹּה till now and till then, i.e. meanwhile, 1 K 18:45.

כָּ֫כָה S TWOT GK37 adv. thus (NH abbrev. to כָּךְ, with preps. בֵּין כָּךְ meanwhile, לְפִיכָךְ therefore; prob. either from כָה and ךְּ, lit. as thus, Ol§ 223 h; or from כָּה כָהii. 1, 253), somewhat more emph. than כֹּה, usually prefixed to word which it qualifies: —Ex 12:11 וככה תאכלו אתו and thus shall ye eat it, 29:35 Nu 8:26; 11:15 ואם ככה את עשׂה לי, 15:11, 12, 13 Dt 25:9; 29:23 (cf. 1 K 9:8 Je 22:8); so often with עשׂה: 1 S 19:17 למה ככה רמיתני why hast thou thus deceived me? 2 S 17:21 1 K 1:6, 48; Je 13:9; 19:11; 28:11; 51:64; once with an adj. 2 S 13:4 מדוע אתה כָכָה דל why art thou thus lean? Ec 11:5 answering to כַּאֲשֶׁר; ψ 144:15 העם שֶׁכָּכָה לוֹ the people to which it is thus. Once 2 Ch 18:19 repeated, in this wayin that way (|| 1 K 22:20 בְּכֹה … בְּכֹה). Comp. the syn. כָּזֹאת (v. p. 262). With a prep. once, in late Hebrew, Est 9:26 עַל־כֶּ֫כָה concerning such a matter. With the interrog. אי, אֵיכָכָה how? (p. 32).

†I. [כָּהָה S TWOT GK, ] vb. be or grow dim, faint (NH id.; Aramaic כְּהָא; cf. Arabic كَهِىَ (kahiya) be أَكْهَى (˒akhā), i.e. weak, cowardly)Qal Pf. 3 fs. כָּֽהֲתָה Dt 34:7; Impf. יִכְהֶה Is 42:4; 3 fs. תִּכְהֶה Zc 11:17; וַתֵּ֫כַהּ Jb 17:7; וַתִּכְהֶיןָ Gn 27:1: Inf. abs. כָּהֹה Zc 11:17;—grow dim, of eye Gn 27:11 (J), Dt 34:7 Jb 17:7; of violent putting out of eye Zc 11:17(); he shall not grow dim Is 42:4, of servant of י׳ under fig. of lamp or fire (v. Kay Che De), or grow faint (cf. Di). Pi. Pf. 3 fs. וְכִהֲתָה consec. Ez 21:12 (subj. כָּל־רוּחַ; || וְנָמֵס כָּל־לֵב) grow faint (Pi intrans., Ges 52 k, Köi. 187; but read perhaps כָּֽהֲתָה).

†[כֵּהֶה S TWOT GK] adj.dim, dull, faint; only f. כֵּהָה Lv 13:6 + 6 times; pl. כֵּהוֹת Lv 13:39 1 S 3:2;—dim, of eyes 1 S 3:2; of burning wick (פִּשְׁתָּה כ׳) Is 42:3; dull (in colour, of plague-spots) Lv 13:6, 21, 26, 28, 39, 56; fig. = faint רוּחַ כ׳ Is 61:3 (opp. מַעֲטֵה תְהִלָּה).

כֵּהָה S TWOT GK n.f. (dimming), lessening, alleviation;—אֵין כ׳ לְשִׁבְרְךָ of Nineveh Na 3:19 (read גֵּהָה, healing?).

†II. [כָּהָה S TWOT GK, ] vb. Pi. rebuke (Syriac ܟܳܐܐ (ko˒) Mand. כהא (Nö. 72) id.), only 1 S 3:13 sq. בְּ, וְלֹא כִהָה בָּם.

כהן (√ of foll.; meaning dub., v. Dr 2 S 8:18; Arabic vb. كَهَنَ (kahana) is divine, and كَاهِنٌ (kāhinun) (Qor 52:29) is a seer, the organ (mostly) of a jinn, rarely of a god: the كَاهِنٌ (kāhinun) and the כֹּהֵן must have been orig. identical (both alike being guardians of an oracle, at a sanctuary); but their functions diverged: the كَاهِنٌ (kāhinun) gradually lost his connexion with the sanctuary, and sank to be a mere diviner; the כהן acquired fuller sacrif. functions: v. RS ed. 9, xix. 727; We iii. 130 ff., 167; Now ii. 89 f.; Ph כהן is priest, כהנת priestess.)

כֹּהֵן S TWOT GK750 n.m. priest (NH כֹּהֵן; Aramaic כָּהֵין, כַּהֲנָא ܟܳܗܶܢ, ܟܳܗܢܳܐ (kohen, kohno); Ethiopic ካህን (kāhən) all id.; on Ph. and Arabic v. supr.);—כ׳ Gn 14:18 + 439 times; pl. כֹּהֲנִים Ex 19:6 + 272 times; cstr. כֹּהֲנֵי 1 S 5:5 + 13 times; sf. כֹּהֲנַי La 1:19 + 22 times; sfs.—† 1. priest-king: e.g. Melchizedek Gn 14:18 (E?), cf. ψ 110:4 (the Messianic priest-King like Melchizedek); Zc 6:13 (Messianic priest and king); Israel מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים Ex 19:6 (E) a kingdom of priests (priests and kings at once in their relation to the nations); cf. Is 61:6 (of Israel ministering as a priest); or a chieftain (exercising priestly functions) כֹּהֵן מִדְיָן Ex 2:16; 3:1; 18:1 (all JE); so also probably the sons of David 2 S 8:18, his grandson 1 K 4:5; and Ira the Jairite 2 S 20:26, who as princes performed priestly functions. With these we may class the כהנים Ex 19:22, 24 (J). † 2. priests of other religions than י׳’s: Potiphera כ׳ אֹן Gn 41:45, 50 (E), 46:20 (P); Egyptian כהנים Gn 47:22(), 26 (J); כ׳ דָגוֹן 1 S 5:5; Philistine כהנים וקסמים 1 S 6:2; כֹּהֲנָיו his priests: e.g. of Baal 2 K 10:19 = of Ahab 2 K 10:11; of Chemosh Je 48:7; of Malcam Je 49:3; Mattan was כ׳ הבעל 2 K 11:18 = 2 Ch 23:17; הכמרים עם הכהנים Zp 1:4; Josiah burned the bones of the priests of the Baalim and Asherim 2 Ch 34:5. † 3. priests of special orders in Israel: a. Micah in the hill-country of Ephraim consecrated his own son וַיְהִ־לוֹ לְכֹהֵן Ju 17:5; but so soon as he could secure Jonathan ben Gershom, a descendant of Moses (see VB Ju 18:30), he consecrated him, היה ל׳ לכהן Ju 17:10, 12, 13; 18:4, 19; הַכֹּהֵן v 6, 17, 18, 20, 24, 27. He was captured by the Danites, and he and his line became priests at Dan until the Exile, v 19(), 30. b. Jeroboam עשׂה כהנים 1 K 12:31 of those not מבני לוי, as כ׳ (הַ)בָּמוֹת priests of (the) high places 1 K 12:32; 13:2, 33() = כ׳ לבמות 2 Ch 11:15; Amaziah (of this class) was כ׳ בית־אל Am 7:10; v. also 2 Ch 13:9; called by Chr כ׳ לְלֹא אלהים v 9; yet Hosea rebukes them as priests of י׳ Ho 4:4, 9; 5:1; 6:9; at the Exile they were deported by the Assyrians 2 K 17:27, 28. c. the people imported into Samaria made some of themselves כ׳ במות to worship י׳ the God of the land 2 K 17:32. † 4. priests in Israel הכהנים who bore the ark and the trumpets Jos 3:13, 14, 15, 17; 4:3, 9, 10, 17, 18(); 6:4(), 6(), 8, 9, 12, 13, 16 (all JE), 1 K 8:3, 6, 10, 11; Eli was הכהן 1 S 1:9; 2:11; כ׳ יהוה 14:3; and his sons כ׳ ליהוה 1 S 1:3; a מִשְׁפַּט הַכֹּהֲנִים 1 S 2:13 mentions the ministering priest הכהן and the נַעַר הַכּ׳ 1 S 2:13, 14, 15(), Ahijah was הַכּ׳ in time of Saul 1 S 14:19(); 36; Abimelech הַכּ׳ at Nob, a priestly centre, 1 S 21:2, 3, 5, 6, 7, 10; 22:11; where were many כֹּהֲנֵי י׳ 1 S 22:17(), 21, all slain by Saul except Abiathar son of Ahimelech 1 S 22:11, 18(), 19, who became הַכּ׳ 1 S 23:9; 30:7 1 K 1:7, 19, 25, 42; 2:22, 26; Zadok later was הַכּ׳ 2 S 15:27 1 K 1:8, 26, 32, 34, 38, 39, 44, 45; 2:35; 3:2 1 Ch 16:39; 24:6: so that the two were (ה)כהנים 2 S 8:17 = 1 Ch 18:16 (read וְאֶבְיָתָר בֶּן־אח׳ 2 S 8:17 S We Dr, and correct 1 Ch 18:16 accordingly) 2 S 15:35(); 17:15; 19:12; 20:25 1 K 4:4; Sol. removed Abiathar 1 K 2:27 and Zadok was anointed לְכֹהֵן according to 1 Ch 29:22; cf. prediction of rejection of house of Eli and selection of כ׳ נֶאֱמָן 1 S 2:28, 35; Jehoiada הַכּ׳ led the revolution against Athaliah 2 K 11:9(), 10, 15(), 18; 12:3, 8, 10 = 2 Ch 22:11; 23:8(), 9, 14(); 24:2, 20, 25, perhaps also Je 29:26; הנהנים sustaining him in his reforms 2 K 12:5, 6, 7, 8, 9, 10, 17; Uriah was הַכּ׳ in the reign of Ahaz 2 K 16:10, 11(), 15, 16 Is 8:2; Hilkiah of Josiah 2 K 22:10, 12, 14; 23:24 2 Ch 34:14, 18. Other individual priests are named, e.g.: Pahhur of Jehoiachin Je 20:1; Zephaniah of Zedekiah Je 21:1; 29:25, 26, 29; 37:3; הַכּ׳ is Ezekiel’s title Ez 1:3. Priests are classed with officials of state: prophets and priests 2 K 23:2 Is 28:7 Je 5:31; 6:13; 8:10; 14:18; 23:11, 33, 34; 26:7, 8, 11, 16; 29:1 La 2:20; 4:13; priests and elders La 1:19; 4:16; king and priest La 2:6; kings, priests, and prophets Je 13:13; kings, princes, and priests Je 1:18; princes, enuchs, and priests Je 34:19; priest, sage, and prophet Je 18:18; chiefs, priests, and prophets Mi 3:11; prophets, priests, and elders Ez 7:26; kings, princes, priests, and prophets Je 2:26; 4:9; 8:1; 32:32; princes, judges, prophets, and priests Zp 3:4; seeming to exclude any other officials. Apparently in the same generic sense הכהנים Je 1:1; 2:8; 27:16; 28:1, 5; 29:25; 31:14; כַּכֹּהֵן Is 24:2; כהנים Jb 12:19; כהניה La 1:4 Ez 22:26; כהניו ψ 78:64. Moses and Aaron among his priests ψ 99:6 includes Moses (against P). Zion’s priests clothed with righteousness and salvation ψ 132:9, 16 = 2 Ch 6:41, prob. here also. † 5. Levitical priests הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם Dt 17:9, 18; 18:1; 24:8; 27:9 Jos 3:3; 8:33 (all D), Je 33:18 (inverted), v 21 (neither in G), 2 Ch 5:5 ( = הַכּ׳ וְהַלּ׳ 1 K 8:4: Chronicler retains original Deuteronomic reading), Ez 43:19; 44:15 (cf. 6); הַכּ׳ בְנֵי לֵוִי Dt 21:5; 31:9; לקח לכ׳ לל׳ Is 66:21 take for priests, for Levites (of the nations in Messianic age). Doubtless of same class are: הַכֹּהֲנִים Dt 18:3; 19:17 Jos 3:6, 8; 4:11 (D); and הַכֹּהֵן, the priest officiating on a partic. occasion Dt 18:3; 20:2; or holding a partic. dignity 17:12; 26:3, 4. The כהנים of the other cities of Judah, כ׳ הבמות, who were not allowed to minister in Jerusalem 2 K 23:8(), 9, 20, may be an attempt to enforce an exclusion from the priesthood of all but Levitical priests. † 6. Zadokite priests: Ezekiel distinguishes among הכהנים הלוים those of the seed of Zadok, בְּנֵי צָדוֹק; all but the latter excluded by him from priesthood 40:46; 43:19; 44:15; 48:11; the priests of his code being all Zadokites 40:45, 46; 42:13, 14; 43:24, 27; 44:21, 22, 30(), 31; 45:4, 19; 46:2, 19, 20; 48:10, 13. 7. Aaronic priests. In H. it is taken for granted that a priest is of the seed of Aaron; the pl. is never used; כֹּהֵן is used for any priest Lv 21:9; 22:10, 11, 12, 13; הַכֹּהֵן for Aaron Lv 21:21, and for the official priest (acting for the priesthood, almost collective) Lv 17:5, 6; 22:14; 23:10, 11, 20(); 27:8(), 11, 12(), 14(), 18, 21, 23. The priests of P are בְּנֵי אַהֲרֹן Lv 1:5, 8, 11; 2:2; 3:2; 21:1 Nu 3:3; 10:8 Jos 21:19; so in Chronicles 2 Ch 13:9, 10; 26:18; 29:21; 31:19; 35:14(); הַכֹּהֵן is used of Aaron 22 times, Eleazar 29 times, Phinehas Jos 22:30 and elsewhere; 180 times of ministering priests, or generic of the priests; הכהנים Lv 6:22; 7:6; 13:2; 16:33 Jos 4:16; כהן Lv 6:16. Chronicles distinguishes הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם 1 Ch 13:2; 15:11, 14; 23:2; 24:6, 31; 28:13, 21 2 Ch 8:15; 11:13; 13:9, 10; 23:4; 24:5; 29:4; 30:15, 25; 31:2(), 4, 9; 34:30; 35:8, 18 (the variants without וְ 2 Ch 23:18; 30:27 are due to copyists’ errors). Ezr 1:5; 2:70; 3:8, 12; 6:20; 7:7; 8:29, 30; 9:1 Ne 7:72; 8:13; 11:3; 12:1, 30, 44(); 13:30; הלוים והכהנים 2 Ch 19:8; 30:21; priests, Levites, and others 1 Ch 9:2 Ezr 10:5 Ne 10:1, 29, 35; 11:20; בְּנֵי לֵוִי antith. to הַכּ׳ Ezr 8:15; הכהן בן אהרן עם הלוים Ne 10:39; (ה)כהנים in Chr 67 times has the same reference, as also כֹּהֲנֵינוּ Ezr 9:7 Ne 9:32, 34; כֹּהֵן Ezr 2:63 = Ne 7:65; כ׳ ליהוה 2 Ch 26:17; כהניו His (God’s) priests 2 Ch 13:12; כ׳ מוֹרֶה teaching priest 2 Ch 15:3; הַכֹּהֵן is used of Jehoiada in time of David 1 Ch 27:5, and Azariah int he reign of Uzziah 2 Ch 26:17. In the literature of the restoration הַכֹּהֵן is used of Ezra, Ezr 7:11; 10:10, 16 Ne 8:2, 9; 12:26; Uriah Ezr 8:33; Eliashib Ne 13:4; Shelemiah Ne 13:13; הכהנים Jo 1:9, 13; 2:17 Hg 2:11, 12, 13 Zc 7:5 Mal 1:6; 2:1; priests and prophets Zc 7:3; כהן Mal 2:7. 8. the high priest: הַכֹּהֵן is frequently used (4) to designate the priest who was at the head of priestly affairs. The adj. הַגָּדוֹל first appears of Jehoiada 2 K 12:11, then of Hilkiah 2 K 22:4, 8; 23:4 2 Ch 34:9; after the exile, of Joshua Hg 1:1, 12, 14; 2:2, 4 Zc 3:1, 8; 6:11, and Eliashib Ne 3:1, 20; 13:28. But P uses it of Aaron and his eldest descendants who are anointed with holy oil Lv 21:10 (H; הכ׳ הֶגָּדוֹל מֶאֶהָיו), Nu 35:25, 28() Jos 20:6, and so הַכּ׳ הַמָּשִׁיהַ Lv 4:3, 5, 16; 6:15, cf. 16:32. כ׳ הָרֹאשׁ is used of Seraiah 2 K 25:18 = Je 52:24; and, in Chronicler, of Amariah 2 Ch 19:11, Jehoiada 2 Ch 24:11, Azariah, 2 Ch 26:20; 31:10; of Aaron Ezr 7:5. (We also supposes הרואה in 2 S 15:27 to be a corruption of הראשׁ, which he regards as postexilic insertion. The text is corrupt [see Dr. ]; but this correction is improbable. Lists of high priests occur 1 Ch 6:1–11; 6:35–38.) A priest of second rank (כֹּהֵן (ה)מִשְׁנֶה) appears in 2 K 23:4 (cstr. pl. incorrect), 25:18 = Je 52:24; זִקְנֵי הַכּ׳ 2 K 19:2 = Is 37:2, Je 19:1; שָׂרֵי הַכּ׳ 2 Ch 36:14 Ezr 8:24, 29; 10:5; רָאשֵׁי הַכּ׳ Ne 12:7.

†[כָּהַן S TWOT GK] vb. only Pi.denom. act as priest;—Pf. כִּהֵן Ex 40:13 1 Ch 5:36; 3 mpl. כִּהֲנוּ Ex 28:41; 40:15; Impf. 3 ms. יְכַהֵן Nu 3:4 + 2 times; pl. יְכַהֲנוּ 1 Ch 24:2; Inf. cstr. כַּהֵן Ex 29:1 + 11 times; sf. כַּהֲנוֹ Ex 28:1, 3, 4.— 1. minister as a priest, abs. Ex 31:10; 35:19; 39:41 Lv 16:32 Nu 3:3, 4 (all P); כ׳ לִי minister to me (י׳) Ex 28:1, 3, 4, 41; 29:1, 44; 30:30; 40:13, 15 (all P), Ez 44:13 Ho 4:6; כ׳ ליהוה Lv 7:35 (P), 1 Ch 5:36; 24:2 2 Ch 11:14 (always of Aaron and his sons, except Ez 44:13 2 Ch 11:14, where Levites are forbidden to minister; and Ho 4:6 of Israel, whose national priesthood is taken away). 2. be or become priest Dt 10:6 (E?). 3. play the priest: כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר Is 61:10 as a bridegroom (that) priests it with his turban, decks himself with a splendid turban such as the priests wore.

כְּהֻנָּה S TWOT GK n.f. priesthood;—abs. כ׳ Ex 29:9 + 5 times; cstr. כְּהֻנַּת Nu 25:13 + 2 times; sf. כְּהֻנַּתְכֶם Nu 18:1, 7(); כְּהֻנָּתָם Nu 3:10; pl. כְּהֻנּוֹת 1 S 2:36.—כהנת יהוה priesthood of י׳, the portion of the Levites Jos 18:7 (D); pl. priest’s offices 1 S 2:36; elsewhere Ex 29:9; 40:15 Nu 3:10; 16:10; 18:1, 7(); 25:13 (all P), Ezr 2:62 = Ne 7:64, Ne 13:29().

כּוּב S GK n.pr.gent. Ez 30:5, read לוּב G StaPop.Jav.6 Co, cf. Sm.

כּוֹבַע S TWOT GK n.m. helmet (√ dub.; NH כּוֹבַע, Aramaic כּוֹבְעָא turban; cf. קוֹבַע Ez 23:24)—abs. כ׳ Ez 27:10; כּוֹבָ֑ע 38:5; cstr. כּ֫וֹבַע (Ew 213 f.) 1 S 17:5 Is 59:17; pl. כּוֹבָעִים Je 46:4 2 Ch 26:14;—helmet, of bronze כ׳ נְחשֶׁת עַל־רֹאשׁוֹ 1 S 17:5; Je 46:4 Ez 27:10; 38:5 2 Ch 26:14; fig. of י׳, וַיִּלְבַּשׁ צְדָקָה כַּשִּׁרְיָן וְכ׳ יְשׁוּעָה בְּרֹאשׁוֹ Is 59:17.

†[כָּוָה S TWOT GK] vb. burn, scorch, brand (NH id.; Aramaic ܟܘܳܐ (kwo) especially Pa.; Arabic كَوَى (kawā) cauterize)Niph. Impf. 2 ms. תִּכָּוֶה Is 43:2 thou shalt not be scorched (fig. of Isr., || בָּעַר); 3 fpl. וְרַגְלָיו לֹא תִּכָּוֶי֑נָה Pr 6:28 shall a man walk on the coals and his feet not be burned? (|| שָׂרַף of garments v 27).

ii. כִּי S, TWOT, GK, n.[m.] burning, branding (for form, cf. רִי from רָוָה, אִי, צִי, עִי: Köii. 1. 64)—only כִּי תַּחַת יֹ֑פִי Is 3:24 branding instead of beauty, in judgment on women of Jerusalem.

כְּוִיָּה S TWOT GK n.f. id.; כ׳ תַּחַת כ׳ Ex 21:25.

מִכְרָה n.f. burnt-spot, scar of a burn; מִכְוַת־אֵשׁ Lv 13:24; מִכְוָה v 24, 25, 28() (all P).

כּוֹכָב S TWOT GK v. sub כבב.

†[כּוּל S TWOT GK] vb. comprehend, contain (NH, Aramaic id., measure, measure out, of dry or liquid measure; Syriac Aph. ܐܰܟܺܝܠ (˒akil) id.; Arabic كَالَ (kāla) measure grain)Qal Pf. only Is 40:12 מִי … כָּל בְּשָׁלִשׁ עֲפַר הָאָרֶץ who hath comprehended the dust of the earth in a shalish-measure? Pilp. Pf. כִּלְכֵּל 2 S 19:33; sf. כִּלְכְּלָם 1 K 18:4; 2 ms. sf. כִּלְבַּלְתָּם Ne 9:21, etc.; Impf. יְכַלְכֵּל Zc 11:16 +, etc.; Inf. cstr. כַּלְכֵּל Je 20:9 +, etc.; Pt. מְכַלְכֵּל Mal 3:2;—sustain, maintain, contain: 1. sustain, support, nourish, sq. acc. pers. Gn 45:11; 50:21 (both E), 2 S 19:33, 34; 20:3 1 K 4:7a (v b abs.), 5:7; 17:4, 9 Ne 9:21 Ru 4:15 ψ 55:23 Zc 11:16 (of sheep); sq. acc. pers. + rei (food) Gn 47:12 (J), 1 K 18:4, 13. 2. contain, sq. acc. pers. 1 K 8:27 2 Ch 2:5; 6:18 (heavens cannot contain י׳); hold in, restrain Yahweh’s word within one, Je 20:9. 3. support, endure, sickness רוּחַ אִישׁ יְכַל׳ מַחֲלֵ֑הוּ Pr 18:14 Mal 3:2 (obj. אֶת־יוֹם בּוֹאוֹ); of sustaining a cause, in court, יְכַל׳ דְּבָרָיו בְּמִשְׁפָּט ψ 112:5. Polp. Pf. 3 pl. כָּלְכְּלוּ were supplied with food 1 K 20:27 (Klo proposes בַּגִּלְבֹּעַ) Hiph. Impf. יָכִיל 1 K 7:26 + 2 times etc.; Inf. cstr. הָכִיל Je 6:11 + 5 times;—contain, hold, hold in, endure; 4. contain, sq. acc. (of liquid) 1 K 7:26, 38 2 Ch 4:5; in fig. Je 2:13, abs. Ez 23:32; (of burnt-offering) 1 K 8:64 2 Ch 7:7; hold in (wrath of י׳, obj. not expr.), Je 6:11 (opp. שָׁפַךְ); on Ez 21:33 v. אָכַל. 5. sustain, endure, sq. acc. Am 7:10 Je 1:10 Jo 2:11.

כַּלְכֹּל S GK n.pr.m. one of the wise men whom Solomon surpassed 1 K 5:11 1 Ch 2:6 (on format. v. Ba 206).

כום TWOT (√ of foll.; Arabic كَامَ (kāma) ii. is heap up, accumulate; كُومَةٌ (kūmatun) heap; كُومٌ (kūmun) herd of camels, hence perhaps כִּימָה as a group, herd, or flock of stars, but uncertain (v. כֵּימָה)).

כִּימָה S GK n.f. perhaps Pleiades (v. supr. NH id.; T כִּימָא, S ܟܺܝܡܳܐ (kimo))—as made by י׳, Am 5:8 (|| כְּסִיל), Jb 9:9 (|| עָשׁ, כְּסִיל, חַדְרֵי תֵמָן); and under his control, מַעֲדַנּוֹת כ׳ Jb 38:31 (|| משְׁכוֹת כְּסִיל).—(SternJüd. Zeitschr. f. Wissen. u. Leben. iii. (1864–65) 258 ff. Nö in Schenkel Hoffm iii. 107 ff. interpret עשׁ as Pleiades, and כימה as Sirius).