ת
ת, תּ Tāw, 22nd letter; = 400 in postB Heb.
†תָּא S TWOT GK n.m. Ez 40, 21 chamber (NH id.; perhaps Aramaism, cf. Arabic ثَوَى (ṯawā) dwell, مَثْوًى (maṯwan) abode (? akin to أَوَى (˒awā) turn aside to lodge, אַוְונָא, ܐܰܘܳܘܢܳܐ (˒awono) 2), Aramaic תָּוָן (in Ez 40 תְּוָא, תָּוַיָּא), ܬܰܘܳܢܳܐ (tawono) room, chamber);—ת׳ abs. Ez 40:7 +, cstr. 1 K 14:28; sf. תאו Ez 40:21 Kt (Qr תָּאָיו), so v 29, 33, 36; pl. תָּאִים v 7 +; תָּאוֹת v 12; cstr. תָּאֵי v 10;—chamber: תָּא הָרָצִים 1 K 14:28 chamber of the guards = 2 Ch 12:11; in Ezekiel’s temple: Ez 40:7(), 10, 12(), 13, 16, 21, 29, 33, 36.
†I. [תָּאֵב, תָּאַב S, TWOT, GK, ] vb. long for (NH id., תִּיאֲבוֹן desire; Aramaic תְּאֵב, תְּאִיב long for;? secondary √ from אָבָה, or denom. from תַּאֲבָה, and this from אבה, cf. Buhl; but v. Ol 137);—Qal Pf. 1 s. תָּאַ֫בְתִּי, c. ל rei, ψ 119:40, 174.
†תַּאֲבָה S TWOT GK n.f. longing;—ψ 119:20.
II. [תָּאַב S, TWOT, GK, ] vb. Pi. loathe (Am. 6:8) v. תעב.
†[תָּאָה S TWOT GK] vb.Pi. Impf. 3 mpl. תְּתָאוּ Nu 34:7, 8 appar. ye shall mark out (the boundary), but this (and הִתְאַוִּיתֶם v 10, √ אוה q.v.) very dub., v. Gray, and [תָּאַר].
†תְּאוֹ S TWOT GK n.m. antelope (whether antilope leucoryx TrNHB> 59; 5, or oryx beatrix Post Ox; on form v. Ol 173 g);—abs. ת׳ Dt 14:5 (clean animal, cf. Dr); cstr. תּוֹא Is 51:20.
I,II. תַּאֲוָה S, TWOT, GK, v. I. תוה, I. אוה.
תְּאָלָה v. II. אלה.
תאם (Buhl after Ba § 182 b proposes وام (w˒m) iii. agree as √ of following, but dub.; v. Assyrian tu’âmu, Arabic تَوْءَمٌ (taw˒amun), Syriac ܬܳܐܡܳܐ (tomo), all twin).
†[תּוֹאָם S TWOT GK (Kö ii. 1. 69 תְּאֹם)]
n.m. twin (NH id.; cf. Ph. n.pr.m. תאם, Gk. Θωμᾶς = δίδυμος John 20:24);—pl. abs. of two boys תּוֹמִם Gn 25:24 (Ges 23 f.) תְּאוֹמִים 38:27 (both J); of animals, cstr. תְּאוֹמֵי צְבִיָּה Ct 4:5, תָּאֳמֵי צ׳ 7:4.
†[תָּאַם S TWOT GK] vb. denom. be double;—Qal Pt. pl. תֹּאֲמִם Ex 26:24 || תּוֹאֲמִים 36:29; so read also (for תַּמִּים) 26:24; 36:29 (both P), cf. Sam. Di Baen ARSK iv. 661. Hiph. bear twins: Pt. f. pl. מַתְאִימוֹת Ct 5:2; 6:6.
תַּאֲנָה S TWOT GK, תֹּאֲנָה S TWOT, GK, v. III. אנה.
†תְּאֵנָה S TWOT GK n.f. fig-tree, (then) fig (√ dub.; Arabic تِينٌ (tīnun), Aramaic תִּינְתָא, ܬܻܐܬܳܐ (tito) perhaps Pun. תין (v. Lzb385; i.e. תְּיֵן Eut, v. DHM i. 26), Assyrian tittu, a tree; Lag i. 58 ff. combines ת׳ (precariously) with √ (III) אנה meet opportunely, with ref. to fructifying of fig by another tree, cf. Hom u. Abh. i (1892), 100);—abs. ת׳ Ju 9:10 +; sf. תְּאֵנָתוֹ 1 K 5:5 +, etc.; pl. תְּאֵנִים Nu 13:23 +; cstr. תְּאֵנֵי Je 24:2; sf. תְּאֵנֵיכֶם Am 4:9;— 1. 5 (ficus carica Post 730; , s.v. TrNHB> 350 M’Lean-Th-Dyer , s.v.; cf. Löw § 335; often + גֶּפֶן): Ju 9:10, 11 (in allegory), Am 4:9 Ho 9:10 Na 3:12 1 K 5:5 2 K 18:31 = Is 36:16, Mi 4:4 Is 34:4 Pr 27:18; עֲלֵה ת׳ Gn 3:7 (J) 5, הַתּ׳ חָֽנְטָה פַגֶּיהָ Ct 2:13; coll. Nu 20:5 (JE), Ho 2:14 Je 5:17; 8:13 Dt 8:8 Hb 3:17 Hg 2:19 Zc 3:10 Jo 1:7, 12; 2:22 ψ 105:33. 2. fig, always pl.: Nu 13:23 (JE), Je 24:1, 2(), 3(), 5, 8; 29:17 (all symbolic of Judćans), Je 8:13 (אֵין תּ׳ בַּתְּאֵנָהִ), Ne 13:15; as medicament, דְּבֶלֶת ת׳ 2 K 20:7 = Is 38:21; תְּאֵנֵי הַבַּכֻּרוֹת Je 24:2 the figs of early ripeness (cf. Du).
תַּאֲנִיָּה S TWOT GK v. I. [אנה].
תְּאֻנִים S TWOT GK v. I. און.
†תַּאֲנַת שִׁלֹ֑ה S GK n.pr.loc. on border of Ephr. Jos 16:6; Θηνασα καὶ Σελλησα, A τηναθσηλω, GL Θηναθασηλω; according to Survey ii. 232, 245 Wilson taanath-shiloh Buhl 202 = mod. Ta˓na, c. 7 miles ESE. from Nablűs.
†תָּאַר S TWOT, GK, vb. appar. incline (perhaps akin to תּוּר Thes; > Buhl denom. from תֹּאַר, q.v.);—Qal Pf. 3 ms. ת׳, subj. boundary: Jos 18:14, c. ה loc. 15:9b, 11; c. מִן … עַל v 9a; c. מִן only, 18:17; prob. also c. acc. loc. 19:13 (read רִמּ֫וֹנָה וְתָאַר הַנֵּעָה to Rimmon, and it inclined to Ne˓a Di Steuern Benn al.). Vid. also (תָּאַר] Pi. infr.
†תֹּ֫אַר S TWOT GK n.m. La 4:8 outline, form (Ph. תאר; according to Schwally 100 proposes something gazed at, from √ תאר = Chr. Pal. Aramaic ܬܐܪ (t˒r) gaze at);—ת׳ abs. Gn 29:17 +; cstr. Ju 8:18; sf. תֹּֽאֲרוֹ (Ges 93q) Is 52:14, תָּאֳרוֹ 1 S 28:14;—form, of woman, יְפַת תּ׳ Gn 29:17 (E; + מַרְאֶה, || later צֶלֶם וּרְמוּת 1:26, Lag. ii. 62; 149), Est 2:7 ( + id.), 1 S 25:3 Dt 21:11; of man, יְפֵה־ת׳ Gn 39:6 (J; + מַרְאֶה), cf. Is 52:14 ( + id.), 53:2 ( + id., הָדָר), Ju 8:18, so also 1 Ch 17:17 (for MT תור) Klo Perles 68; אִישׁ ת׳ 1 S 16:18 טוֹב־ת׳ 1 K 1:6; מַה־תָּאֳרוֹ 1 S 28:14; v. La 4:8 (where by metonymy = aspect, visage); of cattle, וִיפוֹת ת׳ Gn 41:18 (E), רָעוֹת ת׳ v 19 (E); tree, זַיִת רַעֲנָן יְפֵה פְרִי־ת׳ Je 11:16 (Du יְפֵיפֵה ת׳, v. 46:20)
†[תָּאַר S TWOT, GK, ] vb. Pi. denom. draw in outline, trace out;—Impf. 3 ms. sf. יְתָֽאֲרֵ֫הוּ Is 44:13() (both c. ב instr.), of shaping idols; for MT 2 mpl. תְּתָאוּ Nu 34:7, 8 Che 2109 proposes תְּתָאֲרוּ ye shall trace out (the boundary; with וְתֵאַרְתֶּם for וְהִתְאַוִּיתֶם v 10); v. also תאה, תוה.
תַּאֲרֵעַ v. תַּחֲרֵעַ sub חרע p. 357.
תְּאַשּׁוּר S TWOT GK v. sub [אָשַׁר] p. 81.
†תֵּבָה S TWOT GK n.f. ark (proposes chest, box (cf. NH תֵּבָה); prob. Egypt. loan-word from Ṯ-b-t, chest, coffin (Brugsch, Erman xivi (1892), 123); > Bab. word Jen iv (1889), 272 f. Hal, 1888 (Nov.–Dec.), 517);—abs. ת׳ Gn 7:1 +; cstr. תֵּבַת 6:14 Ex 2:3;—vessel in which infant Moses was laid among reeds v 3 (made of papyrus, גֹּמֶא), v 5 (both E; G θῖβις, θήβη, cf. Lewy 100); vessel which saved Noah and his family, with animals, during flood (G κιβωτός): Gn 7:1, 7, 9, 17, 23; 8:6, 9(), 10, 13; 9:18 (all J), 6:14 (made of עֲצֵי גֹפֶר), v 14, 15, 16(), 18, 19; 7:13, 15, 18; 8:1, 4, 16, 19; 9:10 (all P).
תְּבוּאָה S TWOT GK v. בוא.
תְּבוּנָה S TWOT GK, תְּבוּנָם v. בין.
תובנתו v. בין.
תְּבוּסָה S TWOT GK v. בוס.
†תָּבוֹר S GK n.pr. 1. mont. NE. edge of Great Plain, SW. of Sea of Galilee, on border of Issachar, Zeb. and Napht., mod. Jebel eṭ-Ṭűr; cf. Rel. 331 ff. BurckhardtTravels, 332 ff. Rob iii. 340 f. Bäd Index, s.v. Buhl 108 GACooke, s.v.;—הַר(־)ת׳ Ju 4:6, 12, 14; ת׳ alone Ho 5:1 Je 46:18 Jos 19:22, 34 (P), ψ 89:13 ( + חֶרְמוֹן); G Θαβωρ (so Euseb Onom.), but Ho Je Ιταβυριον, and so Jos [], [], etc. (other Gk. forms v. Cooke). 2. loc. Ju 8:18 (too far away to be = 1 Be al.), GFM conj. טַבּוּר (9:37), Bu תֵּבֵץ (9:50); G Θαβωρ. 3. loc. Levit. city in Zebulun 1 Ch 6:62; appar. = כְּסֻלֹּת ת׳ Jos 19:12, and perhaps ת׳ v 22 (in Issachar), G Θαχχεια, A GL Θαβωρ. 4. arbor. in אֵלוֹן ת׳ 1 S 10:3, near Bethel; G Θαβωρ.
תֵּבֵל S TWOT GK v. יבל.
תֶּ֫בֶל S TWOT GK v. בלל.
תֻּבַל S GK v. תּוּבַל.
תַּבְלִית S TWOT GK v. [בלה].
תְּבַלֻּל S TWOT GK v. בלל.
†תֶּ֫בֶן S TWOT GK n.m. Ex 5:16 straw (√ unknown; Ges al. cp. בנה (cf. Thes 1492), but v. Lag 138; NH = BH; Assyrian tibnu; Aramaic תִּיבְנָא, ܬܶܒܢܳܐ (tebno), whence Arabic تِبْنٌ (tibnun) as loan-wd. Frä 124);—abs. ת׳ Gn 24:25 + תֶּ֑בֶן Ex 5:10 +;—straw, i.e. straw threshed fine: chaff Je 23:28 (opp. בָּר), blown by wind Jb 21:18 (in sim.; || מֹץ), yielding 41:19 (sim.); food for camels Gn 24:25, 32 (J), asses Ju 19:19 (all + מִסְפּוֹא), בָּקָר Is 11:7; 65:25, horses 1 K 5:8 ( + שְׂעֹרִים); mixed with clay in brick-making Ex 5:7(), 10, 11, 12 (opp. קַשׁ), v 13, 16, 18 (J);—v. further Vogelstein 67.
†מַתְבֵּן S TWOT GK n.[m.] straw-heap;—מ׳ Is 25:10.
†תִּבְנִי S GK n.pr.m. rival of Omri (WeIsr. u. Jüd. , 3rd ed., 70, cp. Sidon. Thabnit);—1 K 16:21, 22() Θαμνει, GL Θαβεννει.
תַּבְנִית S TWOT GK v. בנה.
תַּבְעֵרָה S GK v. בער.
†תֵּבֵץ S GK n.pr.loc. near Shechem: Ju 9:50() (תֵּבֵ֑ץ; also 8:18 Bu for תָּבוֹר q.v.), 2 S 11:21; mod. Ṭűbâs, 4 h. N. of Shechem Rob iii. 305 Guérin i. 357 ff. Buhl 204; Θηβης, Θαιβαις (in Ju), Θαμας(ε)ι, GL Θαμεσσει (in S).
†תִּגְלַת פִּלְאֶ֫סֶר S GK n.pr.m. Tiglathpileser (III), king of Assyria (Zinj. תגלתפלסר, תגלתפליסר, GACooke 178. 183. 188; = Assyrian Tukulti-apil-ęšar-ra Rost Keilinschr. III (1893), 42 COT 2 K 15:29; v. also Pinches Say );—2 K 15:29; 16:10 = ת׳ פְּלֶ֫סֶר v 7; corrupt תִּלְּגַת פִּלְנְאֶ֫סֶר 1 Ch 5:6 2 Ch 28:20, ת׳ פִּלְנֶסֶר 1 Ch 5:26; v. also פּוּל;—Αλγαθφελλασαρ, Θαλγαθ[λ]φελλασαρ, Θαλγαβανασαρ, etc., GL (Kings) Θεγλαφαλασαρ.
[תַּגְמוּל S TWOT GK] v. גמל.
[תִּגְרָה S TWOT GK] v. [גרה].
†תֹּגַרְמָה S GK, תּו׳ n.pr.terr. Gn 10:3 = תּו׳ 1 Ch 1:6; בֵּית תּו׳ Ez 27:14; 38:6; Θοργαμα, Θεργ., etc.; it lay in (SW.) Armenia according to Di Gn 10:2 (and reff.), Dl 246 (Til-garimmu); > NW. Asia Minor (Gk. Τευθρανία) Lag. Abh. 257; § 865; Abh. GGW. xxxv (1888), 142.
תִּדְהָר S TWOT GK v. p. 187.
†תַּדְמֹר S GK n.pr.loc. built by Solomon, according to 1 K 9:18 Qr = 2 Ch 8:8; Tadmor = Palmyra (RS (9) Palmyra Mommsen Röm. 423, cf. Lag 125); but read in both places תָּמָר Th RS Mommsen Kmp Benz Kit Bur Reckend xiii (1888), 402 Lag GASm 270, N. 2; 580, N. 2; v. ii. תָּמָר.
†תִּדְעָל S GK n.pr.m. king allied with Chedorlaomer, called מֶלֶךְ גּוֹיִם Gn 14:1, 9; Θαλγα[λ], GL Θαργαλ (n.pr. Tudh̬ula occurs on late Bab. tablet, Pinches Vict. Inst., xxix (1897), 47, 73, Say Mar. 21, 1896, 242; tidal; but ident. of pers. unproven. LW KingHammurabi i (1898), liii HptBall Gn 14:1 Che tidal).
תהה TWOT (√ of foll.; meaning dub.; Aramaic תְּהָא is rage, roar (of earth, with ref. to Gn 1:2), of man, bluster; al. cf. Arabic تَاهَ (ى) (tāha (y)) go astray, تِيهٌ (tīhun) desert waste, but this very doubtful).
†תֹּ֫הוּ S TWOT GK n.m. 1 S 12, 21 (Albr xvi (1896), 112) formlessness, confusion, unreality, emptiness (primary meaning difficult to seize; Vrss usually κενόν, οὐδέν, μάταιον, inane, vacuum, vanum; cf. Lag. ii. 60; 144);— 1. formlessness, of primaeval earth Gn 1:2 (P), of land reduced to primaeval chaos Je 4:23 (both + וָבֹהוּ and voidness), Is 34:11 קַו־תֿ׳ (|| אבְנֵי בֹהוּ), 45:18 לֹא ת׳ בְרָאָהּ (|| לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ); 24:10 קִרְיַת־תּ׳ city of chaos (of ruined city); = nothingness, empty space, Jb 26:7 נֹטֶה צָפוֹן עַל־תּ׳; of empty, trackless waste Dt 32:10 (|| מִדְבָּר), Jb 6:18; 12:24 = ψ 107:40. 2. fig. of what is empty, unreal, as idols 1 S 12:21 (coll.: אַחֲרֵי הַתּ׳ אֲשֶׁר לֹא יוֹעִילוּ), v 21 Is 41:29 רוּחַ וָת׳ נִסְכֵּיהֶם, 44:9 (of idol-makers), groundless arguments or considerations, Is 29:21 וַיַּטּוּ בַתּ׳ צַדִּיק, 59:4 moral unreality or falsehood בָּטוֹחַ עַל־תּ׳ (|| וְדַבֶּר־שָׁוְא); = a thing of nought (cf. Ecclus 41:10 מתהו אל תהו), Is 40:17 (|| אַיִן, אֶפֶס), v 23 שֹׁפְטֵי אֶרֶץ כַּתּ׳ עָשָׂה (|| לְאַיִן), worthlessness 49:4 לְת׳ וְהֶבֶל כֹּחִי כִלֵּיתִי (|| לְרִיק יָגַעְתִּי); as adv. acc. 45:19 I said not, תֹּהוּ בַקְּשׁוּנִי seek me emptily, to no purpose. Cf. 29:13 G וְתֹהוּ for וַתֹּהִי.
תָּהֳלָה S TWOT GK n.f. error (? si vera l.; √ תהל according to Di Lex. Ćth. 522, who cp. Ethiopic ተሐለ (taḥala) iii. rove, wander; Arabic وَهَلَ (wahala) is commit error, cf. Ba § 179, Anm. 3);—וּבְמַלְאָכָיו יָשִׂים ת׳ Jb 4:18, < read תִּפְלָה q.v.
תְּהִלָּה S TWOT GK v. II. הלל.
[תַּהֲלוּכָה S TWOT GK] v. הלך.
תהם (prob. √ of following, in view of Assyrian tiâmtu, tâmtu ( = תְּהוֹם) Dl 698 Jen Kosmol. 542 Barton JAOS xv, 1 ff., Syriac ܬܗܽܘܡܳܐ (thumo); all from √ הום Thes Ew 161 Ol 213 d Sta 264 al.).
†תְּהוֹם S TWOT GK n.f. Gn 7:11 + 7 times et.m. Jb. 28:14 + 5 times (Albr xvi (1896), 62 Kö. 2. 167 Ency. Bib. deep) deep, sea, abyss (almost always poet.);—abs. ת׳ Gn 1:2 +; pl. abs. תְּהֹמוֹת ψ 77:17 +, etc., בַּתּ׳ Is 63:13 ψ 106:9 (only here c. art.); cstr. תְּהוֹמוֹת 71:20 (but v. 5 infra);— 1. deep, of subterranean waters, Gn 49:25 (poem in J; opp. שָׁמַיִם), Dt 33:13 (opp. id.); מַעְיְנוֹת ת׳ רַבָּה Gn 7:11; 8:2 (P; || אֲרֻבֹּת הַשָּׁמַיִם), עִינוֹת ת׳ Pr 8:28 (|| שְׁחָקִים), Jb 28:14; 38:16 (both || יָם); תְּהוֹם רַבָּה Am 7:4 (prob.), מִשְׁפָּטֶיךָ ת׳ רַבָּה ψ 36:7 (opp. צִדְקָֽתְךָ כְּהַרְרֵי אֵל), Is 51:10 (perhaps); so pl. תְּהֹמוֹת, Pr 8:24 (|| מַעְיָנוֹת), 3:20 (opp. שְׁחָקִים), and prob. ψ 33:7 (|| מֵי הַיָּם), 135:6 ( + יַמִּים). 2. (deep) sea, overwhelming Tyre Ez 26:19 (|| הַמַּיִם הָרַבִּים), roaring at theoph Hb 3:10; in gen., || יָם, Jb 38:30 (פְנֵי ת׳); || מַיִם Jon 2:6; alone Jb 41:24; fig., ת׳ אֶל־ת׳ קוֹרֵא ψ 42:8 (|| מִשְׁבָּרִים, גַּלִּים; but poss. here of Jordan, cf. 4); in pl. = abysses of sea, Ex 15:5, 8 (of Red Sea, so) Is 63:13 || ψ 106:9, ψ 77:17; also 78:15 (in sim.), 107:26 (poet. of hollows of great waves, opp. שָׁמַיִם; vaguely, כָּל־תְּהֹמוֹת ψ 135:6; 148:7. 3. primaeval ocean, deep, in Heb. cosmogony, פְּנֵי ת׳ Gn 1:2 (P; || פְּנֵי הַמַּיִם), Pr 8:27 (|| שָׁמַיִם), ψ 104:6.—(Cf., further, Gunk 21 ff. OCWhitehouse cosmogony Zim, 492f., 509 f., 585). 4. deep, depth, of river Ez 31:4 (Nile; || מַיִם, + נַהֲרוֹתֶיהָ), v 15 (|| id.); pl. of bursts of water fertilizing Canaan, יוצאים בבקעה ובהר Dt 8:7 ( + עֲיָנֹת, נַחֲלֵי מַיִם).—On ψ 42:8 v. 2. 5. abyss (si vera l.): תְּהוֹמוֹת הָאָרֶץ = She’ôl, ψ 71:20, but Ol We תַּחְתִּיּוֹת.
[תַּהְפֻּכָה] v. הפך.
תָּו S TWOT GK v. I. תוה.
תּוֹא v. תְּאוֹ.
[תּוֹאָם S TWOT GK] v. תאם.
†תּוּבַל n.pr.terr. et.gent. in E. Asia Minor, perhaps nearly = Cappadocia (= Assyrian Tabalu Dl 250 f. COT Gn 10:2, cf. Di Gn 10:2);—ת׳ Is 66:19 Ez 27:13, תֻּבַל 32:26, תֻּבָ֑ל Gn 10:2 = 1 Ch 1:5, Ez 38:2, 3; 39:1; Θοβελ.
†תּוּבַל(־)קַ֫יִן n.pr.m. first worker in metal, ace. to Gn 4:22() (J); Θοβελ.
תובנתו v. תְּבוּנָה sub בין.
תּוּגָה S TWOT GK v. יגה.
תּוֹדָה S TWOT GK v. ידה.
I. תוה (√ of foll.; cf. NH תָּאו = BH תָּו, תִּוָּה vb. denom. Pi.; T תְּוָא Ez 9:4; Levy iv. 622 derives following from √ אוה).
†תָּו S TWOT GK n.m. mark;—abs. ת׳, mark on forehead, sign exemption from judgment Ez 9:4, 6; sf. תָּוִּי Jb 31:35 = my (written) mark (in attestation).
†II. [תַּאֲוָה S, TWOT, GK, ] n.f. boundary (as described by a mark?);—cstr. תַּאֲוַת גִּבְעֹת עוֹלָם Gn 49:26 (this meaning AV RV Ew 186b [√ תָּאָה] De Gn √ אוה, תאה, תוה), but < desire = desirable things, so most.
[תָּוָה S, TWOT, GK, ] vb.denom. make or set a mark;—Pi. Impf. 3 ms. ויתו Kt, וַיְתָיו Qr 1 S 21:14 (Ges 75bb) and he made marks on (עַל) the doors, but < G B Th We Dr Ges and most וַיָּ֫תָף he drummed (v. תפף). Hiph. וְהִתְוִ֫יתָ תָו עַל־ Ez 9:4 set a mark (acc. cogn.) upon.
†II. [תָּוָה S, TWOT, GK, ] vb.Hiph. prob. pain, wound (fig.) (Aramaic ܬܘܳܐ (two) (often), תְּוָא (rare) תְּהָא T all repent);—Pf. 3 pl. וּקְדוֹשׁ יִשׂ׳ הִתְווּ ψ 78:41 (|| וַיְנַסּוּ) the Holy One of Isr. they pained (G παρώξυναν).
†תּוֹחַ S GK n.pr.m. ancestor of Samuel 1 Ch 6:19 [Levite !]; Θειε, Θοουε, GL Νααθ; || תֹּ֫חוּ 1 S 1:1; Θοκε, Θοου, GL Θωε.
תּוֹחֶ֫לֶת S TWOT GK v. יחל.
תּוֹךְ injury, v. תֹּךְ sub תכך.
תָּ֫וֶךְ S TWOT GK418 subst. midst (NH id., also denom. תִּוֵּוךְ; √ unknown; not apparently in cognate languages);—abs. תָּ֫וֶךְ Gn 15:10 +; cstr. תּוֹךְ 1:6 +; תּוֹכִי, תּוֹכוֹ, etc., 2 fs. תּוֹכֵ֫כִי †ψ 116:19; 135:9, תּוֹכֹה †Ez 48:15, 2f, תּוֹכֲכֶם Gn 23:9 +, תּוֹכָ֑הְנָה † Ez 16:53 (Ges 91 f);—midst, whether of a space or place, a number of people or things, or of a line: abs. †Ju 16:29 עַמּוּדֵי הַתָּוֶךְ = the middle columns, Je 39:3 שַׁעַר הַתּ׳, בַּתָּוֶךְ Gn 15:10 וַיְבַתֵּר אֹתָם בַּתּ׳, Nu 35:5 וְהָעִיר בַּתָּוֶךְ, Jos 8:22 Ju 15:4 Is 66:17 אַחַר אֶחָד בַּתָּוֶךְ; cstr. 1 K 8:64 קִדַּשׁ הַמֶּלֶךְ אֶת־תּוֹךְ הֶחָצֵר, Ez 15:4 וְתוֹכוֹ נָחָר; usually c. prep., as בְּ (often = an emph. in, in the very heart and midst of), Gn 1:6 בְּתוֹךְ הַמַּיִם, 2:9 בְּת׳ הַגָּן, 9:21 בְּת׳ אָהֳלֹה, 18:24 בְּת׳ הָעִיר, 37:7 בְּת׳ הַשָּׂדֶה, Ex 11:4 אני יוצא בת׳ מצרים, 39:3, Jos 8:9 בְּת׳ הָעָם, Ju 7:16 בת׳ הַכַּדִּים, 1 K 3:20 בְּת׳ הַלַּיְלָה; בְּתוֹכָהּ (of land or city) Nu 13:32 Is 7:6, etc.; in Ez בְּתוֹכֵךְ, בְּתוֹכָהּ, etc., of sins done, or judgment to be wrought, in the very midst of Jerusalem, Ez 5:8, 10; 9:4; 22:3, 7, 9, 13 +; בְּת׳ מֵעַי ψ 22:15, 40:9 תּוֹרָֽתְךָ בְּת׳ מֵעָ֑י, בְּת׳ לִבִּי v 11, cf. Pr 4:21; after verbs of motion, = into Ex 14:27 1 S 9:14, = through Ex 14:29 Nu 33:8 Ez 9:4 Ne 9:11; of a number of persons = among (not necess. of the actual middle), Gn 40:20 בְּת׳ עֲבָדָיו, בְּתוֹכֵנוּ 23:6, בְּתוֹכָם 1 S 10:10 Jb 1:6, etc., הַגָּר בְּתוֹכֲכֶם Lv 17:8, 10, 13 +; = between (of things arranged by twos) Ex 39:25; in P often (12 times) of the divine presence, or dwelling, in the midst of Isr., Ex 25:8; 29:45, 46 Lv 15:31; 16:16 + (Carpenter. i. 209, ed. 2, 410; JED in such cases have always קֶרֶב), so Ez 37:26, 28; 43:7, 9, cf. Hg. 2:5; מִן, as Gn 19:29 מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה, Ex 3:2 מִתּ׳ הַסְּנֶה, 33:11 לֹא יָמִישׁ מִתּ׳ הָאֹהֶל, Dt 4:12 + מִתּ׳ הָאֵשׁ, 1 S 15:6 רְדוּ מִתּ׳ עֲמָלֵק; = from among, as to take, separate, etc., מִתּוֹכָם, מִתּ׳ הָעָם, etc., Ex 7:5; 28:1 Nu 3:12; 4:2, 18; 16:21, 33; 17:10; 19:20 (all P) +; אֶל, as Ex 14:23 ויבאו … אֶל־תּוֹךְ הַיָּם, Lv 11:33, Nu 17:12 וַיָּרָץ אֶל־תּ׳ הַקָּהָל, 19:6 Dt 21:12 וַהֲבֵאתָהּ אֶל־תּ׳ בֵּיתֶ֑ךָ, 22:2; 23:11 2 S 3:27 Je 21:4 +; עַד 2 S 4:6; מֵעַל †Ez 11:23.—תוך is used by most writers, occ. c. 8–10 times in many books, but is especially frequent in P (c. 106 times) and Ez (116 times). Syn. קֶרֶב, q.v.
†תִּיכוֹן S TWOT GK, תִּיכֹן adj. middle;—abs. תּ׳ Ex 26:28 +, fs. תִּ(י)כוֹנָה Ju 7:19 +, fpl. -נוֹת Ez 42:5, 6 (on form, v. הִיצוֹן p. 300, Ges 27 x);—Ex 26:28 = 36:33 (P) הַבְּרִיחַ הַתִּיכוֹן בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים the middle bar (holding the ‘boards’ in their place); Ju 7:19 הָאַשְׁמוּרָה הַתּ׳ the middle watch (of the night); of the middle story of side-chambers to Temple 1 K 6:6, 8b, b (v 8 a read c. G T הַתַּחְתֹּנָה for הַתִּי׳), Ez 41:7b (read c. G S וּמִן־התחתונה יַעֲלוּ לַתִּיכוֹנָה וּמִן־הַתִּיכוֹנָה על־העליונה), 42:5, 6, 2 K 20:4 הָעִיר הַתִּיכֹנָה (but read c. Qr Vrss חָצֵר הַתּ׳, i.e. the חָצֵר הָאַחֶרֶת, v. I. חָצֵר 2).—חָצֵר הַתִּיכוֹן Ez 47:16, v. p. 347 b.
תּוֹכֵחָה S TWOT GK, תּוֹכַ֫חַת S TWOT, GK, v. יכח.
תּוּכִּיִּים v. תֻּכּ׳.
תּוֹלָ֑ד S GK, [תּוֹלֵדוֹת S TWOT GK] v. ילד.
תולון v. תִּילוֹן.
†[תּוֹלָל S TWOT GK] n.m. doubtful word, only pl. sf. וְתוֹלָלֵינוּ ψ 137:3; AV RV they that wasted us, cf. T, but read then וְשׁוֹלְלֵינוּ Bae al.; > Thes596 Hup De al. made us wail (√ ילל).
תּוֹמִיךְ v. תמך.
תּוֹמִים v. [תּוֹאָם], תאם.
תומן v. ii. תֵּימָן sub ימן.
תּוֹעָה S TWOT GK v. תעה.
[תּוֹעָפָה S TWOT GK] v. II. יעף.
[תּוֹצָאָה S TWOT GK] v. יצא.
תוקחת Kt, תָקְהַת Qr, v. iii. תִּקְוַה p. 876.
תוף TWOT (√ of foll. [Levy iv. 661, s.v. תופת, assumes √ תפף]; akin to Ethiopic ተፍአ (taf˒a) spit, Aramaic (Talm.) תְּפַף id.; Arabic تُفَّا (tuffā) fie ! for shame ! Syriac ܬܳܒ (tob) Aph. (and deriv.) also = spew out (BA 28), but prob. simply return).
†i. תֹּ֫פֶת S, TWOT, GK, n.f. act of spitting;—abs. וְת׳ לְפָנִים Jb 17:6 a spitting in the face do I become, i.e. men spit in my face (|| לִמְשֹׁל עַמִּים; Perles Baer Bu מֹפֵת לִפְנֵיהֶם).
ii. תֹּפֶת S, TWOT, GK, v. תפת.
†תּוּר S TWOT GK vb. seek out, spy out, explore (NH id. (rare); perhaps orig. turn (to or about), Assyrian târu, turn about, back, taiâru adj. turning back, also merciful, and subst. mercy; Arabic تَارَ (و) (tāra (w)) iv. go about (rare), تَوْرٌ (tawrun) 2);—Qal Pf. 1 s. תַּרְתִּי Ez 20:6 Ec 2:3; 3 pl. תָּרוּ Nu 13:32; 2 mpl. תַּרְתֶּם 14:24; Impf. 3 mpl. יָתֻ֫רוּ 13:2, וַיָּתֻ֫רוּ v 21; read also 3 ms. יָתוּר Jb 39:8 B T Ew Di Bu Du and most (for יְתוּר); 2 mpl. תָּתוּ֫רוּ Nu 15:39; Inf. cstr. תּוּר 10:33 +; Pt. pl. תָּרִים 14:6, on 1 K 10:15 2 Ch 9:14 v. infra;— 1. seek out, select: לָתוּר לָהֶם מְנוּחָה Nu 10:33 (J, subj. ark of י׳), cf. Dt 1:33 (subj. י׳), Ez 20:6 (id., acc. land); sq. inf. = find out how to do something, ת׳ בְּלִבִּי לְ Ec 2:3. 2. spy out, explore, acc. of land Nu 13:2, 16, 17, 21, 25, 32(); 14:7, 34, 36, 38, acc. of mts. Jb 39:8 (v. supr.), cf. Pt. as subj. explorers, spies Nu 14:6 (all P); explore mentally, לָדַעַת וְלָת׳ וּבַקֵּשׁ חָכְמָה Ec 7:25, cf. 9:1 Gr (ת׳ for בוּר q.v.), לָת׳ בְּחָכְמָה עָל־ 1:13 (KueOnd. 2, iii. 196). 3. go about, fig. אַחֲרֵי לְבַבְכֶם Nu 15:39 (P); Pt. אַנְשֵׁי הַתָּרִים 1 K 10:15 2 Ch 9:14, usually merchants (|| סֹחֲרִים רֹכְלִים); Kit, after S 2 Ch, proposes הֶעָרִים for הַתָּרִים. Hiph. Impf. 3 mpl. וַיָּתִּ֫ירוּ בְּבֵית־אֵל Ju 1:23 they made a reconniasance at Bethel (Vrss disagree, Gie וַיַּחֲנוּ, cf. GFM); 3 ms. יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק Pr 12:26 the righteous searches out (RV is a guide to) his friend, T AV is more excellent than (reading יָתָר), Hi Ew De al. spies out his pasture (מִרְעֵהוּ, in spiritual sense), all dubious; Toy conjectures יָסֻר מֵרָעָה.
†i. תּוֹר S, , TWOT, GK, , תֹּר n.m. plait, turn (Arabic تَارَةٌ (tāratun) period, succession (περίοδος));—pl. תּוֹרִים plaits (of hair?) Ct 1:10, cstr. תּוֹרֵי זָהָב v 11 plaits, circlets of gold; sg. turn, opportunity, cstr. תֹּר נַעֲרָה Est 2:12, cf. v 15.—תּוֹר אדם 1 Ch 17:17 is corrupt, || 2 S 7:19 תּוֹרַת הָאָדָם, also difficult, v. תּוֹרָה 3, p. 436; Klo Perles 68 תֹּאַר, q.v.
יְתוּר S TWOT, GK Jb 39:8 appar. n.m. a searching, but v. √.
ii. תּוֹר S, , TWOT, GK, v. ii. תֹּר.
תּוֹרָה S, TWOT GK v. ירה.
תּוֹשָׁב S TWOT GK v. ישׁב.
תּוּשִׁיָּה S TWOT GK v. ישׁה.
תּוֹתָח S TWOT GK Jb 41:21 v. יתח.
†[תָּזַז S TWOT GK] vb.Hiph. strike away (T נְתַז (rare) spring forth; NH נִתֵּז spring, spurt, out; Hiph., Aph. cut off (head, etc.));—Pf. 3 ms. אֶת־הַנְּטִישׁוֹת הֵסִיר הֵתַ֑ז Is 18:5.
תַּזְנוּת S TWOT GK v. זנה.
[תַּחְבֻּלָה] v. I. חבל.
תֹּחוּ S GK v. תּוֹחַ.
תַּחְכְמֹנִי v. p. 315b.
תַּחֲלֻאִים S TWOT GK v. I. חלא.
תְּחִלָּה S TWOT GK v. II. חלל p. 321.
תֹּחֶ֫לֶת v. תּוֹחֶלֶת sub יחל.
תַּחְמָס S TWOT GK v. חמס.
תַּ֫חַן S GK v. חנה.
i, ii. תְּחִנָּה S, TWOT GK, v. I. חנן.
תַּחֲנוּן S TWOT GK v. I. חנן.
[תַּחֲנָה S TWOT GK], תַּחֲנִי S, GK v. חנה.
†תַּחְפַּנְחֵס S GK n.pr.loc. Egyptian city Je 43:7, 8, 9; 44:1; 46:14, so Je 2:16 Qr (Kt תחפנס); = תְּחַפְנְחֵס Ez 30:18; Ταφνα(ι)ς [Ταφναι]; identif. with Gk. Daphnae, mod. Tel Defenneh, c. 18 m. ESE. from Tanis, c. 9 m. W. of El-Ḳanṭara, Bäd, 5th ed. (1902), 169 Petrie Defenneh (Tanis II), 1888.
†תַּחְפְּנֵיס S GK n.pr.f. Egyptian queen;—1 K 11:19, 20, -נֵס v 20; Θεκ[χ]εμεινα.
†תַּחְרָא S TWOT GK n.[m.] prob. (linen) corselet (TOnk שריון);—abs. ת׳ Ex 28:32, || 39:23 (P), in sim.
[תַּחֲרָה] v. חרה.
תַּחֲרֵעַ v. חרע.
†i. תַּ֫חַשׁ S, TWOT GK, n.m. taḫaš, a kind of leather or skin, and perhaps the animal yielding it (prob. the dugong, cf. Arabic تُخَسٌ (tuḫasun) dolphin, Thes 1500 Di-Ry Ex 25:5 Post badger; Assyrian taḫšu (Dl Baer Ezech. xvi), for which Dl. 77 ff.; 705 conj. meaning sheep(skin); Bondi Egyptiaca 1 ff. cp. Egypt. ṯḥś, leather; v. summary of views M’Lean-Shipley badgers’ skins);—abs. ת׳ Nu 4:6 +, תָּחַשׁ v 8 +; pl. תְּחָשִׁים Ex 25:5 +;—leather used for (woman’s) sandals Ez 16:10; elsewhere for cover of tabernacle Nu 4:25, עוֹר ת׳ v 6, 8, 10, 11, 12, 14, עֹרֹת (הַ)תְּחָשִׁים Ex 25:5; 26:14; 35:7, 23; 36:19; 39:34 (all P).
†ii. תַּ֫חַשׁ S, TWOT GK, n.pr.m. ‘son’ of Nahor Gn 22:24; Τοχος; identif. by WklMitth. d. Vorderas. Gesellsch. 1896, 207 with Tīḫesď̥ (Egypt.), which WMM 258 puts N. of Kadesh on Orontes.
תַּ֫חַת S, TWOT GK, , , n.[m.] the under part (Arabic تَحْتٌ (taḥtun) id.), hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of (so Arabic تَحْتَ (taḥta), Sab. תחת, Ethiopic ታሕት (tāḥt) Ph. תחת (Lzb 385); Biblical Aramaic T תְּחוֹת, Palm. in מן לתחת Tariff 1:4 (Cooke 320), Syriac ܬܚܽܘܬ (tḥut));—I. as adv. accus. †Gn 49:25 ( = Dt 33:13) the deep רֹבֶצֶת תָּ֑חַת that coucheth beneath; more usually with מִן, מִתָּחַת lit. off (מִן 1 c) the under part = beneath, †Ex 20:4 ( = Dt 5:8) בָּאָרֶץ מִתָּ֑חַת (so Dt 4:39 Jos 2:11 1 K 8:23 [both D2], Is 51:6), Dt 33:27 Ju 7:8 Am 2:9 Is 14:9 Jb 18:16 Ez 47:1b. II. as prep.; so cstr., and with sf. (usually in the pl., and so lit. in the parts underneath) תַּחְתַּי Hb 3:16 +, תַּחְתֵּנִי (cf. בַּעֲדֵנִי, עוֹדֶנִּי: Ges 103 d) †2 S 22:37, 40, 48 (ψ 18:37, 40, 48 תַּחְתָּ֑י); תַּחְתֶּיךָ; תַּחְתָּיו (Kt תַּחְתּוֹ †2 S 2:23; 3:12; 16:8 Jb 9:13), תַּחְתֶּיהָ Lv 13:23 + 16 times, תַּחְתֶּ֫נָּה (cf. אֵינֶנַּה, עוֹדֶנָּה) †Gn 2:21; תַּחְתֵּינוּ †1 S 14:9 ψ 47:4; תַּחְתֵּיכֶם †Jos 2:14 Am 2:13; תַּחְתֵּיהֶם †Nu 16:31 1 K 20:24 1 Ch 4:41; 5:22 2 Ch 12:10 (for תַּחְתָּם 1 K 14:27), תַּחְתָּם Dt 2:12 + 10 times, תַּחְתֵּיהֶן †Je 28:13;— 1. under, beneath, Gn 7:19 תַּחַת כָּל־הַשָּׁמַיִם under the whole heaven (so †Dt 2:25; 4:19 Jb 28:24; 37:3; 41:3 Dn 9:12), 18:4 ת׳ הָעֵץ, 21:15; 24:2 + often; Jb 30:14 תּ׳ שׁוֹאָה under the crash they roll themselves against me; ת׳ הַשֶּׁמֶשׁ Ec 1:3, 9, 13 + often Ec. (so in Ph., Cooke 4. 7; 5. 12). With לְ, †2 Ch 4:3 תַּחַת לוֹ, Ct 2:6 = 8:3 ת׳ לְרֹאשִׁי. Idiom. a. תַּחַת הָהָר at the foot of the mt., Ex 24:4 Dt 4:11, so 3:17 ת׳ אַשְׁדֹּת הַפִּסְגָּה, Jos 11:3, 17 +; fig. ψ 18:37 תַּרְחִיב צְעָדַי תַּחְתָּ֑י thou broadenest my steps under me, Jb 36:16 רַחַב לֹא מוּצָק תַּחְתֶּיךָ (so read for תחתיה, Di Bu) breadth unstraitened is beneath thee. b. ת׳ הַלָּשׁוֹן, of something held there as a dainty morsel, and ready, when needed, to be brought out, fig. of sweetness Ct 4:11, of evil ψ 10:7 ת׳ לְשֹׁנוֹ עָמָל וָאָוֶן, Jb 20:12 (so ת׳ שְׂפָתֵימוֹ ψ 140:4), of praise ψ 66:17 וְרוֹמַם ת׳ לְשׁוֹנִי (syn. בִּגְרוֹנָם 149:6). c. תַּחַת פ׳: (a) of subjection, ψ 18:40 תַּכְרִיעַ קָמַי תַּחְתָּ֑י, v 48 (cf. 47:4; 144:2), 45:6 Jb 9:13. (b) of a woman, ת׳ אִישָׁהּ, i.e. under his authority, Nu 5:19, 20, 29, so Ez 23:5 תַּחְתַּי being under me = being mine (fig. of Israel as י׳’s spouse), cf. ὕπανδρος Rom 7:2, and تَحْت (taḥt) Ḳor 66:10. (c) of being burdened or oppressed under, Is 24:5 the earth הָֽנְפָה ת׳ יֽשְׁבֶיהָ, Pr 30:12 ת׳ שָׁלוֹשׁ רָֽגְזָה אֶרֶץ, v 22, 23; Hb 3:7 ת׳ אָוֶן i.e. (si vera l.) suffering under calamity. d. ת׳ יַד פ׳, of authority or control, Gn 41:35 וְיִצְבְּרוּ בָר ת׳ יַד פַּרְעֹה; Ju 3:30 (cf. ψ 106:42), 1 S 21:4, 5 (del. אֶל; dittogr. חֹל), v 9 Is 3:6. e. ת׳ רַגְלֵי פ׳, of subjection or conquest, ψ 8:7 כֹּל שַׁתָּה ת׳ רַגְלָיו, 18:39; 47:4 La 3:34, cf. Mal 3:21. 2. what is under one, the place in which one stands: hence as accus., a. with reflex. pron., idiom., in one’s place, where one stands, Ex 16:29 שְׁבוּ אִישׁ תַּחְתָּיו abide every one in his place, Lv 13:23, 28 Jos 5:8; 6:5, 20 Ju 7:21 1 S 14:9 וְעָמַדְנוּ תַחְתֵּינוּ we will remain where we are, 2 S 2:23 וַיָּמָת תַּחְתָּו he died where he was (cf. Je 38:9 [read וּמֵת]), 7:10 Is 25:10; 46:7 Am 2:13 Hb 3:16 וְתַחְתַּי אֶרְגָּ֑ז I tremble where I stand, Zc 12:6; 14:10 Jb 36:20; 40:12 וַהֲדֹךְ רְשָׁעִים תַּחְתָּם b. in transferred sense, in place of, instead of: (a) Gn 2:21, 4:25 ת׳ הֶבֶל instead of Abel, 22:13 ת׳ בְּנוֹ, 30:2 הֲת׳ אלהים אנכי (cf. 50:19), 44:33 2 S 19:1 + often; Nu 32:14 Jb 16:4 Is 3:24; 55:13; 61:3, 7; of one succeeding to the place of another, וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו Gn 36:33–39 1 K 8:20; 11:43; 14:20 + often, Dt 2:12, 21 וַיֵּֽשְׁבוּ תַחְתָּם, Lv 16:32 1 K 2:35 +; ψ 45:17 in place of thy fathers (whom thou mayest therefore forget) will be thy children. Cf. in Ph. CIS i. 3, 9 (Cooke30). Sq. inf. Is 60:15 ת׳ הֱיוֹתֵךְ instead of thy being … Peculiarly Jb 34:26 (si vera l.) = as if they were, like; but text very dubious; Bi Bu תָּחֵת חֲמָתוֹ רְשָׁעִ֑ים his wrath breaketh in pieces the wicked. (b) in partic., of things mutually interchanged, in place of, in exchange or return for: Gn 30:15 ת׳ דּוּדָאֵי בְנֵךְ in return for thy son’s love-apples, Ex 21:23 נֶפֶשׁ ת׳ גֶפְשׁ life for life, v 24, 25, 26, 27, 36, 37, Jos 2:14 נַפְשֵׁנוּ תַחְתֵּיכֶם לָמוּת, 1 S 2:20 1 K 20:39 נפשׁך ת׳ נפשׁו, v 42 (cf. 2 K 10:24), 21:2 Is 43:3, 4; often with vbs. of requiting, Gn 44:4 לָ֫מָּה שִׁלַּמְתֶּם רָעָה ת׳ טוֹבָם why have ye rewarded evil in exchange for good? 1 S 25:21 2 S 16:12; 19:22 ψ 35:12 יְשַׁלְּמוּנִי רָעָה ת׳ טוֹבָה, 38:21 a 109:4, 5 Pr 17:13 +; Je 5:19 תַּחַת מֶה in return for what? (cf. עַל־מֶה 22:8 Dt 29:23 1 K 9:8). So sq. inf. ψ 38:21 b. † 3. as conj.: a. תַּחַת אֲשֶׁר: (a) instead of that (Germ. anstatt dass), Dt 28:62 ת׳ א׳ 212ה֫֒יִיתֶם instead of that ye were …, instead of your being …, Ez 36:34. (b) in return for (the fact) that, because that G ἀνθʼ ὧν often), Nu 25:13 ת׳ אֲשֶׁר קִנָּא לא׳, Dt 21:14; 22:29; 28:47 1 S 26:21 2 K 22:17 = 2 Ch 34:25, Is 53:12 Je 29:19; 50:7 2 Ch 21:12. b. תַּחַת כִּי Dt 4:37 (but? read וַתֶּֽחִי׃ as end of v 36), Pr 1:29. Cf. (כִּי) עֵקֶב אֲשֶׁר. III. compounds:—† 1. אֶל־תַּחַת, after a vb. of motion: a. (in) under, Ju 6:19 וַיּוֹצֵא אֶל־ת׳ הָאֵלָה, 1 K 8:6 (|| 2 Ch 5:7), Je 3:6; 38:11 (on 1 S 21:5 v. II. 1 d); after קָרָא Zc 3:10: so אֶל־ת׳ לְ׳ Ez 10;2. b. into the place of, Lv 14:42. 2. מִתַּחַת ( = ὑπʼ ἐκ): a. alone, from under, from beneath, as מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם †Gn 1:7, and especially after such vbs. as שִׁחֵת 6:17, מָחָה Ex 17:14 Dt 9:14; 25:19; 29:19 2 K 14:27, הֶאֱבִיד Dt 7:24, cf. La 3:66; Ez 47:1a מִתּ׳ מִפְתַּן הַבַּיִת, Pr 22:27 לָ֫מָּה יִקַּח מִשְׁכָּֽבְךָ מִתַּחְתֶּיךָ; Ex 6:6, 7 מִתּ׳ סִבְלוֹת מִצְרַיִם, Ho 4:12 וַיִּזְנוּ מִתּ׳ אֱלֹהֵיהֶם (cf. II. 1 c a, b); מִתּ׳ יַד פ׳ (cf. II. 1 d) from under the hand (power) of … Ex 18:10 2 K 8:20, 22; 13:5; 17:7 +; מִתַּחְתָּיו (cf. II. 2 a) from his place Ex 10:23 Zc 6:12. Rarely = תַּחַת or מִתַּחַת לְ׳, Gn 1:7 (P) Ez 1:8; 42:9; 46:23 Jb 26:5. b. מִתַּחַת לְ׳ (opp. מִמַּעַל לְ׳) under, beneath: Gn 1:17 הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתּ׳ לָרָקִיעַ, Ex 20:4 הַמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ (so Dt 4:18; 5:8), Ju 3:16 מִתּ׳ לְמַדָּיו, Je 38:12 +; of locality, †Gn 35:8 מִתּ׳ לְבֵיתְאֵל, 1 S 7:11 1 K 4:12. c. †לְמִתַּחַת לְ׳ (cf. מִן 9 b), i.q. מִתַּחַת לְ׳ 1 K 7:32.
†תַּחְתּוֹן S TWOT GK adj. lower, lowest;—abs. תּ׳ Jos 16:3 +, fs. -תֹּנָה Is 22:9 +, fpl. -תֹּנֹת Ez 42:5, 6;—lower, Is 22:9 הַבְּרֵכָה הַתּ׳ the lower pool (in Jerus.), of pavement and gate of outer (lower) temple-court Ez 40:18, 19 (l. השּׁ׳ הַתַּחְתּוֹן), of lower ledge (עֲזָרְה) of altar, 43:14; of the lowest of the three stories of side-chambers surrounding the temple, 1 K 6:6 הַיָּצוּעַ הַתּ׳, + v 8a (v. תִּיכוֹן), Ez 41:7 (read וּמִן for וְכֵן), 42:5, 6; in place-name, בֵּית־חֹרוֹן תּ׳ Jos 16:3; 18:13 1 K 9:17 (|| 2 Ch 8:5 הַתּ׳), בֵּית־חֹרוֹן הַתּ׳ 1 Ch 7:24 2 Ch 8:5.
†תַּחְתִּי S TWOT GK adj. and subst. lower, lowest (places):—fs. תַּחְתִּיָּה †ψ 86:13, תַּחְתִּית Ex 19:17 +; mpl. תַּחְתִּיִּם †Gn 6:16; fpl. תַּחְתִּיּוֹת ψ 63:10 +;—Ex 19:17 ויתיצבו בְּתַתְתִּית הָהָר in the lower part of the mt., Ju 1:15 = Jos 15:19 (so read here with G MSS S T B for גֻּלֹּת תַּחְתִּיּוֹת) אֵת גֻּלַּת תַּחְתִּית the lower spring, Jb 41:16 כְּפֶלַח תַּהְתִּית like the lower mill-stone, Gn 6:16 (P) תַּחְתִּיִּם = lower stories; of She˒ôl, Dt 32:22 עַד שְׁאוֹל תַּחְתִּית to the lowest She˒ôl, ψ 86:13 מִשְּׁ׳ תַּחְתִּיָּה, so אֶרֶץ תַּחְתִּית the lowest earth (or land), i.e. Sh., Ez 31:14, 16, 18, אֶרֶץ תַּחְתִּיּוֹת the land of lowest places 26:20; 32:15, 24, בּוֹר תַּחְתִּיּוֹת the pit of lowest places Lam 3:55 ψ 88:7, תַּחְתִּיּוֹת הָאָרֶץ 63:10 ( + perhaps 71:20) the lowest places of the earth, תּ׳ אֶרֶץ Is 44:23, and fig. of the dark and hidden interior of the womb ψ 139:15.—Ne 4:7 וָאַעֲמִיד מִתַּחְתִּיּוֹת לַמָּקוֹם and I set (GL and they stood) at parts below (מִן as in מִתַּחַת לְ) the place (where they were to work), so Ke Gu, but text perhaps corrupt (Berthol Sgf).
†ii. תַּ֫חַת S, TWOT GK, , , n.pr. 1. m. a. Levite 1 Ch 6:9, 22. b. Ephraimite 7:20().—Θααθ, Κααθ, etc. 2. loc. station in wilderness Nu 33:26, 27; Κατααθ.
תַּחְתִּים חָדְשִׁי S GK v. ii. קָדֵשׁ 2.
תִּיכוֹן S TWOT GK v. תָּוֶךְ.
†תִּילוֹן S GK n.pr.m. in Judah, 1 Ch 4:20 Qr (Kt תולון); Ινων, A Θιλων, GL Θωλειμ.
†תֵּימָא S GK n.pr.terr. et gent. (Old Aramaic תימא Lzb 385; in Assyrian Tęma Dl 301 f. Schr KGF 261 ff.; = south country, √ ימא (cf. II. תֵּימָן according to Nö ishmael);—ישְׁבֵי אֶרֶץ ת׳ Is 21:14, people Je 25:23; ת׳ ‘son’ of Ishmael Gn 25:15 || 1 Ch 1:30; אָרְחוֹת תֵּמָא (l.אֹרְ׳) Jb 6:19; Θαιμαν. Mod. Teyma, NW. Arabia, Doughty i, , especially 284–299 Wilson tema, and on inscr. found there Eut. 35 CIS ii, 113.114 Nö 1884, 813 f. Hal xii, 111 ff. Cooke 195 ff.
i. ii. תֵּימָן S, TWOT, GK, , תֵּימָנִי S GK, תֵּימְנִי S GK v. ימן.
[תִּימָרָה S TWOT GK] v. תמר.
†תִּיצִי S GK adj.gent.(?): הַתּ׳ 1 Ch 11:45, unknown.
תִּירוֹשׁ S TWOT GK, , תִּירשׁ v. ירשׁ.
†תִּירְיָא S GK n.pr.m. in Judah, 1 Ch 4:16; Ζαιρα, A Θηρια, GL Εθρια.
†תִּירָ֑ס S GK n.pr.terr. et gent. ‘son’ of Japhet Gn 10:2 1 Ch 1:5; Θειρας; identified by Mey d. Alt. i. 260 Di Holz Gunk al. with Gk. Τυρσηνοί, Egypt. Turuša, on coast of Ćgean.
†[תַּ֫יִשׁ S TWOT GK] n.m. he-goat (NH id.; Arabic تَيْسٌ (taysun), Aramaic תְּיָשָׁא, תֵּישָׁא, ܬܳܝܫܳܐ (toyšo) id.; √ unknown);—abs. תָּ֑יִשׁ Pr 30:31; pl. תְּיֽשִׁים Gn 30:35 (J), 32:15 (E; + עִזִּים 2), 2 Ch 17:11.
תֹּךְ S, TWOT, GK v. תכך.
†[תָּכָה S TWOT GK] vb. meaning wholly dub.;—Pu. Pf. 3 pl. וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶ֑ךָ Dt 33:3; were led or assembled would suit context; v. especially Dr Berthol.
תְּכוּנָה S, TWOT GK v. כון.
†תֻּכִּיִּים S TWOT GK n.m. peacocks (according to T S Jerome Rabb.; perhaps = Malabar tôgai, tôghai, peacock Thes1502);—1 K 10:22 = תּוּכִּיִּים 2 Ch 9:21 + ivory, apes.
תכך TWOT (√ of foll., cf. pl.; Arabic تَكَّ (takka) overcome (of wine), tread under foot; akin to Aramaic ܬܰܟ (tak), T תּוּךְ (rare) injure, ܬܽܘܟܳܐ (tuko), תּוּכָא (rare) injury).
†תֹּךְ S, TWOT, GK, ii. תּוֹךְ n.m. injury, oppression;—abs. תֹּךְ, + מִרְמָה ψ 10:7; 55:12 (so Gi; Baer תּוֹךְ); תּוֹךְ, + חָמָס (gloss) 72:14; pl. אִישׁ תְּכָכִים Pr 29:13 oppressor (B creditor; cf. אישׁ חמסים 2 S 22:49 ψ 140:2, 5).—i. תּוֹךְ v. תָּוֶךְ.
תְּכָכִים v. תֹּךְ.
תִּכְלָה S TWOT GK, תַּכְלִית S TWOT GK v. כלה.
תְּכֵ֫לֶת S TWOT GK48 n.f. violet, i.e. violet thread and stuff; G; usually ὑάκινθος, ὑακίνθινος; v. Thatcher colours (NH = BH; T תִּכְלָא, תַּכְלָא, תְּכֵילְתָּא);— 1. violet thread (spun, Ex 35:25; woven, 39:3): a. in Ex (P) of hangings of tabern., ephod, etc., ת׳ + אַרְגָּמָן, תּוֹלַעַת שָׁנִי (q.v.; often also שֵׁשׁ, זהב), Ex 25:4; 26:1; 28:5, 6; 28:33; 35:25 + 20 times; of temple hangings ( + אַרְגָּמָן, אַרְגְּוָן, כַּרְמִיל, בּוּץ) 2 Ch 2:6, 13, 14; loops or cords of ת׳ (alone) Ex 26:4; 28:28, 31, 37; 36:11; 39:21, 22, 31 Nu 15:38 (all P). b. palace hangings in Shushan, + חוּר Est 1:6. † 2. violet stuff, fabric; לְבוּשֵׁי ת׳ Ez 23:6, גְּלוֹמֵי ת׳ וְרִקְמָה 27:24; ת׳ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁם Je 10:9; also in trade Ez 27:7 ( + אַרְגָּמָן, שֵׁשׁ בְּרִקְמָה), cf. בֶּגֶד ת׳ for covering sacred utensils Nu 4:6, 7, 9, 11, 12 (P).
†[תָּכַן S TWOT GK] vb. regulate, measure, estimate (cf. Aramaic Pa. תַּכֵּן (rare) prepare ( = הֵכִין, כּוֹנֵן); according to RySyn. d. Wahren u. Guten 33 a secondary √ from כון);—Qal Pt. estimate, fig.: וְתֹכֵן רוּחוֹת י׳ Pr 16:2, so (לִבּוֹת) 21:2; 24:12. Niph. 3. Pf. 3 pl. נִתְכְּנוּ עֲלִלוֹת [לוֹ] וְלֹא 1 S 2:3 by him (י׳) are actions estimated. 4. Impf., be adjusted to the standard, i.e. right, equitable: subj. דֶּרֶךְ (of י׳ and of Israel), 3 ms. יִתָּכֵן Ez 18:25(), 29(); 33:17(), 20; 3 mpl. יִתָּֽכְנוּ 18:29, יִתָּכֵּ֑נוּ v 25. Pi. Pf. 3 ms.: mete out, מַיִם תִּכֵּן בְּמִדָּה Jb 28:25; וְשָׁמַיִם בַּזֶּרֶת ת׳ Is 40:12 (|| מדד, כול); מִי ת׳ אֶת־רוּחַ י׳ v 13 (v. Qal; read poss. הֵבִין or הֵכִין); 1 s. תִּכַּ֫נְתִּי עַמּוּדֶיהָ ψ 75:4 I regulate (or adjust) her pillars (i.e. of earth). Pu. Pt. הַכֶּסֶף הַמְּתֻכָּן 2 K 12:12 the silver which was measured out.
†i. תֹּ֫כֶן S, TWOT GK, n.m.Ez 45:11 measurement;—cstr. ת׳ לְבֵנִים Ex 5:18 (J) the measurement, tale, of bricks; abs. Ez 45:11 capacity (of ephah and bath).
†ii. תֹּ֫כֶן S, TWOT GK, n.pr.loc. in Simeon, 1 Ch 4:32; Θοκκα, A Θοχχαν, GL Ενθεκεμ.
†תָּכְנִית S TWOT GK n.f. measurement, proportion;—abs. Ez 43:10 (< read תָּכְנִיתוֹ G Ew Hi Co Toy al.); חוֹתֵם ת׳ 28:12 thou wert one sealing up (the) measure (RVm), i.e. exhibiting perfect proportion; Codd Sm al. חוֹחַם ת׳ the seal of (perfect) proportion; but dub., v. Comm.
†מַתְכֹּ֫נֶת S TWOT GK n.f. measurement, tale, proportion;— 1. cstr. מ׳ הַלְּבֵנִים Ex 5:8 (J) the tale of bricks (cf. i. תֹּכֶן). 2. sf. -כֻּנְתּוֹ measurement, proportion, of ephah and bath Ez 45:11; of composition of sacred oil Ex 30:32, -תָּהּ v 37 (P); of temple its measurement, proportion -תּוֹ 2 Ch 24:13.
תַּכְרִיךְ S TWOT GK v. כרך.
תֵּל S TWOT GK and cpds. v. תלל.
†תָּלָא S GK vb. hang (|| form of תלה, Ges 75 rr);—Qal Pf. 3 pl. sf. תְּלָאוּם 2 S 21:12 Qr the Philistines had hanged them (Kt תלום; v. Dr); Pt. pass. תְּלֻאִים Dt 28:66 thy life shall be hung up before thee, i.e. be in suspense, each moment uncertain.—וְעַמִּי תְלוּאִים לִמְשׁוּבָתִי Ho 11:7 my people is hung up to my backsliding is certainly corrupt (AV bent to backsliding from me, i.e. hung or swung toward turning from me, cf. GASm, but very dub.); Marti conj. נִלְוִים אֶל־עֲצַבִּים; Oettli Now2 Harper נִלְאָה or הֶלְאַ֫נִי has wearied itself [me] in backsliding.
[תַּלְאֻבָה S TWOT GK] v. לאב.
תְּלָאָה S TWOT GK v. לאה.
†תְּלַאשָּׂ֑ר n.pr.loc. appar. in Mesopot.;—ת׳ 2 K 19:12 = תְּלַשָּׂ֑ר Is 37:12 (abode of בְּנֵי־עֶדֶן); cf. Assyrian Til-ašuri (Esarhaddon) Dl. 264 f.; near Edessa Wkl Bab. u. Assyrian 269, 335 f.; v. SchrKGF 199 f.; identification not certain, cf. Johns telassar.
תִּלְבּ֫שֶׁת v. לבשׁ.
תִּלְּגַת פִּל׳ v. תִּגְלַת.
†תָּלָה S TWOT GK vb. hang (NH id.; Assyrian Pi. tullű, hang up; Arabic تَّلَ (taّla) let down, dangle (a rope, etc.); Aramaic תְּלָא, ܬܠܴܐ (tlo) hang; perhaps Old Aramaic תלה id., Lzb386; Ethiopic ተለወ (talawa) in derived sense, be devoted, addicted, to);—Qal Pf. 3 ms. ת׳ Gn 40:22 +; 2 ms. וְתָלִ֫יתָ Dt 21:22 consec.; 3 pl. תָּלוּ Est 8:7; 9:14, sf. תלום 2 S 21:12 Kt (Qr v. תלא), etc.; Impf. 3 ms. sf. וַיִּתְלֵם Jos 10:26, etc.; Imv. mpl. sf. תְּלֻהוּ Est 7:9; Inf. cstr. לִתְלוֹת Ez 15:3 Est 6:4; Pt. act. תֹּלֶה Jb 26:7; pass. תָּלוּי Dt 31:23 + 2 times, pl. תְּלוּיִם Jos 10:26;—hang: 1. hang up any object: acc. of hands and feet of slain, + עַל־הַבְּרֵכָה 2 S 4:12; תָּלוּי of Absalom בָּאֵלָה in the terebinth 18:10; ת׳ c. acc. rei, + עַל Is 22:24 Ez 15:3 Ct 4:4 ψ 137:2; subj. י׳, ת׳ אֶרֶץ עַל־בְּלִימָה Jb 26:7. 2. specif. put to death by hanging, c. acc. pers. Gn 40:22; 41:13 (both E), 2 S 21:12 (cf. תלא), Est 9:14; abs. תָּלוּי Dt 21:23 one hanged; acc. pers. + עַל־עֵץ Gn 40:19 (E), Dt 21:22 Jos 8:29; 10:26() (all JE), Est 5:14; 6:4; 7:9, 10; 8:7; 9:13, 25. Niph. Pf. 3 pl. שָׂרִים בְּיָדָם נִתְלוּ La 5:12 princes have been hung up by their hands; Impf. 3 mpl. וַיִּתָּלוּ עַל־עֵץ Est 2:23 they were hanged on a tree; + 3 ms. apoc. וַיִּתָּל 2 S 18:10 (for וַיֻּתַּן v. נתן Hoph.). Pi. hang up for display, c. acc. rei: Pf. 3 pl. תִּלּוּ Ez 27:10 (ב loc.), v 11 (עַל־חוֹמוֹתַיִךְ).
†[תְּלִי S TWOT GK] n.[m.] quiver (with its arrows) (as hanging from shoulder);—sf. תֶּלְיְךָ וְקַשְׁתֶּ֑ךָ Gn 27:3 (J; G φαρέτρα, B pharetra).
תִּלָּהּ v. תֵּל infra.
†יִתְלָה S GK n.pr.loc. in (Southern) Dan Jos 19:42; Σιλαθα, GL Ιθλα.
†תֶּ֫לַח S GK n.pr.m. in Ephraim;—1 Ch 7:25; Θαλε(ες), Θαλα.
I. תלל S TWOT GK (appar. √ of foll.; NH תֵּל heap, תְּלוֹלִית hill; T תָּלִיל lofty; Arabic تَلٌّ (tallun), Syriac ܬܶܠܴܐ (telo) mound; = (perhaps) Old Aramaic תלי CISii, No. 111 Lzb386 SAC120; Jen in BrockSyriac Lex. thinks תֵּל Assyrian loan-word from tîlu, 3.)
†תֵּל S TWOT GK n.[m.] mound;— 1. mound, ruin-heap (of city): cstr. תֵּל(־)עוֹלָם Jos 8:28 (JE), Dt 13:17, תֵּל שְׁמָמָה Je 49:2. 2. mound or hill on which city stood: sf. תִּלָּם Jos 11:13 (D), תִּלָּהּ Je 30:18.
†תֵּל אָבִיב S GK n.pr.loc. in Babylonia, on the ‘river Chebar,’ Ez 3:15.
†תֵּל חַרְשָׁא S GK n.pr.loc. in Babylonia;—Ezr 2:59 = Ne 7:61; Θααρησα, (Θελ)αρησα, etc., GL Ezr Θαλαα καὶ Ρησα.
†תֵּל מֶ֫לַח S GK n.pr.loc. in Babylonia;—Ezr 2:59 = Ne 7:61; Θερμελεθ, Θελμελεθ[χ].
†תָּלוּל S TWOT, GK adj. exalted, lofty
(proposes Qal Pt. pass.);—הַר־גָּבֹהַּ ות׳ Ez 17:22 a high and lofty mt.
†תַּלְּתַּלִּים n.f. (?) pl. as fig. of man’s locks, meaning dub.: קְוֻצּוֹתָיו ת׳ שְׁחֹרוֹת כָּעוֹרֵב Ct 5:11; Thes (from above √) 4, G ἐλάται; NH once, fig., Levy iv. 649 high hills cf. JastrDict. 1674 heaps, piles; but MagnusHohes Lied and Jacob iv. 21 envelope or sheath of spadix of date-palm (with which hair often cp. in Arabic poetry JacobIb. iii. 46 f, cf. Arabic تَلْتَلَةٌ (taltalatun) drinking vessel made of this envelope Lane); so perhaps Assyrian taltallu Dl 708.
†II. [תָּלַל S TWOT, GK] vb. Hiph. mock, deceive, trifle with (perhaps akin to Arabic دَلَّ (dalla) act coquettishly; cf. secondary √ [הָתַל] p. 251);—mock, trifle with, c. ב pers.: Pf. 3 ms. (בִּי) הֵ֫תֶל Gn 31:7 (E), 2 ms. הֵתַ֫לְתָּ Je 16:10, 13, 15; Impf. 3 mpl. וְהָתֵ֫לּוּ Je 9:4, 2 mpl. תְּהָתֵ֫לּוּ Jb 13:9 (on both v. Ges 53 q Baerad loc.); Inf. cstr. Jb 13:9 and (abs.) Ex 8:25 (J). Hoph. Pf. 3 ms. הוּתַל Is 44:20 a heart (which is deceived.—Vid. [הָחַל], הֲתֻלִים p. 251.
תלם TWOT (√ of foll.; cf. NH תֶּלֶם = BH; Arabic تَلَمٌ (talamun), mod. Pal. تِلِم (tilim) Bergheim 1894, 195; Ethiopic ትልም (təlm) Aramaic תְּלָמָא; the nearest verbal √ is Arabic ثَلَمَ (ṯalama) break edge of, make a breach, gap, but ث (ṯ) = ت (t)? cf. Frä131).
†תֶּ֫לֶם S TWOT GK n.m. Jb 31:38 furrow;—abs. ת׳ Jb 39:10 (other conj. Du Perles 53); pl. cstr. תַּלְמֵי שָׂדָ֑י Ho 10:14; 12:12; sf. תְּלָמֶיהָ Jb 31:38 ψ 65:11.—On ploughing in Pal. v. Hogg agriculture Vogelstein 25 ff., on depth of furrow (not more than 8–10 centim.) Id.ib. 36 Anderlind ix. 25, 29; also Benz s. v.—תִּלָּם v. תֵּל supr.
†תַּלְמַי S GK n.pr.m. 1. king of Geshur, father-in-law of David, 2 S 3:3; 13:37 1 Ch 3:2. 2. a son of ˓Anaḳ Nu 13:22 Jos 15:14, תַּלְמָ֑י Ju 1:10; Θομμει, Θολμει, Θαλαμειν, etc.
תַּלְמִיד S TWOT GK v. למד.
[תְּלֻנָּה S TWOT GK] v. II. לון.
תלע TWOT (√ of foll.; perhaps gnaw, v. מְתַלְּעוֹת infra, and Dl 113, cf. Assyrian tultu, worm).
†i. תּוֹלָע S, TWOT GK, n.[m.] worm, scarlet stuff (dyed with the coccus ilicis, v. שָׁנִי, Thatcher colours);— 1. worm, only pl. תּוֹלָעִים, in stale manna Ex 16:20 (P). 2. scarlet stuff, abs. sg. תּוֹלָע Is 1:18 (in sim. || שָׁנִים; opp. צֶמֶר); token of luxury La 4:5.
†ii. תּוֹלָע S, TWOT GK, n.pr.m. in Issachar; a judge of Israel Ju 10:1; assigned to earlier time by Gn 46:13 Nu 26:23 (both P), 1 Ch 7:1, 2().
†תּוֹלָעִי S GK adj. gent. of foregoing; c. art. as n. coll. Nu 26:23.
תּוֹלֵעָה S TWOT GK, תּוֹלַ֫עַת40 n.f. worm;—abs. תּוֹלֵעָה Is 14:11 Jb 25:6; תּוֹלַעַת Is 41:14 +, תּוֹלָ֑עַת