†[נָשַׂג S TWOT GK, ] vb. only Hiph. reach, overtake (Ecclus 14:13 והשיגת ידך, 35:10 ובהשגת יד (cf. Schechter on 14:13), cf. 3 infr.; ישיג מענה 32:14 shall obtain an answer);—Hiph. Pf. 3 ms. וְהִשִּׂיג consec. Lv 26:5, sf. וְהִשִּׂיגוֹ consec. Dt 19:6; 2 ms. sf. וְהִשֵּׂגְתָּם consec. Gn 44:4, etc.; Impf. יַשִּׂיג Lv 26:5, וַיַּשֵּׂג Gn 31:25, sf. וַיַּשִּׂגֵם Gn 44:6, etc.; Inf. abs. הַשֵּׂג 1 S 30:8; Pt. מַשִּׂין 1 S 14:26, sf. מַשִּׂיגֵ֫הוּ Jb 41:18; f. מַשֶּׂגֶת Lv 14:21 1 Ch 21:12 (but read וְאִם הֱיוֹת as || 2 S 24:13 We Kit);— 5. overtake, c. acc., often after רָדַף: a. lit. Gn 31:25 (E), 44:4, 6 (J), Ex 14:9 (P), 15:9 (song), Dt 19:6 Jos 2:5 (JE), 1 S 30:8() 2 S 15:14 2 K 25:5 = Je 39:5 = 52:8, Ho 2:9, cf. ψ 7:6; 18:38 (וָאַשְׁמִידֵם in || 2 S 22:38), La 1:3 (metaph.). b. fig. of battle Ho 10:9, sword Je 42:16; on 1 Ch 21:12 v. supr.; of blessings Dt 28:2, curses v 15, 45 predictions Zc 1:6, justice Is 59:9, wrath of י׳ ψ 69:25, iniquities 40:13, calamities Jb 27:20. 6. a. reach, attain to, Jb 41:18 (if one) reach it (crocodile) with the sword (2 acc.); fig. paths of life Pr 2:19, joy, etc., Is 35:10 also 51:11 (Che יַשִּׂיגוּם, for MT יַשִּׂיגוּן; Perles 64 יִשְׂגּוּן, from שׂגה); of time Gn 47:9 my days have not reached the days … of my fathers, cf. Lv 26:5(). b. cause to reach, bring, put, מַשִּׂיג יָדוֹ אֶל־פִּיו 1 S 14:26 no one put his hand to his mouth, but read מֵשִׁיב G T Klo Dr Bu Kit HPS Löhr. 3. fig. הִשִּׂיגָה יָדוֹ one’s hand has reached, i.e. one is able, or has enough, Lv 5:11 (c. לְ), 14:21; 25:26, 49; c. acc. = able to secure, get 14:22, 30, 31, 32; 27:8 Nu 6:21 (all P), Ez 46:7; abs. = gain (riches) Lv 25:47 (H).—Jb 24:2 v. סוּג.
נשׂק v. שׂלק.
נשׂר TWOT (√ of foll.; NH נָסַר saw (Qal Pi.); Aramaic נְסַר, ܢܣܰܪ (nsar) saw; cf. Ethiopic ወሠረ (wašara) id.; Arabic مِنْشَارٌ (minšārun) n. a saw).
†מַשּׂוֹר S TWOT GK n.m. saw;—abs. Is 10:15.
†I. [נָשָׁא S, , TWOT, , GK, ] vb. lend on interest or usury, be a creditor (cf. Arabic نَسَأَ (nasa˒a) postpone, delay; sell on credit; || form of I. נָשָׁה, v. Ges 75 oo);—Qal Pt. act. נֹשֶׁא (anal. ל׳ ה) 1 S 22:2 every man that had a creditor; אֲשֶׁר נשֶׁא בוֹ Is 24:2 against whom is a creditor, and pl. נֹשְׁאִים Ne 5:7 Kt (נֹשִׁים Qr, from נָשָׁה), + acc. cogn. מַשָּׁא. Hiph. Impf. 3 ms. לֹא־יַשִּׁיא אוֹיֵב בּוֹ ψ 89:23 an enemy shall not act the creditor against him, make exactions of him (|| יְעַנֶּנּוּ).—1 K 8:31 2 Ch 6:22 v. נשׂא Qal 1 b (5).
†מַשָּׁא S TWOT GK n.m. Ne 5:10 lending on interest, or usury;—Ne 5:7 (as acc. cogn.), v 10 10:32.
†[מַשָּׁאָה S TWOT GK] n.f. loan (on pledge);—cstr. כִּי תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה Dt 24:10; pl. עֹרְבִים מַשָּׁאוֹת Pr 22:26 those pledging (giving security for) debts.
†II. [נָשָׁא S, , TWOT, , GK, ] vb. only Niph.Hiph. beguile, deceive;—(kindred with I. שׁוא, from which, however, the forms can hardly be derived (conj. We 2. 351));—Niph. Pf. 3 pl. נִשְּׁאוּ Is 19:13 the princes have been beguiled (|| נוֹאֲלוּ, הִתְעוּ). Hiph. Pf. הִשִּׁיא Je 49:16, sf. הִשִּׁאַ֫נִי Gn 3:13, הִשִּׁיאֶ֑ךָ Ob 3; 2 ms. הִשֵּׁאתָ Je 4:10; 3 pl. sf. הִשִּׁיא֫וּךָ Ob 7; Impf. only juss. יַשִּׁיא 2 Ch 32:15, so ψ 55:16 Qr (v. infr.); יַשִּׁ(י)א 2 K 18:29 Is 36:14, sf. יַשִּׁאֲךָ 2 K 19:10 Is 37:10; 2 mpl. תַּשִּׁאוּ Je 37:9; Inf. abs. הַשֵּׁא Je 4:10;—beguile, usually c. acc. pers. Gn 3:13 (J; not elsewhere Hex); Je 49:16 Ob 3, 7; אַל־יַשִּׁאֲךָ 2 K 19:10 let not thy God beguile thee = Is 37:10, of Hezekiah 2 Ch 32:15 (cf. infr.), אַל־תַּשִּׁאוּ נַפְשֹׁתֵיכֶם Je 37:9 do not deceive yourselves; also sq. ל pers. אַל־יַשִּׁא לָכֶם 2 K 18:29 = Is 36:14 ( = 2 Ch 32:15, v. supr.), Je 29:8; הַשֵּׁא הִשֵּׁאתָ לָעָם הַזֶּה 4:10 thou hast utterly beguiled this people; ישׁימות עָלֵימוֹ ψ 55:16 Kt appar. = desolations (be) upon them! (but elsewhere only in n.pr.loc., cf. p. 445 supr.), < Qr יַשִּׁיא מָוֶת עלימו Ew Ol Pe De Now , cf. G, let death (beguile them, i.e.) come deceitfully upon them! Brüll Che, cf. Bae, conj. plausibly יַשִּׁיא מָוֶת יִבְלָעֵמוֹ.
†מַשָּׁאוֹן S TWOT GK n.[m.] guile, dissimulation (> according to Lag 196 der. from מַשָּׁא, lending on usury); תִּכַּסֶּה שִׂנְאָה בְּמַשָּׁאוֹן Pr 26:26 hatred may hide itself with dissimulation.
†מַשּׁוּאוֹת TWOT n.f.pl. deceptions ψ 73:18; 74:3, but meaning not suitable; read prob. מְשׁוֹאוֹת, v. מְשׁוֹאָה sub שׁוא (so Klo Now Bae).
III. [נָשָׁא S, , TWOT, , GK, ] forget, v. II. נָשָׁה.
†[נָשַׁב S TWOT GK] vb. blow (NH = BH; T נְשַׁב (but also נְתַב), Syriac ܢܫܰܒ (nšab), all blow; || form of נָשַׁף);—Qal Pf. 3 fs. רוּחַ י׳ נָֽשְׁבָה בּוֹ Is 40:7 the breath of י׳ has blown upon it. Hiph. Impf. 3 ms. יַשֵּׁב רוּחַ ψ 147:18 he causes his wind to blow; וַיַּשֵּׁב אֹתָם Gn 15:11 and he drove them away (perhaps orig. blow away, drive away by blowing, or by a sound like blowing).
†I. נָשָׁה S, , , TWOT, , GK, , vb. lend, become a creditor (cf. I. נשׁא);—Qal Pf. 1 s. נָשִׁ֫יתִי Je 15:10; 3 pl. נָשׁוּ v 10; Pt. נֹשֶׁה Ex 22:24 + 4 times; pl. נֹשִׁים Ne 5:10, 11 + v 7 Qr (Kt נֹשְׁאִים, v. I. נשׁא), sf. נוֹשַׁי Is 50:1;—lend, usually c. ב pers.: לֹא־נָשִׁיתִי וְלֹא־נָשׁוּ־בִי Je 15:10 I have not lent, and they have not lent to me, Dt 24:11 Ne 5:7 (Qr; + acc. cogn.), v 10, 11 (both + acc. rei); pt. as subst. creditor, usurer Ex 22:24 (E), 2 K 4:1 Is 24:2; 50:1 ψ 109:11. Hiph. Impf. 3 ms. יַשֶּׁה בְּ Dt 15:2 who lendeth to his neighbour; 2 ms. תַּשֶּׁה בְּ 24:10 when thou lendest to thy neighbour ( + acc. cogn.).
†[נְשִׁי S TWOT GK] n.[m.] debt;—only sf. 2 fs. נשׁיכי Kt, נַשְׁיֵךְ Qr 2 K 4:7 (so Baer; van d. H. Ginsb נִשְׁיֵךְ) pay (שַׁלְּמִי) thy debt.
†[מַשֶּׁה S TWOT GK] n.m. loan;—only cstr. שָׁמוֹט כָּל־בַּעַל מַשֵּׁה יָדוֹ אֲשֶׁר יַשֶּׁה בְּרֵעֵהוֹ Dt 15:2 every possessor of a loan of his hand shall renounce what he lends to his neighbour (cf. Dr).
†II. [נָשָׁה S, , , TWOT, , GK, , ] vb. forget (NH id.; Assyrian nišîtu perhaps forgottenness Dl 486; Aramaic נָשָׁא (especially Ithpe., Aph.), ܢܫܳܐ (nšo) forget; Arabic نَسِىَ (nasiya) forget, neglect; cf. Ethiopic ናሕሰየ (nāḥsaya) ignoscere, condonare, indulgere Di 633);—Qal Pf. 1 s. אֶתְכֶם נָשֹׁא וְנָשִׁיתִי Je 23:39 I will forget you finally (but G B S Che Gie וְנָשָׂאתִי, sq. וְנָטַשְׁתִּי as v 33 b, v. iii. מַשָּׂא); נָשִׁיתִי טוֹבָה La 3:17 I have forgotten prosperity; Impf. 1 s. הַאֶשֶּׁה shall I forget? i.e. overlook, read by We Mi 6:10 plausibly for MT הַאִשׁ; Inf. abs. נָשֹׁא (ל׳ א) Je 23:39 (v. supr.). Niph. Impf. 2 ms. sf. תִּנָּשֵׁנִי Is 44:21 thou shalt not be forgotten of me, bu dub.; Ges 117 x תִּנְשֵׁנִי (Qal); Che תִּטְּשֵׁנִי (cf. Dt 32:15). Pi. Pf. 3 ms. sf. נַשַּׁ֫נִי Gn 41:51 (E) God hath made me forget + acc. rei (—ַin 1st syllable only here, infl. of מְנַשֶּׁה Ges 52 m). Hiph. Pf. 3 ms. sf. הִשָּׁהּ חָכְמָה Jb 39:17 God caused her (the ostrich) to forget wisdom, i.e. did not endow her with it. Impf. יַשֶּׁה לְךָ מִן־ Jb 11:6 Eloah allows a part of thy guilt to be forgotten thee, i.e. does not reckon it to thee in full (G = יִשְׁוֶה לְךָ מֵאֱלוֹהַּ כַּעֲוֹנֶ֑ךָ [Du] there is equivalent to thee from Eloah, according to thine iniquity, cf. Bi Che Job and Sol.; Bu reads נָשָׁה for יַשֶּׁה; Du rejects ver. as gloss).
†נְשִׁיָּה S TWOT GK n.f. forgetfulness, oblivion, אֶרֶץ נ׳ ψ 88:13 (|| חֹשֶׁךְ), designation of שְׁאוֹל (cf. v 11, 12).
†יִשִּׁיָּהוּ, יִשִּׁיָּה n.pr.m. 1. †יִשִּׁיָּהוּ 1 Ch 12:7 (van d. H. v 6) one of David’s heroes, G Ιησουνει, A Ιεσια, GL Ιεσσουε. 2. יִשִּׁיָּה, a man of Issachar 1 Ch 7:3, G Εισια, Ιεσια, GL Ιωσια (and so in foll.). 3. Levites: a. 1 Ch 23:26; 24:25(). b. 1 Ch 24:21, G Ισεια, etc. 4. one of those strange wives Ezr 10:31, G Ιεσς(ε)ια.
†נָשֶׁה S TWOT GK n.[m.] a vein (or nerve) in the thigh (etym. dub.; on format. cf. Lag 50; Arabic نَسًا (nasan) appar. the portion of the principal vein of the leg which is in the thigh, vulg. sciatic vein, or (mod.) sciatic nerve and even sciatica, Lane 3033);—only גִּיד הַנָּשֶׁה Gn 32:33 a the sinew of the thigh-vein (or thigh-nerve, אֲשֶׁר עַל־כַּף הַיָּרֵךְ cf. v 33b.—On sacredness of thigh, cf. RS i. 360; 2nd ed. 380 We (2), 168.
נָשִׁים v. אִשָּׁה p. 61 supr.
†נָשַׁךְ S TWOT GK, vb. bite (NH = BH, but also transp. נְכַשׁ Hiph.); Assyrian našâku Dl 486; T נְכֵית (especially of snakes); Syriac ܢܟܰܬ, ܢܟܶܬ (nkat, nket); Ethiopic ነሰከ (nasaka) Di 642; Ba xliii (1889), 188 cp. Arabic نَكَثَ (nakaṯa), undo threads, untwist rope, disintegrate, dissolve);—Qal Pf. 3 ms. נָשַׁךְ Nu 21:9, sf. וּנְשָׁכוֹ consec. Am 5:19, וּנְשָׁכָם consec. 9:3; Impf. 3 ms. יִשֹּׁךְ Ec 10:11, יִשָּׁ֑ךְ Pr 23:32, sf. יִשְּׁכֶנּוּ Ec 10:8; Pt. act. נֹשֵׁךְ Gn 49:17; pl. נֹשְׁכִים Mi 3:5, sf. נֹשְׁכֶיךָ Hb 2:7; pass. נָשׁוּךְ Nu 21:8;—bite, chiefly of serpent, c. acc., Am 5:19; 9:3 Gn 49:17 (poem in J), Nu 21:8 (pt. pass., abs.), v 9, Ec 10:8 also v 11 (abs.), Pr 23:32 (sim. of wine); fig. of prophets הַנּ׳ בְּשִׁנֵּיהֶם Mi 3:5 who are biting with their teeth, and crying, Peace! fig. of oppression, etc., נֹשְׁכֶיךָ Hb 2:7 (with play on sense thy debtors, those that give thee interest). Pi. Pf. 3 pl. וְנִשְּׁכוּ אֶתְכֶם Je 8:17 and they shall bite you fatally (fig.); Impf. 3 mpl. וַיְנַשְּׁכוּ אֶת־הָעָם Nu 21:6 and they bit the people fatally (both of serpents).
†נֶ֫שֶׁךְ S TWOT GK n.[m.] interest, usury (lit. something bitten off);—נ׳ abs. Ex 22:24 +; cstr. Dt 23:20;—c. שִׂים עַל־ Ex 22:24 (E); c. לָקַח מִן Lv 25:36, הֵשִׁיב מִן Ez 18:17, לָקַח 22:12 (no prep.), בְּנֶשֶׁךְ Lv 25:37 at interest, so ψ 15:5 Ez 18:8, 13; בְּנ׳ Pr 28:8 by usury; as acc. cogn. Dt 23:20().
†[נָשַׁךְ S TWOT GK, ] vb. denom. pay, give interest (cf. Gerber 89);—Qal Impf. 3 ms. יִשָּׁ֑ךְ Dt 23:20 interest of anything off which one giveth interest (cf. Dr). Hiph. make one give interest; Impf. 2 ms. תָּשִּׁיךְ Dt 23:20 ( + acc. cogn.) v 21(), all c. לְ pers.
†נִשֵּׁכָּה n.f. chamber (rare || of לִשְׁכָּה, q.v.; cf. W 67);—abs. נ׳ Ne 13:7, sf. נִשְׁכָּתוֹ Ne 3:30, both rooms of individuals; pl. abs. נְשָׁכוֹת 12:44 treasuries, storehouses.
†נָשַׁל S TWOT GK vb. 1. intrans. slip or drop off; also trans.: 2. draw off. 3. clear away (NH נָשַׁל prob. intrans., Qal not used, but n. נְשִׁילָה a falling off, etc.; Pi. Hiph. cast off, let fall off, Niph. be cast off, fall off; T Aph. אַשֵּׁיל cast out (from house); Arabic نَسَلَ (nasala) excidit pluma etc.; but also trans., avis mutavit rejecitque plumas (Frey);—نَشَلَ (našala) celeriter extraxit, etc., is denom. from loan-word according to Frä 88);—Qal Pf. וְנָשַׁל consec. Dt 7:1 + 2 times; Impf. 3 ms. יִשַּׁל Dt 28:40; Imv. ms. שַׁל Ex 3:5 Jos 5:15;— 1. slip or drop off, וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מִן־הָעֵץ Dt 19:5 and the iron slippeth off from the wood (i.e. axe-head from helve); יִשַּׁל זֵיתֶ֑ךָ Dt 28:40 thine olives shall drop off (abs.). 2. draw off sandal from (מֵעַל) foot Ex 3:5 (E), Jos 5:15 (JE). 3. clear away nations מִפָּנֶיךָ Dt 7:1, 22. Pi. Impf. 3 ms. וַיְנַשֵּׁל 2 K 16:6 he cleared the Jews entirely out of (מִן) Elath.
†[נשׁם] vb. pant (NH in nn. נְשִׁימָה, נְשָׁמָה, T נִשְׁמָא, נִשְׁמְתָא; late Aramaic Ithpe.; Syriac ܢܫܰܡ (nšam) breathe, blow; Arabic نَسَمَ (nasama) gently breathe (of wind), etc.; v. seek a thing with labour and perseverance (Lane 3032); نَسَمَةٌ (nasamatun) a soul, Lane ib.);—pant, of the deep and strong breathing of a woman in travail; Qal Impf. 1 s. אֶשֹּׁם Is 42:14.
†נְשָׁמָה S TWOT GK n.f. breath;—נ׳ Dt 20:16 + 9 times; cstr. נִשְׁמַת (cf. Lag 82) Gn 2:7 + 10 times; sf. נִשְׁמָתִי Jb 27:3; נִשְׁמָתוֹ Jb 34:14; pl. נְשָׁמוֹת Is 57:16;— 1. breath of God as hot wind kindling a flame Is 30:33; as destroying wind 2 S 22:16 = ψ 18:16, Jb 4:9; as cold wind producing ice Jb 37:10; as creative, giving breath to man Jb 32:8; 33:4. 2. breath of man 1 K 17:17 Is 42:5 Jb 27:3 Dn 10:17; breath of life נשׁמת חיים Gn 2:7 (J); cf. נִשְׁמַת רוּחַ חַיִּים Gn 7:22 (J); as breathed in by God it is God’s breath in man Jb 33:4; 34:14; and is characteristic of man אדם אשׁר נשׁמה באפו Is 2:22 man in whose nostrils is but a breath (gloss). 3. syn. of נֶפֶשׁ in נפשׁ כָּל־נְשָׁמָה every breathing thing Dt 20:16 Jos 11:11, 14 1 K 15:29; כָּל־הַנְּשָׁמָה Jos 10:40 ψ 150:6; נְשָׁמוֹת Is 57:16. 4. spirit of man, || רוּחַ, נֵר י׳ נ׳ אָדָם Pr 20:27 the spirit of man is a lamp of י׳; cf. Jb 26:4.
†תִּנְשֶׁ֫מֶת S TWOT GK, n.f. an animal;—ת׳ Lv 11:18, תִּנְשָּׁ֑מֶת Lv 11:30 Dt 14:16:— 1. unclean bird, the ibis, water-hen, G πορφυρίων, (acc. Tristr 249); or species of owl (Di Bu SS); pelican (Ges): Lv 11:18 = Dt 14:16. 2. unclean שֶׁרֶץ Lv 11:30, lizard (Saad Tristr 120), or chameleon (Bo i. 1078 ff.; ed. . ii. 503 ff.), so most; (deriving name from alleged living on air, Plin viii. 51; but this not applicable to 1; cf. Lag 130 f.).
†נָשַׁף S TWOT GK vb. blow (NH = BH; Chr-Pal.-Aramaic ܢܫܦ (nšp) Schwally 58; Arabic نَسَفَ (nasafa) (vulg.) id. (Dozy ii. 667; on usually meaning cf. Wetzst xiv. 7); || form of נשׁב, cf. Jen iv (1889), 268);—Qal Pf. 3 ms. נ׳ בָּהֶם Is 40:24 he hath blown upon them (of י׳ under fig. of wind); 2 ms. נָשַׁפְתָּ בְרוּחֲךָ Ex 15:10 (song).
†נֶ֫שֶׁף S TWOT GK n.m. twilight (proposes twilight-breeze, cf. לְרוּחַ הַיּוֹם Gn 3:8; NH id.; T נְשַׁף, נִשְׁפָּא);—נ׳ abs. 1 S 30:17 +, נָ֑שֶׁף Je 13:16; cstr. Is 21:4; sf. נִשְׁפּוֹ Jb 3:9;— 1. evening twilight 2 K 7:5, 7 (cf. לַיְלָה v 12); opp. בֹּקֶר Is 5:11; time of concealment Jb 24:15 Pr 7:9 ( + עֶרֶב יוֹם, אִישׁוֹן לַיְלָה וַאֲפֵלָה, to emphasize sin that shuns the day); of refreshing Is 21:4 (נ׳ חִשְׁקִי); of stumbling, in dim light Is 59:10 (opp. צָהֳרַיִם), so הָרֵי נָ֑שֶׁף Je 13:16 (both fig.); כּוֹכְבֵי נִשְׁפּוֹ Jb 3:9 the stars of its twilight (i.e. of night of Job’s birth).—so מֵהַנּ׳ וְעַד־הָעֶרֶב לְמָחֳרָתָם 1 S 30:17 Klo Kit HPS (read לְהַחֲרִמָם for לְמָח׳, We Kit Bu); Th, after Luth, sub 2, so Buhl Lex SS; Löhr allows either. 2. morning twilight Jb 7:4 (opp. עֶרֶב), appar. also ψ 119:147.
†יַנְשׁוּף S TWOT GK and (Is 34:11) יַנְשׁוּף n.[m.] a bird (with harsh, strident note? Bo ii. 284; ed. . iii. 29, Tristr 192 think of נֶשֶׁף—i.e. a twilight bird; on format. cf. Lag 127 Ba 231);—unclean Lv 11:17 Dt 14:16; inhabiting deserts Is 34:11. Prob. a kind of owl Bö , ‘Great Owl,’ Egyptian Eagle-owl (bubo ascalaphus) Tristr cf. S T Di Dr-WhiteHpt. (Lv), > G B Lv Is ibis.
†I. נָשַׁק S TWOT, GK, vb. kiss (NH id., Assyrian našâku, T נְשֵׁיק, נְשַׁק, Syriac ܢܫܰܩ (nšaq), kiss (orig. smell [نَشِقَ (našiqa)] according to Lag 24 f.): Arabic نَسَقَ (nasaqa) is fasten together, arrange in order, Ethiopic ንሱቅ (nəsuq) pt. ordine dispositus, apte sertus Di 641, poss. akin to II. נשׁק);—Qal Pf. 3 ms. נ׳ 1 K 19:18 2 S 15:5; 3 fs. נָֽשְׁקָה Pr 7:13; 3 pl. נָשָׁ֑קוּ ψ 85:11; Impf. יִשַּׁק Gn 41:40, וַיִּשַּׁק 27:27 +; sf. יִשָּׁקֵ֫נִי Ct 1:2; 1 s. cohort. אֶשֳּׁקָה־ 1 K 19:20; 3 mpl. יִשָּׁק֑וּן Ho 13:2, etc.; Imv. וּשֲׁקָה Gn 27:26; Inf. cstr. נְשָׁק־ 2 S 20:9;—kiss, usually c. לְ pers.: Gn 27:26, 27; 29:11; 50:1 Ex 4:27 (all J), Gn 48:10 Ex 18:7 (both E), 2 S 15:5; 14:33; 19:40; 20:9 1 K 19:20 Pr 7:13 Ru 1:9, 14; so of idol-worship 1 K 19:18 (cf. We iii. 105; 109), cf. וַתִּשַּׁק יָדִי לְפִי Jb 31:27 and my hand hath kissed my mouth; rarely c. acc. pers. 1 S 20:41 (אִישׁ אֶת־רֵעֵהוֹ), sf. pers. 1 S 10:1 Ct 1:2 ( + מִנְּשִׁיקוֹת), 8:1, also Gn 33:4 וַיִּשָּׁקֵהוּ (J; Holz E; wd. suspicious, Di rejects); עֲגָלִים יִשּׁ׳ Ho 13:2 calves do they kiss; שְׂפָתַיִם יִשָּׁ֑ק Pr 24:26 lips he kisses; abs. ψ 85:11 (fig., recipr.).—עַל־פִּיךָ יִשַּׁק Gn 41:40 is dub., Di ‘to thy mouth all my people shall yield’ (fit, adapt themselves, cf. Arabic √), so Kau BuhlLex, but this meaning uncertain, and text perhaps corrupt, v. Di Holz). Pi. Impf. 3 ms. וַיְנַשֵּׁק Gn 32:1; 45:15, וַיְנַשֶּׁק־ 29:13; Imv. mpl. נַשְּׁקוּ־ ψ 2:12; Inf. cstr. נַשֵּׁק Gn 31:28;—kiss = Qal: c. לְ pers. Gn 29:13 (J), 31:28; 32:1; 45:15 (all E); נַשְּׁקוּ־בַר ψ 2:12 is dub., cf. i. בַּר p. 135 a supr. Hiph. Pt. מַשִּׁיקוֹת Ez 3:13 of wings of cherubim, gently touching each other (c. אֶל־).
†[נְשִׁיקָה S TWOT GK] n.f. kiss;—only pl. cstr.: יִשָּׁקֵנִי מִנְּשִׁיקוֹת פִּיהוּ Ct 1:2; נְשִׁיקוֹת שׂוֹנֵא Pr 27:6 kisses of an enemy.
†II. [נָשַׁק S TWOT, GK, ] vb. exact meaning uncertain; prob. either handle, or be equipped with (cf. perhaps Arabic نَسَقَ (nasaqa), etc., sub I. נשׁק);—only Qal Pt. pl. cstr. נֹשְׁקֵי:—נ׳ קֶשֶׁת 1 Ch 12:2 equipped with the bow, so 2 Ch 17:17 ( + מָגֵן); נ׳ רוֹמֵי קֶשֶׁת ψ 78:9 is difficult, ר׳ appos. of נ׳ according to Hup-Now Bae al. (Ges 130 e); del. רוֹמֵי as explan. gloss Hup Hi Che Kau; del. ver. as gloss Hup Kau Bae.
†נֶ֫שֶׁק S TWOT GK, , נֵ֫שֶׁק n.[m.] equipment, weapons (coll.), armoury;—abs. נֶ֫שֶׁק Ez 39:9 + 2 times, נֵ֫שֶׁק 1 K 10:25 2 Ch 9:24, נָ֑שֶׁק 2 K 10:2 + 2 times, cstr. נֶ׳ Is 22:8, נֵ׳ Jb 20:24;— 1. equipment, weapons 1 K 10:25 2 K 10:2 Is 22:8 2 Ch 9:24 Ez 39:9 (gen. term, foll. by specif.), v 10; נ׳ בַּרְזֶל Jb 20:24 (|| קֶשֶׁת נְחשֶׁת); יוֹם נָ֑שֶׁק ψ 140:8 i.e. day of battle; so נ׳ alone Jb 39:21. 2. appar. armoury Ne 3:19.
†נֶשֶׁר S TWOT GK n.m. Dt 32:11 griffon-vulture, eagle (NH id.; Assyrian našru; T נִשְׁרָא; Syriac ܢܶܫܪܳܐ (nešro); Arabic نَسْرٌ (nasrun) vulture (Lane 2780), vulg. نِسْرٌ (nisrun); Ethiopic ንስር (nəsr) Di 641; Sab. נסר n.pr. dei, and ביתן נסר DHM xxix (1875), 600; xxxvii (1883), 356);—abs. נ׳ Ho 8:1 +; נָ֑שֶׁר Dt 28:49 +; pl. נְשָׁרִים 2 S 1:23 +, cstr. נִשְׁרֵי La 4:19;—sometimes (perhaps not always) the griffon-vulture (Tristr 172 ff. Dr Dt 14:12 Now i. 84 Lane 2780), Mi 1:16 (bald, in sim.), flying swiftly to prey Hb 1:8 Jb 9:26, cf. Pr 30:17 (בְּנֵי־נ׳), unclean Lv 11:13 Dt 14:12; soaring Jb 39:27, also in sim. Pr 23:5 Is 40:31 Ob 4, building nest high Je 49:16 (cf. also Jb 39:27); as swift also 2 S 1:23, especially of Bab. and Assyrian invader Je 4:13 La 4:19, cf. Ho 8:1 Dt 28:49 Je 48:40; 49:22 (all in comparisons), הַנֶּשֶׁר הַגָּדוֹל Ez 17:3 (fig. of Nebuch.), v 7 (fig. of king of Egypt); leaving no trace of flight Pr 30:19; as renewing youth (by moulting) ψ 103:5; as training and supporting its young Ex 19:4 (E), Dt 32:11 (song); פְּנֵי נ׳ of cherubim in vision Ez 1:10; 10:4.—Only Mi 1:16 seems to compel ref. to vulture (on eating fresh carrion by eagles v. reff. in Di Lv 11:13), and נ׳ may be a more comprehensive word, incl. both vulture and eagle.
†נָשַׁת S TWOT GK vb. be dry, parched;—Qal Pf. 3 fs. לְשׁוֹנָם בַּצָּמָא נָשָׁ֑תָּה Is 41:17 (on D f. affect. v. Ges 20 i); also fig. 4ָ41נ֫֒שְׁתָה גְבוּרָתָם Je 51:30, their might is dry, i.e. fails. Niph. Pf. 3 pl. consec. וְנִשְּׁתוּ־מַיִם מֵהַיָּ֑ם Is 19:5 and water shall be dried up from the sea; cf. Impf. יִנָּֽתְשׁוּ מַיִּם Je 18:14, where read prob. יִנָּֽשְׁתוּ (Gf Gie al.).
†נִשְׁתְּוָן S, TWOT, GK n.[m.] letter (usually der. from Pers. نُوِشْتن, نُبِشْتن (nuwištn, nubištn) i.e. writing, Hoffm ii (1887), 52 yet cf. Meyer Judenthum 22);—abs. נ׳ Ezr 4:7; 7:11.
נתב TWOT (√ of foll.; Arabic نَتَبَ (nataba) swell forth, become prominent, protuberant, Lane 2760).
†נָתִיב S TWOT GK n.m. Jb 28:7 path, pathway (as raised);—abs. נ׳ Jb 18:10 + 3 times; cstr. נְתִיב ψ 119:35; sf. 3 fs. נְתִיבָהֿ Pr 12:28 (si vera l., v. infr.; on om. of Mappik v. Ges 91 e, v. infr.);—path Jb 18:10 (fig.), 28:7; 41:24 (track); ψ 78:50 (fig.); נְתִיב מִצְוֹתֶיךָ ψ 119:35 the path of thy commands; דֶּרֶךְ נְתִיבָה אַל־מָוֶת Pr 12:28 the journey of her pathway is no-death! (|| בְּאֹרַח צְדָקָה חַיִּים) Ew Be De, v. אַל p. 39 a supr.; others read אֶל־, and eithr transl. נ׳ by-paths (Hi Str), or substitute a syn. of ‘wickedness’ (cf. Now Frankenb; Perles 87 f. נִתְעָבִים after Levy i. 28 b).
†נְתִיבָה S TWOT, GK, n.f. id.;—abs. נ׳ Is 43:16, sf. נְתִיבָתִי Jb 30:13 + 2 times, נְתִיבָתָם Pr 1:15; pl. abs. נְתִיבוֹת Pr 8:2 +; cstr. id. Jb 38:20 +; sf. נְתִיבֹתַי Jb 19:8 La 3:9, נְתִיבֹתָיו Jb 24:13, etc.;—path: 1. lit. הֹלְכֵי נְתִיבוֹת Ju 5:6 goers on paths, i.e. travellers, Pr 8:2 Is 58:12 (Oort Lag Klo נְתִיצוֹת but against this Du); path through sea Is 43:16 (in fig.); of path to house of (personif.) light and darkness Jb 38:20. 2. often || דֶּרֶךְ: a. = course of life Jb 19:8; 30:13 La 3:9 ψ 119:105; 142:4, of Isr. Ho 2:8; of path of God’s appointment Is 42:16. b. of moral action, and character: paths of wisdom Pr 3:17, justice 8:20 (|| אֹרַח צְדָקָה); light Jb 24:13; נ׳ עוֹלָם Je 6:16 (|| דֶּרֶךְ הַטּוֹב); path of wicked Pr 1:15, Is 59:8 (crooked), path of adulteress Pr 7:25; נְתִיבוֹת Je 18:15 is rendered ‘by-paths,’ by Gf Rothst al.; < Gie makes cstr. bef. foll. דֶּרֶךְ לֹא סְלוּלָה.—נְתִיבָהֿ Pr 12:28 v. נָתִיב.
†[נָתַח S TWOT GK] vb. only Pi. cut up, cut in pieces, divide by joints (Dr 1 S 11:7; NH id., Pi.; rare);—Pi. Pf. נִתַּח Lv 8:20, וְנִתַּח consec. Lv 1:6, 12; Impf. 3 ms. וַיְנַתַּח 1 K 18:33, sf. וַיְנַתְּחֵ֫הוּ 1 S 11:7, וַיְנַתְּחֶ֫הָ Ju 19:29, etc.;—cut up, cut in pieces, c. acc. of animals 1 S 11:7, of woman Ju 20:6 (all these to be sent about as token for assembling warriors; on signif. of the practice cf. RS i. 383; 2nd ed. 402); elsewhere usually + לִנְתָחִים, cut up into pieces, of woman Ju 19:29; of sacrificial animals 1 K 18:23, 33 (acc. only), Ex 29:17 Lv 1:6, 12; 8:20 (all P).
†נֵ֫תַח S TWOT GK n.m. Ez 24:4 piece of a divided carcass (Ecclus נתחים 50:12a);—abs. נ׳ Ez 24:4; pl. נְתָחִים Ju 19:29 + 2 times; sf. נְתָחָיו Ex 29:17() + 2 times, נְתָחֶ֫יהָ Lv 1:6 + 3 times;—usually pl. pieces: of meat in a caldron (symbol. of Jerusalem) Ez 24:4() (sg. only v 4b), v 6:6; of sacrif. animals Ex 29:17b Lv 1:8; 8:20b; 9:13; elsewhere לִנ׳ after vb. נִתַּח (q.v.): of woman Ju 19:29; Ex 29:17a Lv 1:6, 12; 8:20a. read נְתָחֶיהָ also Ez 24:5 for MT רתחיה Hi-Sm Co Berthol Toy Siegf Krae Da (‘poss.’).
†[נָתַךְ S TWOT GK] vb. pour forth (intrans.), be poured out (NH id., Niph. flow, Hiph. melt (trans.); Assyrian natâku, flow Dl 487 Jäger ii. 292; T Aph. pour out, especially melt; Zinj. ליתכה (Haph.) Nö xlvii (1893), 98 Cook 83; Syriac ܢܬܰܟ (ntak) (rare) PS 2480);—Qal Impf. 3 fs. תִּתַּךְ Je 42:18 + 3 times, וַתִּתַּךְ Je 44:6 Dn 9:11; 3 mpl. וַיִּתְּכוּ Jb 3:24;—pour forth, always fig., וַיִּתּ׳ כַמַּיִם שַׁאֲגֹתָ֑י Jb 3:24 and my groans have poured forth like water; usually of divine wrath (חֵמָה) Je 42:18 (c. עַל־ pers.), 44:6 (abs.), 2 Ch 12:7; 34:25 (both c. בְּ loc. against); cf. also Dn 9:11 v 27 (both c. עַל־ pers.). Niph. Pf. 3 ms. נִתַּךְ Ex 9:33 + 2 times; 3 fs. נִתְּכָה Na 1:6 2 Ch 34:21, וְנִתְּכָה consec. Ez 24:11; 2 mpl. וְנִתַּכְתֶּם Ez 22:21; Pt. f. נִתֶּ֫כֶת Je 7:20;—be poured, of rain, אָ֑רְצָה Ex 9:33 (J), cf. נ׳ מַיִם עֲלֵיהֶם 2 S 21:10; be poured out, of wrath of י׳ Na 1:6 (abs.), Je 7:20 (c. אֶל־ loc.), 42:18 (c. עַל־ pers.), 2 Ch 34:21 (c. בְּ pers.); be poured forth i.e. melted, annihilated in the midst of (בְּתוֹךְ) the fire of י׳’s fury Ez 22:21 (subj. persons), so 24:11 (subj. impurity, fig. of caldron). Hiph. Pf. 3 mpl. הִתִּיכוּ עֲבָדֶיךָ אֶת־הַכֶּסֶף 2 K 22:9 thy servants have poured out the money (|| 2 Ch 34:12 infr.); 1 s. וְהִתַּכְתִּ֫י אֶתְכֶם consec. Ez 22:20 and I will melt you (fig. of judgment); Inf. cstr. לְהַנְתִּיךְ Ez 22:20 in order to melt it (i.e. metal in furnace; Co after G S reads לְהִנָּתֵךְ Niph. Inf., so Berthol, cf. Toy); Impf. 3 mpl. וַיַּתִּיכוּ 2 Ch 34:17 (|| 2 K 22:9 supr.); הֲלֹא כֶחָלָב תַּתִּיכֵנִי Jb 10:10 dost ( = didst) thou not pour me out like milk? (of beginnings of life). Hoph. Impf. 2 mpl. כֵּן תֻּתְּכוּ Ez 22:22 so shall ye be melted (fig. of judgment).
†הִתּוּךְ S TWOT GK n.[m.] a melting (Hophal-format., dissim. from הֻתּוּךְ, according to Ba § 102 d);—cstr. כְּהִתּוּךָ כֶּסֶף בְּתוֹךְ כּוּר Ez 22:22 like a melting of silver in a smelting-pot.
נָתַן S TWOT GK, 2007 vb. give, put, set (Ecclus נתן 44:19 + often; OHeb נתן־יהו n.pr.m. Lzb 327; NH = BH; Ph. יתן, נתן in n.pr. מתנת, etc., Lzb 292, 327; Assyrian nadânu Dl 450 (rarely ittan Id ib. 488); Zinj. נתן, also in n.pr., Lzb 327 Cook 84; Nab. Impf. ינתן, and n.pr.; Palm., also n.pr. Lzb Cook ; T Impf. יִתֵּן, Inf. מִתַּן; Sab. נתן Hal 154, Liḥ n.pr. נתנבעל [North-&Sem. form] DHM 80, 35; Chr Pal. Aramaic ܢܬܢ (ntn) (rare) Schwally 58; Syriac Impf. ܢܶܬܶܠ (netel), Inf. ܡܶܬܰܠ (metal) Lindberg 93 f., but Mand. נתן Nö 52);—Qal1917 Pf. נ׳ Gn 24:53 +; 2 ms. נָתַ֫תָּ Ju 15:18 +, נָתַ֫תָּה Gn 3:12 +, תַּתָּה 2 S 22:41 (defended as vulg. form with aphaer. of נ׳ by Th Ges Lgb. 139 Ew 195 b Kö. 300 De ψ 18:41 al.; <textual error for נָתַתָּה (so || ψ 18:41) Ol 89 Sta 127 b Ges 19 i (hesitantly), Klo Bu Löhr HPS, cf. Hup-Now ψ 18:41); 2 fs. נָתַתְּ Ez 16:33, 36, נָתַתְּי v 18, sf. נְתַתִּיהוּ v 19; 1 s. נָתַ֫תִּי Ju 1:2 +, etc.; Impf. יִתֵּן Gn 43:14 +, וַיִּתֵּן 15:10 +; sf. 3 ms. יִתְּנֶ֫נּוּ Lv 5:24 Ec 2:21; 1 s. אֶתֵּן Gn 12:7 +; 1 pl. נִתֵּן 34:21 +, נִתַּן־ Ju 16:5, etc.; Imv. ms. תֵּן 2 K 4:42 +, תֶּן־ Gn 14:21, תְּנָה 1 S 2:15 +, sf. תְּנֵ֫הוּ Ne 1:11 1 Ch 21:22, תְּנֶנָּה 1 S 21:10; fs. תְּנִי Gn 30:14 +, תֵּ֑נִי Is 43:6; mpl. תְּנוּ Gn 34:8 +; Inf. abs. נָתוֹן Dt 15:10 +, נָתֹן Nu 21:2 +; cstr. נְתֹן 20:21, נְתָן־ Gn 38:9, לְתִתֵּן 1 K 6:19 (but read לָתֵת so Ol 224 d Ges 66 i Benz), תתן also 17:14 Kt (Qr תֵּת)—> these forms retained by Ew 238 c Kö. 305;—תֵּת Gn 4:12 +, especially לָתֵת 15:7 +, לָתֵת־ Ju 21:18, לָתֶת־ Ex 5:21 (so Ginsb, van d. H. לָתֵת־, cf. also Ki in Kö. 304 f.) +; sf. תִּתִּי Gn 29:19 +, תִּתְּךָ Dt 15:10 +, etc.; Pt. נֹתֵן Ju 21:18 +, etc.;— 1. give: a. = give personally, deliver or hand to, c. acc. rei + ל pers. 1 S 10:4; 22:10 2 K 22:10 Lv 5:16 (P) 22:14 (H) Ru 4:7 + often; in trade Pr 31:24; אֶל־ pers. Gn 21:14 (E), Je 3:8 Lv 15:14 + often; explicitly נ׳ בְּיַד Dt 24:1, 3 (bill of divorce); c. acc. rei alone Ju 5:25. b. = bestow upon, c. acc. rei + ל pers. Gn 24:53 (J) 20:16 (E) 1:29 (P) + often; an understanding heart 1 K 3:9, 12, blessing Dt 12:15, mercy 13:18, cf. Je 16:13; 42:12; strength Dt 8:18 ψ 68:36; the sabbath Ex 16:29 (J) Ez 20:12; = procure for (לְ) one 1 S 17:10 1 K 21:7; יִתֵּן לָכֶם רַחֲמִים לִפְנֵי Gn 43:14 (J) he will give you compassion in the eyes of the man (cf. also 2 b, 3 b); give persons 46:18, 25 (P); of Levites given to (לְ) Aaron and his sons Nu 3:9 cf. 8:19, to י׳ 8:16 cf. 18:6 (all P); especially of י׳’s giving land to Abr. and his descendants Gn 15:18; 26:4 (J) 17:8 (P) Ex 6:8 (P; + מוֹרָשָׁה) + often (pt. in this sense 37 times Dt.), + לִרִשְׁתָּהּ Dt 3:18 +; אַל־תִּתֵּן לַנָּשִׁים תֵילֶ֑ךָ Pr 31:3; + מִן of source נָתַתִּי מִמֶּנָּה לְךָ בֵּן Gn 17:16 (P); c. acc. alone ψ 61:6 Ec 12:7 (רוּחַ); give something to (ל) one for (ל) sthg., in some capacity, אֶת־כָּל־אֶחָיו נ׳ לוֹ לַעֲבָדִים Gn 27:37 +; prob. also נ׳ בְּבָרוּתִי רֹאשׁ ψ 69:22 they gave, as my food, gall (בְּ essentiae), cf. supr. בְּ 7 c, Hup-Nowad loc.; acc. + inf. נ׳־לִי לֶחֶם לֶאֱכֹל וּבֶגֶד לִלְבּשׁ Gn 28:20 (J), cf. Ex 16:15 (P), Ne 9:15, 20; לֹא נ׳ לָכֶם לֵב לָדַעַת וְעֵינַיִם לִרְאוֹת וְאָזְנַיִם לִשְׁמֹעַ Dt 29:3. Especially c. give woman to (ל) man as (ל) wife, Gn 29:28 (E), 34:8, 12 (J), Jos 15:16, 17 (JE), = Ju 1:12, 13 +; without 2nd ל Gn 29:19() (E), Gn 38:26 Ex 2:21 (J), Gn 34:9, 14, 16 (P), Ju 15:2, 6 +; c. acc. alone, Gn 29:26 (E), 1 S 25:44. d. of (gracious) bestowals of various kinds: give = grant, send rain, גִּשְׁמֵיכֶם Lv 26:4 (H), מְטַר־אַרְצְכֶם Dt 11:14, מָטָר עַל־אַרְצְךָ 1 K 8:36, etc.; also of sending plague of hail Ex 9:23 (E); send herbage (עֵשֶׂב) in (בְּ) your field for (לְ) your cattle Dt 11:15; grant a remnant to (לְ) Judah Je 40:11; וְנָתַתִּי לְךָ אֶת־נַפְשְׁךָ לְשָׁלָל 45:5 and I will grant thee thy life as spoil; grant revenge (acc.) to (לְ) the king on (מִן) Saul, etc. 2 S 4:8, cf. הָאֵל הַגֹּתֵן נְקָמוֹת לִי 2 S 22:48 = ψ 18:48; other gifts Ju 15:18 (בְּיַד), 1 S 1:11 (לְ), Ru 4:13. e. grant a request, שְׁאֵלָה 1 S 1:17, 27 Est 5:3 ψ 106:15 (+ ל pers.), בַּקָּשָׁה Ezr 7:6, תַּאֲוָה Pr 10:24, (רָשָׁע) מַאֲוַיֵּי ψ 140:9, תִּקְוָה Jb 6:8, מִשְׁאֲלֹת לִבֶּ֑ךָ ψ 37:4, cf. יִתֵּן י׳ לָכֶם וּמְצֶאןָ מְנוּחָה Ru 1:9. Especially †f. מִי יִתֵּן who will give or grant, in expressions of wish = O that (I had! etc.; = Assyrian mannu inamdin Jäger ii. 279), especially (9 times) Jb.: c. acc. מִי־יִתֵּן עֶרֶב Dt 28:67 cf. v 67, Jb 14:4 ψ 14:7 = 53:7, 55:7 Je 9:1; c. 2 acc. כָּל־עַם י׳ נְבִיאִים Nu 11:29 (JE), lit. who will make all י׳’s people prophets? cf. Je 8:23; c. acc. + ךְּ, מִי יִתֶּנְךָ כְאָח לִי Ct 8:1, cf. Jb 29:2; c. acc. + בְּ, אֶת־הָעָם הַזֶּה בְּיָדִי Ju 9:29 O that this people were in my charge! c. acc. + לְ Jb 31:35, lit. who will give to me (לִי) one hearing me? also מִי יִתְּנֵנִי Is 27:4 where sf. appar. = לִי; c. inf. מִי יִתֵּן מוּתֵנוּ Ex 16:3 (P), so 2 S 19:1, מִי יִתֵּן אֱלוֹהַּ דַּבֵּר Jb 11:5; c. impf. תָּבוֹא שֶׁאֱלָתִי Jb 6:8 O that my request might come to pass! 14:13; 31:31; impf. + וְ 19:23(); c. pf. יָדַעְתִּי 23:3 O that I knew! ( + וְאֶמְצָאֵהוּ); c. pf. consec. Dt 5:26†. g. permit, c. acc. + inf., לֹא־נְתַתִּיךָ לִנְגֹּעַ אֵלֶיהָ Gn 20:6 (E), cf. 31:7 (E) Ex 3:19 (J) Nu 20:21; 21:23 (JE) + often; om. לְ Jb 9:18; c. ל pers. + inf. 2 Ch 20:10, also לֹא כֵן נ׳ לְךָ י׳ Dt 18:14 not thus hath י׳ permitted to thee; אִם־אֶתֵּן שְׁנָת לְעֵינָ֑י וגו׳ ψ 132:4 Pr 6:4; give thyself (לְ) no rest La 2:18, give him (לְ) no rest Is 62:6. h. = ascribe glory, etc. (acc.) to (לְ) God 1 S 6:5 Jb 36:3, especially imv. Je 13:16 Ezr 10:11 ψ 68:35 cf. 115:1 (so הָבוּ, v. יהב 4); to man 1 S 18:8(); unseemliness (תִּפְלָה) to God Jb 1:22. i. = apply, devote heart to seek out, acc. + inf. Ec 1:13, 17; 8:9, 16 Dn 10:12, נ׳ לֵב לְ Ec 7:21 = attend to; conversely אֶת־כָּל־זֶה נָתַתִּי אֶל־לִבִּי Ec 9:1 = all this I set before my mind, 7:2; also (with subj. diff. from ind. obj.) מָה אֱלֹהַי נֹתֵן אֶל־לִבִּי לַעֲשׂוֹת Ne 2:12 cf. 7:5. j. = employ, devote money (acc.) עַל־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד Ex 30:16 (P). k. give offerings, לְי׳ Nu 18:12 (P), תְּרוּמַת י׳ Ex 30:15 (P), cf. give spoil to (לְ) י׳ Dt 20:14 (י׳ subj.); מִיָּֽדְךָ נָתַנּוּ לָ֑ךְ 1 Ch 29:14; offering to (לְ) idols Ez 6:13; especially to Moloch Lv 20:2, 4, to pass through fire to (ל) M 18:21, etc. l.= consecrate, dedicate to (לְ) י׳ 1 S 1:11 Ex 22:29 (E). m. give a sign or wonder, acc. 1 K 13:3, 5, + לְ pers. Jos 2:12 (JE), with reflex. לְ Ex 7:9 (P), alm. = display, exhibit; cf. נָֽתְנוּ הֲדָרֵךְ Ez 27:10 they set forth, exhibit thy splendour; כִּי יִתֵּן בַּכּוֹס עֵינוֹ Pr 23:31 when it sheweth its sparkle in the cup. n. = pay, wages (acc., + sf.), נ׳ שְׂכָרִי Gn 30:18 (E) he hath paid my hire, Ex 2:9 (E) Dt 24:15, cf. Is 61:8; + ל pers. Je 22:13; a price, נ׳ מִכְרָם Nu 20:19 (JE), וַיִּתֵּן שְׂכָרָהּ Jon 1:3, i.e. paid his fare, passage-money; money (as) price (מחיר) 1 K 21:2, cf. נ׳ כֶּסֶף הַשָּׂדֶה Gn 23:13 (P); pay money for (ב) something Dt 14:26; wealth for (ב) love Ct 8:7; tax or rent, c. acc. rei + ל pers. Gn 47:24 (J); fine (c. id.) Ex 21:32 (E) Dt 22:29, acc. om. v 19, cf. וְנָתַן בִּפְלִלִים Ex 21:22 (v פָּלִיל), נ׳ שִׁבְתּוֹ v 19 (i.e. pay for his lost time), נ׳פִּדְיוֹן נַפְשׁוֹ v 30 (pay redemption-money; all E), cf. וְנ׳ אִישׁ כֹּפֶר נַפְשׁוֹ לְי׳ 30:12 (P); pay votive offering (c. acc. + ל) Lv 27:23 (P); a wager (c. acc. + ל) Ju 14:12, 13. o. c. בְּ, give for (ב) money = sell, תְּנָה־לִּי אֶת־כַּרְמְךָ בְּכֶסֶף 1 K 21:6, cf. Dt 2:28; 14:25 1 Ch 21:22;—נ׳ Ez 27 is trading term, but sometimes connexion obscure and text dub.: give wares for (בְ) 27:12 (but read prob. ך for ב G S Co Berthol), v 13, 16 (del. 2nd ב), v 17, 19, 22 (cf., further, Co Berthol and especially Sm); נ׳ הַיֶּלֶד בַּוּוֹנָה Jo 4:3 (|| מָכַר); ב instr., give בַּגּוֹרָל by lot Jos 21:8. p. give instead of, exchange for, c. תַּחַת Ex 21:23 (E) 1 K 21:2, 6 Is 43:4; 61:3, בְּעַד Jb 2:4. q. give, i.e. lend, at interest, כַּסְפּוֹ לֹא נ׳ בְּנֶשֶׁךְ Lv 25:37 ψ 15:5, so (acc. om.) Ez 18:8, 13. r. = commit, entrust to, c. acc. + אֶל־ pers. Ex 22:6, 9 (E), c. ל pers. Ct 8:11, c. בְּיַד Gn 30:35; 39:4, 8, 22 (all J), 2 S 10:10. s. give over, deliver up, c. acc. Nu 21:3 (JE) Ju 20:13 1 S 11:12 2 S 14:7; 20:21 1 K 14:16 Ho 11:8 (|| מִגֵּן), Mi 5:2; נ׳ בָּנָיו פְּלֵיטִים וּבְנֹתָיו בַּשְּׁבִית לְמֶלֶךְ אֱמֹרִי Nu 21:29 (JE); + ל, נ׳ פ׳ לַמָּוֶת ψ 118:18; + לִפְנֵי Dt 7:2, 23; 31:5 + (see Dr Dt. lxxxiii, 52, and v. further 2 b ad fin.); especially נ׳ בְּיַד, c. acc., Nu 21:34 (JE) Jos 2:24 (JE) Dt 2:24 + often t. yield produce, fruit, etc., especially of land, ground, Gn 4:12 (J), Lv 25:19; 26:4, 20 (all H), Dt 11:17 Is 55:10 ( + ל pers.) Zc 8:12 ψ 67:7; 85:13 cf. Ez 36:8; of tree Ez 34:27 Lv 26:4, 20 (H) ψ 1:3, + vine Jo 2:22, vine Zc 8:12; abs. root of righteous yields, יִתֵּן Pr 12:12 according to De Str (dub.; proposes to insert פְּרִי); Dy Kau Wild proposes אֵיתָן (as ψ 74:15, etc.), cf. as to sense Ew; other conj. v. Now; cf. Nu 20:8 (P) Zc 8:12 Ct 1:12; 2:13; 7:14. u. = occasion, produce, שֵׂכֶל טוֹב יִתֶּן־חֵ֑ן Pr 13:15 cf. 29:15, חֶרְדַּת אָדָם יִתֵּן מוֹקֵשׁ v 25 trembling before man occasioneth a snare. v. requite to (לְ) a man, according to (ךְּ) character 1 K 8:39 = 2 Ch 6:30 Je 17:10; 32:19 ψ 28:4() c. עַל־ + ךְּ Ez 7:9; c. עַל־ pers. + acc. of sin 7:3, 4, 8; 23:49 (cf. 2 b). w. = report, mention, וַיִּתֵּן אֶת־מִסְפַּר … אֶל־הַמֶּלֶךְ 2 S 24:9 he reported the number unto the king; וָאֶתְּנָה לוֹ זְמָ֑ן Ne 2:6 and I mentioned to him a time. x. = utter, usually c. acc. קוֹל, utter a sound, lift up the voice: Je 4:16 ( + עַל against), 22:20; 48:34 La 2:7; in weeping, וַיִּתֵּן אֶת־קֹלוֹ בִּבְבִי Gn 45:2 (E), וַיִּבְכּוּ Nu 14:1 (P); + ל pers. Pr 2:3 (|| לַבִּינָה תִּקְרָא); of wisdom Pr 1:20; 8:1 (|| קרא); of י׳, especially in thunder of theoph Am 1:2 2 S 22:14 (|| יַרְעֵם), = ψ 18:14, Je 25:30 Jo 2:11; of clouds ψ 77:18, the deep Hb 3:10; of young lion’s roaring Am 3:4 Je 2:15; of birds ψ 104:12; קוֹל om., נ׳ דָּוִד … לְהֹדֹת לְי׳ 1 Ch 16:7; so of י׳’s voice in thunder, לְקוֹל תִּתּוֹ Je 10:13 (sc. קוֹלוֹ) at the sound of his uttering (his voice) = 51:16; נ׳ בְּקוֹל Je 12:8 ( + עַל־ against), of י׳ ψ 46:7, הֵן־יִתֵּן בְּקוֹלוֹ קוֹל עֹז 68:34; נ׳ with other words, אֹמֶר v 12 (of י׳); of confession, (acc. + ל pers.) Jos 7:19 (JE) Ezr 10:11. y. give = stretch out, extend, וַיִּתֶּן־יָד Gn 38:28 (J) it put out a hand; וַיִּתֵּן צַמַּרְתּוֹ אֶל־בֵּין עֲבוֹתִים (read עָבוֹת) Ez 31:10, 14 and it stretched its top amid the clouds. z. combinations are: יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִ֑י La 3:30 (humiliation), cf. Is 50:6; וַיִּתְּנוּ כָתֵף סֹרָ֑רֶת Zc 7:11 (of stubbornness), so Ne 9:29 (|| עָרְפָּם הִקְשׁוּ); also וַיִּתְּנוּ עֹרֶף 2 Ch 29:6 gave, i.e. turned (their) back (on י׳; || וַיַּסֵּבּוּ פְנֵיהֶם מִמִּשְׁכַּן י׳); of compact, תְּנָה אֶת־יָדֶ֑ךָ 2 K 10:15 cf. v 15, so מִצְרַיִם נָתַנּוּ יָד La 5:6; of submission, נָֽתְנָה יָדָהּ Je 50:15 = she (Babyl.) hath surrendered; תְּנוּ יָד לְי׳ 2 Ch 30:8 = submit to י׳; more explicitly, נ׳ יָד תַּחַת שְׁלֹמֹה 1 Ch 29:24; נ׳ מָקוֹם לְ Ju 20:36 give place to (retire before); of sexual relation, אֶל־אֵשֶׁת … לֹא־תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְזָ֑רַע Lv 18:20 (H), וַיִּתֵּן אִישׁ בָּךְ אֶת־שְׁכָבְתּוֹ Nu 5:20 (P), so (בְּכָל־בְּהֵמָה) Lv 18:23 (H), cf. 20:15 (H).—יִתֵּן is taken impers. = ‘es giebt,’ there is, there are, in Jb 37:10 Pr 10:24; 13:10 by De, citing Ew 295 d, Now Pr 13:10 Str Frankenb (in transl., dub. in note), BaeJb in ; but improbable Kau Pr Di Jb, so Hi Bu Du (on Jb 37:10), reading יֻתַּן; cf. Kö § 324 d β.
2. Put, set, nearly = שִׂים, and sometimes || with it: a. lit., (especially often in Ez P); c. acc. + עַל־ on, ring on hand Gn 41:42 (E), cf. Ez 16:11, helmet on head 1 S 17:38, also Je 27:2; 28:14 (in fig.), 1 K 12:4, 9 (in fig.), 18:23 (|| שִׂים), Ex 12:7 (acc. om.), cf. 25:12, 26, 30 + often P; c. עַל־ = above Ex 25:21; 26:34 (P), = for, נ׳ גֹּרָלֹת עַל־ Lv 16:8 (P), cast lots for; = against Ez 26:8; c. אֶל־ into: ark into cart 1 S 6:8, put one in the stocks Je 29:26 (also c. עַל־ 20:2), in prison 37:18; 38:11, cf. Ex 25:16; 28:30 (P); put water upon (עַל־) sthg. into (אֶל־) vessel Nu 19:17; = toward וַיִּתֵּן פְּנֵי הַצֹּאן אֶל־עָקֹד Gn 30:40 (J del. Ol Di al.); c. בְּ, cup into hand Gn 40:13 (E), cf. Ju 7:16, also Gn 41:48 (E), cf. 1 K 7:51, Gn 1:17 (P), 9:13 (P), 2 K 19:18, Je 27:8, נ׳ בֶּעָפָר פֶּה La 3:29 (in fig.), נָתַתִּי שִׁפְחָתִי בְּחֵיקֶ֑ךָ Gn 16:5 (J), וְנָתַתָּה בְאָזְנוֹ וּבַדֶּלֶת Dt 15:17 and thou shalt put (the awl) into his ear and into the door (pin his ear to the door); put disease into one Dt 7:15 (|| שִׂים); inflict blemish (מוּם) on (בְּ), Lv 24:19, 20; וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם 19:28; c. בְּ + לְ, שֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם v 28 (all H); c. לִפְנֵי before, in front of, set food before one, 2 K 4:43, 44; cf. Zc 3:9 Ez 3:20 Ex 30:6; 40:5, 6 (all P); c. בֵּין between, Ex 30:18; 40:17 (P); c. לְ, מִגְרָעוֹת נ׳ לַבַּיִת סָבִיב 1 K 6:6 he put ledges to the house; c. other preps. הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַתָּ עִמָּדִי Gn 3:16 (J), the woman whom thou hast set at my side, cf. Ex 31:6 (נ׳ אִתּוֹ; fig. of association, assistance); c. לִקְרַאת Gn 15:10 (J), lay each piece to meet its fellow; he set the sea מִכֶּתֶף הַבַּיִת 1 K 7:39; c. ה loc. put money שָׁמָּה into it 2 K 12:10, so of water Ex 30:18 (P), cf. 40:7 (שָׁם); c. 2 acc. נ׳ אוֹתוֹ בֵּית הַכְּלוּא Je 37:4 cf. v 15; put, place, abs. Ex 40:8 (P; || שִׂים, cf. 26:32); set up, אֶבֶן מַשְׂכִּית בְּ Lv 26:1 (H; || הֵקִים); + לְ pers., lay snare for me ψ 119:110 (in fig.). b. fig., in many phr.: c. עַל, put my spirit upon him Is 42:1, reproach upon one Je 23:40, blessing on Mt. Gerizim, etc., Dt 11:29, curses on enemies 30:7; impose tax upon Ne 10:33 cf. 2 K 23:33; נָתַן הוֹד עַל put majesty upon one 1 Ch 29:25 Dn 11:21 Nu 27:20 (P; מֵהוֹד; cf. ψ 21:6); so also perhaps ψ 8:2 hast set thy majesty upon (over) the heavens, cf. S B T (read נָתַתָּה for תְּנָה, Hup De Pe Bae al.; other views v. in Thes Ew Ol Now Che We Du); = above, וּנְתָֽנְךָ עֶלְיוֹן עַל־כָּל־גּוֹיֵי הָאָרֶץ Dt 28:1 cf. 26:19; put (sthg.) over mouth Mi 3:5 (i.e. stop one’s mouth, by a gift); = against נ׳ מָצוֹר עַל־ Ez 4:2 (siege), cf. v 2b; c. אֶל־, וָאֶתְּנָה אֶת־פָּנַי אֶל־אֲדֹנָי … לְבַקֵּשׁ Dn 9:3; c. בְּ, words into mouth Dt 18:18 Je 1:9, cf. 1 K 22:23; wisdom into heart, or person, 1 K 10:24 Ex 31:6; 36:1, 2 (all P), cf. ψ 4:8; set peace in earth Lv 26:6 (H); (the idea of) perpetuity (עוֹלָם) in heart Ec 3:11; a purpose, וּלהוֹרֹת נ׳ בְּלִבּוֹ Ex 35:34 (P); וְנָתַתִּי אֶת־יָדִי בְּמִצְרַיִם Ex 7:4 (P); אַל־תִּתֵּן דָּם נָקִי בְּקֶרֶב עַמְּךָ Dt 21:8; וַיִּתֵּן חִנּוֹ בְּעֵינֵי Gn 39:21 (J), and he put his favour in the eyes of the prison-keeper (made the keeper favourable to him), cf. Ex 3:21; 11:3; 12:36 (all E; cf. also 1 b, 3 b); c. בְּ pers. = against, in phr. set my face against, oppose Ez 14:8; 15:7 Lv 17:10; 20:6 (both H); c. בֵּין, = put, i.e. make a covenant between Gn 17:2 (P), cf. Lv 26:46 (H); נ׳ אֶרֶץ לִפְנֵיכֶם i.e. place at your disposal Dt 1:8, 21 cf. 2:36; set ordinances, etc., before, לִפְנֵי (for observance), 1 K 9:6 Je 26:4; 44:10 Dn 9:10; blessings and cursings (for choice) Dt 30:1, 15, 19; נ׳ דֶּרֶךְ בְּרֹאשׁ פ׳ set or place one’s way upon his head, i.e. requite him, Ez 9:10; 11:21; 16:43; 22:31 cf. 17:19, also 1 K 8:32 = 2 Ch 6:23 + (cf. 1 v); לָתֵת נִקְמַת י׳ בְּמִדְיָן Nu 31:3 to set the vengeance of י׳ upon Midian; נ׳ ב׳ ψ 50:20 = set in, i.e. impute to (usually שִׂים ב׳). c. set, appoint, c. acc. + עַל־ over, י׳ hath set a king over you 1 S 12:13 cf. Gn 41:41 (E); c. עַל־ on, נ׳ ישֵׁב עַל־כִּסְאִי 1 K 1:48; c. בְּ in = over, 1 Ch 12:9 Ne 13:4; c. לְ, Nethînîm לַעֲבֹדָה Ezr 8:20; c. acc. alone, idol-priests 2 K 23:5, prophet Je 1:5 (2 acc.), leader Nu 14:4; one instead of (תַּחַת) another 1 K 2:35. d. = assign, designate, c. לְ: God hath assigned victim-flesh to (ל) you, in order to bear sins of people Lv 10:17, cf. Nu 18:8 (both P); cities for (ל) flight of man-slayer Nu 35:6 (P); נָתַתִּי לָכֶם עַל־הַמִּזְבֵּחַ לְכַפֵּר Lv 17:11 (H).
3. Make, constitute, a. c. 2 acc., וְנָתַתִּי נְעָרִים שָׂרֵיהֶם Is 3:4 and I will make boys their princes, cf. Gn 17:5 Ex 7:1 (both P), ψ 18:33 (> וַיַּתֵּר in || 2 S 22:33), 39:6; 69:12; 135:12, etc.; + בֵּין Jos 22:25 (P); + אֶל־ pers. וְנָתַתִּי אֶת־כָּל־אֹיְבֶיךָ אֵלֶיךָ עֹרֶף Ex 23:27 (E), and I will make all thine enemies unto thee a back, i.e. make them shew thee their back, flee from thee, so c. לְ ψ 18:41 = 2 S 22:41. b. c. acc. + לְ, וְנָתַתִּי אֶת־יְרוּשָׁלַיִם לְגַלִּים Je 9:10 and I will make Jerusalem into ruin-heaps, cf. Dt 28:13 Is 42:24 Gn 17:6, 20; 48:4 Nu 5:21 Jos 17:3 (all P) +; נ׳ פ׳ לְרַחֲמִים לִפְנֵי 1 K 8:50 make persons an object of compassion before (in the eyes of), so Ne 1:11 ψ 106:46 Dn 1:9 (cf. also 1 b, 2 b); + לְ pers. for (especially Je.), וּנְתַתִּים לִזְוָעָה לְכֹל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ Je 15:4 and I will make them a terror for all kingdoms of the earth, cf. 24:9; 29:18; 34:17. c. c. acc. + ךְּ, וְאֵת הָאֲדָזִים נ׳ כַּשִּׁקְמִים 1 K 10:27 and the cedars he made like the sycomores, i.e. as common, = 2 Ch 1:15, cf. 1 K 16:3 Ez 28:6 Lv 26:19 (H), Ru 4:11; וַיִּתֵּן אֹתָנוּ כִּמְרַגְּלִים Gn 42:30 (E), i.e. regarded, treated us as spies, but ins. בַּמִּשְׁמָר G Ol Di Ball Holz,—אַל־תִּתֵּן אֶת־אֲמָֽתְךָ לִפְנֵי בַת בְּלִיַּעַל 1 S 1:16 difficult, (notwithstanding Jb 3:24; 4:19), read prob. ךְּ (HPS), or לְ, for לִפְנֵי. d. rarely c. acc. alone: וּמִבְּנֵי יִשׂ׳ לֹא נ׳ שְׁלֹמֹה עֶבֶד 1 K 9:22 and of the sons of Israel Sol. made no slave, but read prob. לְמַם עֹבֵד (as v 21; G A εἰς πράγμα om. B GL; cf. Klo Benz), וָאֶתֵּן עֲלֵיהֶם קְהִלָּה Ne 5:7 and I made (held) over their case a great assembly; make a decree, חֹק, ψ 148:6; perhaps also וַתִּתֵּן אֹתֹת בְּפַרְעֹה Ne 9:10 and thou didst perform signs and wonders against Pharaoh, etc. (cf. שִׂים אוֹתֹת בְּ Ex 10:2 ψ 78:43).
Niph.82 Pf. נִתַּן Is 9:5 +; 3 fs. נִתְּנָה Gn 38:14 +; 2 mpl. וְנִתַּתֶּם consec. Lv 26:25; 1 pl. נִתַּ֫נּוּ Ezr 9:7; Impf. יִנָּתֵן Ex 5:18 +, יִנָּ֫תֶן לוֹ 2 Ch 2:13 (Gi v. d. H. יִנָּ֫תֶן־לוֹ); Ptcp. נִתָּן 2 K 22:7; Inf. abs. הִנָּתֹן Je 32:4; 38:3; cstr. לְהִנָּתֵן Est 3:14; 8:13;— 1. be given to (usually c. ל pers.): a. = bestowed upon Jos 24:33 (E), Ez 11:15 ( + לְמוֹרָשָׁה), 33:24 ( + id.), Jb 15:19; Ez 16:34 Nu 26:62 (P), Is 9:5, portion from sacrifice Lv 10:14 (P), glory Is 35:2, birthright 1 Ch 5:1, freedom Lv 19:20 (H). b. given to one (ל) for wife (ל) Gn 38:14 (J), 1 S 18:19. c. provided, usually c. ל Ex 5:16, 18 (J); 1 S 25:27 2 K 25:30 = Je 52:34, Is 33:16 Ne 13:10; נ׳ מֵרֹעֶה אֶחָד Ec 12:11 they are given from one shepherd (i.e. words of wise) according to Ew De Hi-Now Rüetschi; Wild underst. subj. of compilers. d. = entrusted to Je 13:20 cf. 2 Ch 2:13; c. עַל־יָדָם 2 K 22:7, בְּיַד 2 Ch 34:16. e. = be given into the power of (usually c. בְּיַד), especially of city (kg., people) given into the hand of foe 2 K 18:30 ( + אֶת־ acc.), 19:10 = Is 36:15; 37:10, Je 21:10 + 18 times Je Lv Chr Dn; earth into hand of wicked Jb 9:24; in good sense Gn 9:2 (P); delivered to death (ל), unto lower world (אֶל־), Ez 31:14; given to us (ל) for devouring (ל) 35:12; חֶרֶב נ׳ Ez 32:20 delivered to the sword (del. G S Co Sgfr Toy); abs., of צָבָא, Dn 8:12 (al. was appointed, v. especially Dr), 11:6. f. of request, be granted to (ל), Est 2:13; 5:3 (בַּקָּשָׁה), v 6; 7:2; 9:12 (all שְׁאֵלָה), cf. 7:3 (בִּשְׁאֵלָה, בְּבַקָּשָׁה). g. = be permitted Est 9:13 ( + inf.). h. = be issued, published (of royal decree), abs. Est 3:5, 14; 4:8; 8:13, 14; 9:14; of law given בְּיַד מֹשֶׁה Ne 10:30. i. = be uttered, נ׳ שְׁאוֹן קוֹלָם Je 51:55 (of stormers of Babylon). j. be assigned for (ל), Ez 47:11.
2. Be put, set: a. lit., crown בְּרֹאשׁ Est 6:8; of personif. folly נ׳ הַסֶּכֶל בַּמְּרוֹמִים Ec 10:6. b. in imagery of Ezek. נ׳ … בְּיַרְכְּתֵי־בוֹר Ez 32:23, c. אֵת (with) v 29, c. בְּתוֹךְ v 25, vine put (cast) לָאֵשׁ לְאָכְלָה Ez 15:4 into the fire for consuming; fig. of terror נ׳ בארץ 32:25. c. = be made, בֶּן־אָדָם חָצִיר יִנָּתֵן Is 51:12. d. = be inflicted, of blemish (מוּם) Lv 24:20 (c. בְּ pers.).
†Hoph. (or Qal pass. Ges 53 u) Impf. יֻתַּן 1 K 2:21 + 5 times + 2 S 21:6 Qr (Kt ינתן); וַיֻּתַּן 2 S 18:9;— 1. a. be given, bestowed, abs. Nu 26:54; c. לְ pers. 2 K 5:17, Nu 32:5 (אֶת־ c. acc.; both P); in exchange for (תַּחַת) Jb 28:15. b. = be given to one (ל) for wife (ל) 1 K 2:21 (Abishag, אֶת־ c. acc.). c. = be given, delivered, up to (ל) 2 S 21:6. 2. be put upon (עַלִ־) Lv 11:38 (P); of Absalom וַיֻּתַּן בֵּין הַשָּׁמַיִם וגו׳ 2 S 18:9, < וַיִּתָּל ( √ תלה) G S We Dr (?), Klo Kit Bu HPS.
נָתָן S GK42 n.pr.m. G Ναθαν;—† 1. a son of David 2 S 5:14 = 1 Ch 3:15, 1 Ch 14:4. 2. the prophet of David’s time 2 S 7:2, 3, 4, 17 = 1 Ch 17:1, 2, 3, 15, 2 S 12:1 + 6 times 2 S 12, 1 K 1:8 + 10 times 1 K 1, 2 Ch 29:25 ψ 51:2 (title); דִּבְרֵי נָתָן הַנָּבִיא as name of a book 1 Ch 29:29 2 Ch 9:29. † 3. father of one of David’s heroes 2 S 23:36. † 4. father of officers of Solomon, 1 K 4:5() ( = 2?). † 5. name in Judah: a. 1 Ch 2:36(). b. 11:38. † 6. companion of Ezra from Babylon Ezr 8:16. † 7. one of those who took strange wives 10:39. † 8. head of a family Zc 12:12.
†נְתַן־מֶ֫לֶךְ S GK n.pr.m. an official of Judah, Josiah’s time 2 K 23:11; G Ναθαν βασιλέως (τοῦ εὐνούχου), GL Ναθαν εὐνούχου τοῦ βασιλέως.
†נְתִינִים S TWOT GK n.m.pl. Nethînîm (proposes those given to the service of the sanctuary, as Levites are called נְתוּנִים Nu 3:9, 8:16, 19);—only 1 Ch 9:2 (where disting. from priests and Levites) + 16 times Ezr Ne (often disting. from priests, Levites and porters; Ezr 8:17 Kt has הנתונים, Qr הַנְּתִינִים), viz.: Ezr 2:43, 58, 70 = Ne 7:46, 60, 72 (so Baer, Ginsb; van d. H. v 73), Ezr 7:7; 8:17, 20 (appointment ascribed to David, cf. 1 Ch 9:2), v 20 Ne 10:29; 11:3; living on the Ophel 3:26; 11:21, with their own overseers v 21, having a house known (in part) by their name 3:31.—On נ׳ v. further Bau 100, 142 f.
†נְתַנְאֵל S GK n.pr.m. (v. Gray 181, 192, 205; on n.pr. of this kind cf. RS i. 100 n., 2nd ed. 108, Gray 264);—G Ναθαναηλ;— 1. a chief of Issachar Nu 1:8; 2:5; 7:18, 23; 10:15. 2. 4th son of Jesse 1 Ch 2:14. 3. name of priests: a. 1 Ch 15:24. b. Ne 12:21. 4. priest’s son (who had strange wife) Ezr 10:22, perhaps = Ne 12:36. 5. Levite name: a. 1 Ch 24:6. b. 26:4. c. 2 Ch 35:9. 6. a prince of Jehoshaphat 2 Ch 17:7.
†נְתַנְיָ֫הוּ S GK, נְתַנְיָה S GK n.pr.m. (cf. Gray 294), G Ναθανιας;— 1. נְתַנְיָ֫הוּ father of Jehudi Je 36:14. 2. נ׳ father of Ishmael Gedaliah’s murderer Je 40:8; 41:9 = נְתַנְיָה 2 K 25:23, 25 Je 40:14, 15; 41:1 + 9 times Je 41. 3. נְתַנְיָ֫הוּ Levite name: a. 2 Ch 17:8. b. 1 Ch 25:12 = נְתַנְיָה v 2.
†i. מַתָּן S, TWOT GK, n.m. Pr 18:16 coll. gift(s);—abs. מ׳ Gn 34:12 + 2 times; cstr. id. Pr 18:16 (v. Baer ad loc. Ges 92 g Kö 1, 98); sf. מַתָּנָם Nu 18:11;—marriage-gifts Gn 34:12 (J; + מֹהַר); offerings Nu 18:11 (P; תְּרוּמַת מ׳); elsewhere gen., gifts, presents, Pr 18:16; 21:14 (|| שֹׁחַד); אִישׁ מַתָּן 19:6 = a giver of gifts.
†ii. מַתָּן S, TWOT GK, n.pr.m. 1. priest of Baal at Jerusalem 2 K 11:18 = 2 Ch 23:17; G Μαγθαν, Ματθαν, GL Ματθαν. 2. father of Shephatiah, in Judah Je 38:1; G Ναθαν, Μαθθᾱ.
†i. מַתָּנָה S, TWOT GK, n.f. gift;—abs. מ׳ Nu 18:6 + 4 times; cstr. מַתְּנַת Dt 16:17; pl. מַתָּנֹת Gn 25:6 +, cstr. מַתְּנֹת Ex 28:38, sf. מַתְּנֹתֵיכֶם Ez 20:31 +; etc.;—gift, Gn 25:6 (J) Ez 46:16, 17 2 Ch 21:3; offerings to י׳ Ex 28:38 (מַתְּנֹת קָדְשֵׁיכֶם), Lv 23:38 (disting. from נֶדֶר and נְדָבָה), Nu 18:29 (cf. מַתָּנָם v 11;—all P); rejected (idolatrous) offerings Ez 20:26, 31, 39; יָדוֹ אִישׁ כְּמַתְּנַת Dt 16:17 each man according to the gift of his hand, i.e. according to his ability; cf. לֶקַחְתָּ מ׳ בָּאָדָם ψ 68:19 thou (י׳) hast received gifts among men (i.e. either tribute gained by battle, cf. Che, or the offerings of those who turn to י׳ Hup-Now; > gifts consisting of men JDMich Hgst Bö Ew DeWette); מ׳ used of Levites, as God’s gift to Aaron and his sons, Nu 18:6, whose priesthood is עֲבֹדַת מ׳ v 7, i.e. a service which is a gift from God; מַתָּנוֹת לָאֶבְיֹנִים Est 9:22 gifts to the poor; = bribe Pr 15:27 Ec 7:7.
†ii. מַתָּנָה S, TWOT GK, n.pr.loc. a station of Isr. E. of Jordan Nu 21:18, 19 (JE), G Μανθαναειν.
מַתְּנַי S GK v. מַתַּנְיָה infr.
†[מַתַּת S TWOT GK] n.f. gift;—abs. מַתָּ֑ת 1 K 13:7; cstr. מַתַּת Pr 25:14 + 4 times;—gift = reward 1 K 13:7; מַתַּת יָדוֹ the gift of his hand, i.e. of his power, what he is able to give Ez 46:5, 11 (cf. מַתָּנָה and יָד 2); מ׳ אֱלֹהִים Ec 3:13 the gift of God (of the enjoyment of man), so 5:18; מ׳ שָׁ֑קֶר Pr 25:14 a gift of falsity, i.e. one promised and not given.
†מַתַּנְיָ֫הוּ S GK, מַתַּנְיָה S GK n.pr.m. (cf. Gray 294, 82);—G Μαθθας, Μανθανιας, Ματθανιας, etc.;— 1. מַתַּנְיָה, last king of Judah, name changed to Zedekiah 2 K 24:17. 2. מַתַּנְיָ֫הוּ, Levite name: a. son of Heman 1 Ch 25:4. b. Asaphite 1 Ch 25:16. c. id., 2 Ch 29:13 (Hezekiah’s time). 3. מַתַּנְיָה, Levite name: a. Asaphite 1 Ch 9:15 Ne 11:17, 22; 12:8, 35, perhaps = 2 b, c (but much confusion and uncertainty; e.g. מ׳ is of Hezekiah’s time 2 Ch 29:13, and 4th generation before Neh., Ne 11:22; 12:35; while contemp. of Zerub. 12:8 and of Neh. 11:17). b. other Levites: (1) 2 Ch 20:14, (2) Ne 12:25, (3) 13:13. 4. מַתַּנְיָה, name of several who took strange wives: a. Ezr 10:26. b. v 27. c. v 30. d. v 37.
†מַתְּנַי S GK n.pr.m. (abbrev. from foregoing);—G Μαθ(θ)ανια, Μαθθαναι;— 1. a priest Ne 12:19. 2. name of two who took strange wives: a. Ezr 10:33. b. v 37.
†מַתִּתְיָ֫הוּ S GK, מַתִּתְיָה S GK n.pr.m. (cf. Gray 294, 81);—G Ματταθιας, etc.;— 1. a Levitical musician, מַתִּתְיָ֫הוּ 1 Ch 15:18, 21; 25:3, 21 = מַתִּתְיָה 16:5. 2. מַתִּתְיָה, Levitical name 1 Ch 9:31. 3. מ׳, attendant of Ezra (also Levite?) Ne 8:4. 4. one of those who took strange wives Ezr 10:43.
†מֵתַּתָּה n.pr.m. one of those who took foreign wives Ezr 10:33, G Αθα, A GL Μαθθαθ(α).
†[נָתַס S TWOT GK] vb. tear or break down (= נָתַץ);—Qal Pf. 3 pl. נָֽתְסוּ נְתִיבָתִי Jb 30:13 they have broken down my path, made it impassable (fig.).
†[נָתַע S TWOT GK] vb. break, break down, or out;— Niph. Pf. 3 pl. שִׁנֵּי כְפִירִים נִתָּ֑עוּ Jb 4:10,—Aramaic(?) form, or < textual error for נִתָּ֑צוּ.
†נָתַץ S TWOT GK vb. pull down, break down (NH Hoph., and deriv.; cf. perhaps Ethiopic ነሠተ (našata) (with transp. and weakening of sibilant), destruere, demoliri, excidere Di 634);—Qal Pf. 3 ms. נ׳ Ju 6:30 +, 3 pl. נָֽתְצוּ 2 K 25:10 Je 52:14, etc.; Impf. 3 ms. יִתֹּץ Ez 26:9 + v 12 (Co, for MT יִתְּצוּ); וַיִּתֹּץ Ju 9:45 2 K 23:7; sf. יִתְּצֵנִי Jb 19:10, יִתָּצְךָ ψ 52:7; 1 s. צֶתֹּץ Ju 8:9; 3 mpl. וַיִּתְּצוּ 2 K 10:27(); 2 mpl. תִּתֹּ֑צוּ Dt 7:5 תִּתֹּצ֑וּן Ex 34:13 Ju 2:2; וַתִּתְֿצוּ Is 22:2, etc.; Imv. נְתֹץ ψ 58:7; Inf. cstr. לִנְתֿוֹץ Je 1:10; 18:7, לִנְתֹֿץ 31:28 (on תֿ v. Ges 45 g); Pt. pass. pl. הַנְּתֻצִים Je 33:4;— 1. lit. pull down a structure (acc.): altar Ju 2:2; 6:30, 31, 32 Ex 34:13 (J), Dt 7:5 2 K 23:12; high place (במה) v 8, בָּמָה + מִזְבֵּחַ v 15; מַצֵּבָה 10:27; בֵּית הַבַּעַל v 27; 11:18 = 2 Ch 23:17, cf. 2 K 23:7; a tower Ju 8:9, 17, cf. Ez 26:9 (בְּחַרְבוֹתָיו); (any) house Is 22:10 Ez 26:12 Lv 14:45, so הַנְּתֻצִים Je 33:4 (strangely + אֶל, cf. Gf Gie); city-wall Je 39:8 2 K 25:10 = Je 52:14; city Ju 9:45. 2. fig.: a. pull down a nation, break its power, וְלִנְתוֹשׁ וְלִנ׳ וּלְהַאֲבִיד (וְלַהֲרוֹם) (obj. not expressed) Je 1:10 (so Ecclus 49:7b), = 18:7. cf. 31:28. b. an individual, subj. God, יִתְּצֵנִי סָבִיב Jb 19:10, יִתָּצְךָ ψ 52:7. c. jawteeth of lions (metaph.) ψ 58:7 (break down, break off, so only here, but v. נָתַע). Niph. be pulled, broken, down: Pf. 3 pl. נִתְּצוּ מִפְּנֵי י׳ Je 4:26 (of cities), so נ׳ מִמֶּנּוּ Na 1:6 (of rocks). Pi. Pf. 3 ms. נִתַּץ 2 Ch 33:3; 3 pl. וְנִתְּצוּ Ez 16:39 (consec.); 2 mpl. וְנִתַּצְתֶּם Dt 12:3; Impf. 3 ms. וַיְנַתֵּץ 2 Ch 34:7; 3 mpl. וַיְנַתְּצוּ 31:1 + 2 times;—tear down (chiefly late): c. acc. altars Dt 12:3, + בָּמוֹת 2 Ch 31:1, + הַחַמָּנִים, etc., 34:4, + אֲשֵׁרִים v 7; בָּמוֹת alone 33:3, רָמֹתַיִךְ Ez 16:39; city wall 2 Ch 36:19. Pu. be torn down: Pf. 3 ms. נֻתַּץ Ju 6:28 (of altar + אֲשֵׁרָה). Hoph. (or Qal pass. Ges 53 u) be broken down, broken, only Impf. 3 ms. יֻתָּ֑ץ Lv 11:35 (of תַּנּוּר, v. Dr-White, and כִּירַיִם, v. supr., p. 468 b).
†[נָתַק S TWOT GK] vb. pull, draw, tear away, apart, off (NH id.; T נְתַק in der. species (rare), pull off, tear off; Chr Pal. Aramaic ܢܬܩ (ntq) shake off, Schwally 58; Arabic نَتَقَ (nataqa) pull off, draw out, shake; Di 660 cp. Ethiopic ነተገ, ነትገ (nataga, natga) detrahere, etc.);—Qal Pf. 1 pl. sf. וּנְתַקְּנוּהוּ consec. Ju 20:32 (on d. f. dirim. v. Ges 20 h); Impf. 1 s. sf. אֶתְּקֶנְךָּ Je 22:24 (cf. Ges 58, i); Pt. pass. נָתוּק Lv 22:24;— 1. draw away warriors from (כִון) city, unto (אֶל־) high road Ju 20:32. 2. draw or pull off ring from (מִן) finger Je 22:24 (fig. of rejection of king of Judah by י׳). 3. pull, tear away Lv 22:24 (pass., of testicles, + מָעוּךְ, כָּתוּת, כָּרוּת). Niph. Pf. 3 ms. נִתַּק Is 5:27; 3 pl. נִתְּקוּ Jos 4:18 Jb 17:11, נִתָּ֑קוּ Je 6:29; 10:20; Impf. 3 ms. יִנָּתֵק Ju 16:9 + 2 times; 3 mpl. וַיִּנָּֽתְקוּ Jos 8:16, יִנָּתֵ֑קוּ Is 33:20;— 1. be drawn away from (מִן) city Jos 8:16 (cf. Qal 1); of soles of feet, be drawn out (from water) unto (אֶל־) dry ground 4:18. 2. be torn apart, or in two, snapped: of sandal-thong Is 5:27, strand of tow Ju 16:9 (sim.), cord Ec 4:12; especially tent-cord (in fig.) Is 33:20 Je 10:20, so יִנָּתֵק מֵאָהֳלוֹ מִבְטַחוֹ Jb 18:14; metaph. of plans (זִמֹּת) 17:11. 3. be separated, in smelting, fig., רָעִים לֹא נִתָּ֑קוּ Je 6:29. Pi. Pf. 1 s. נִתַּקְתִּי Je 2:20; 3 pl. נִתְּקוּ 5:5; Impf. 3 ms. יְנַתֵּק Ez 17:9 ψ 107:14, וַיְנַתֵּק Ju 16:9, sf. וַיְנַתְּקֵם v 12; 2 fs. תְּנַתֵּ֑קִי Ez 23:34; 1 s. אֲנַתֵּק Na 1:13; 1 pl. נְנַתְּקָה cohort. ψ 2:3; 2 mpl. תְּנַתֵּ֑קוּ Is 58:6;— 1. tear apart, snap, c. acc. הַיְתָרִים Ju 16:9 the cords, v 12 ( + מֵעַל זְרֹעֹתָיו); especially c. acc. מוֹסֵרוֹת, bonds (fig.) Na 1:13 Je 2:20; 5:5; 30:8 ψ 2:3; 107:14; obj. מוֹטָה Is 58:6 (|| פַּתֵּחַ, and הַתֵּר אֲגֻדּוֹת מוֹטָה). 2. tear out, up, obj. roots Ez 17:9 (in fig.); tear out, away, obj. breasts 23:34 (in violent fig. of Jerus. as drunken woman). Hiph. 1. Inf. cstr. sf. הַתִּיקֵנוּ: draw away warriors from (מִוֹ city Jos 8:6 ( = Qal 1). 2. Imv. ms. sf. הַתִּקֵם drag them away like sheep to slaughter Je 12:3 (of י׳’s dealing with wicked). Hoph. Pf. (si vera l.) הָנְתְּקוּ מִן־הָעִיר Ju 20:31 they were drawn away from the city (cf. Niph. 1), but prob. gloss, v. GFM.
†נֶ֫תֶק S TWOT GK n.m. Lv 13:32 scab, an eruption of skin, on head or in beard, causing suspicion of leprosy (lit. a tearing off, i.e. what one is inclined to scratch or tear away, cf. scabies from scabere, Krätze from kratzen, etc., v. Di Lv 13:30);—נ׳ abs. Lv 13:30, 32(), 33, 34(), 35, 36, 37(); נָתֶ֑ק 14:54; נֶגַע הַנֶּתֶק 13:31() (all P).
†I. [נָתַר S TWOT, GK, , ] vb. spring or start up;—Qal Impf. וְיִתַּר מִמְּקוֹמוֹ Jb 37:1 yea, it (the heart) starts up from its place (|| יֶחֱרַד). Pi. Inf. לְנַתֵּר בָּהֵן עַל־הָאָרֶץ Lv 11:21 (P), to leap with them (i.e. its legs) upon the earth (of locust). Hiph. Impf. וַיַּתֵּר גּוֹיִם Hb 3:6 he (י׳) looked, and made nations start up.
†II. [נָתַר S TWOT, GK, , ] vb. be free, loose (? usu. placed sub I., but connexion not obvious; cf. also NH Niph. free oneself, Hiph. = BH; perhaps cp. Arabic نَتَرَ (natara) rend a garment, break string (of bow), etc.);—Hiph. Impf. 3 ms. juss. יַתֵּר Jb 6:9, sf. וַיַּתִּירֵהוּ ψ 105:20; Inf. abs. הַתֵּר Is 58:6; Pt. מַתִּיר ψ 146:7;— 1. unfasten, loosen, c. acc. rei thongs of yoke Is 58:6 (|| פַּתֵּחַ, תְּנַתֵּ֑קוּ). 2. set free, unbind c. acc. pers., prisoners ψ 105:20 (|| וַיְפַתְּחֵהוּ), 146:7; fig. יַתֵּר יָדוֹ Jb 6:9 that he would let loose his hand and cut me off,—וַיַּתֵּר 2 S 22:33 was poss. connected by Mass with תּוּר (v. Comm.), but read וַיִּתֵּן (as || ψ 18:33).
†נֶ֫תֶר S TWOT, GK n.[m.] natron, or carbonate of soda, a mineral alkali (NH = BH; Aramaic נִתְרָא, ܢܶܬܪܳܐ (netro); cf. Gk. νίτρον, λίτρον, Lat. nitrum (v. Lexx.));—אִם־תְּכַבְּסִי בַּנֶּתֶר Je 2:22 though thou wash thyself with natron (fig.; || בֹּרִית; on use of ‘nitrum’ for handwashing among Greeks v. MeinekeFragm. Comicorum ii. 638); חֹמֶץ עַל־נָ֑תֶר Pr 25:20 (fig. of the incompatible).
†נָתַשׁ S TWOT GK vb. pull or pluck up, root out, especially in Je and later (Ecclus Impf. 3 fs. תנתש נטע 3:9; NH = BH; T נְתַשׁ id.; Syriac ܢܬܰܫ (ntaš) tear off, away; Arabic نَتَشَ (nataša) is loan-wd. Frä 137);—Qal Pf. 3 ms. וְנָתַשׁ consec. 1 K 14:15; 2 ms. נָתַשְׁתָּ ψ 9:7, etc.; Impf. 3 ms. sf. וַיִּתְּשֵׁם Dt 29:27; 1 s. אֶתּשׁ Je 12:14, אֶתּוֹשׁ 24:6; 42:10; Inf. abs. נָתוֹשׁ Je 12:17; cstr. לִנְתֿוֹשׁ Je 1:10; 18:7, לִנְתֹשׁ 31:28 (on תֿ v. Ges 45 g); sf. נָתְשִׁי 12:15; Pt. act. נֹתֵשׁ 45:4, sf. נֹתְשָׁם 12:14;—pull or pluck up, c. acc. Asherim Mi 5:13 (מִקִּרְבֶּ֑ךָ); especially of nation, וְנ׳ אֶת־יִשׂ׳ מֵעַל הָאֲדָמָה 1 K 14:15, so Dt 29:27 Je 12:14 2 Ch 7:20; אֶתּשׁ מִתּוֹכָם Je 12:14; without מֵעַל וְגו׳ Je 12:15, 17; opp. נָטַע 45:4; obj. om. 24:6; 42:10 (both opp. נָטַע); so inf. abs. נָתוֹשׁ וְאַבֵּד 12:17; inf. cstr. לִנְתֿוֹשׁ Je 1:10 = 18:7 cf. 31:28 (v. נתץ Qal 2 a); once of cities עָרִים נ׳ ψ 9:7 thou hast uprooted cities. Niph. Impf. 3 ms. יִנָּתֵשׁ Je 31:40 it shall not be rooted up (|| יֵהָרֵם, ref. to the city Jerus.); 3 fs. תִּנָּתֵשׁ Dn 11:4 of kingdom; 3 mpl. יִנָּֽתְשׁוּ מֵעַל אַדְמָתָם Am 9:15 (of Isr.; opp. נָטַע).—For יִנָּֽתְשׁוּ. Je 18:14 read יִנָּֽשְׁתוּ √ נשׁת q.v. Hoph. Impf. 3 fs. וַתֻּתַּשׁ Ez 19:12 and she was rooted up (of Isr., under fig. of vine).