†[זָחַח S TWOT GK, ] vb. remove, displace (Arabic زَخَّ (zaḫḫa) push, thrust away; comp. also Aramaic זוּחַ, ܙܳܚ (zoḥ) move, move away (intrans.))—Niph. Impf. וְלֹא יִזַּח הַחשֶׁן מֵעַל הָאֵפוֹד Ex 28:28 2 etc., 39:21 (both P).
†I. [זָחַל S TWOT, GK, ] vb. shrink back, crawl away (Aramaic זְחַל crawl (also drap, drip, of water: so NH זָחַל), זָחֵיל worm; Syriac ܙܳܚܠܴܐ (zoḥlo) locust (as crawling); Arabic زَحَلَ (zaḥala) withdraw, retire to a distance (v. Lane, Wetzst in De Hiob 2, 428), and Sab. זחֿל withdraw, humble oneself DHM 1875, 610)—Qal only Pt. pl. cstr. זֹחֲלֵי Dt 32:24 Mi 7:17;—crawl, of reptiles (pt.) זֹחֲלֵי עָפָר Dt 32:24 i.e. serpents (as poisonous), instruments of Yahweh’s judgment on Isr.; ז׳ ארץ Mi 7:17 id. (as crawling into the earth to hide), sim. of nations in fear of י׳.
†זֹחֶ֫לֶת S GK n.f. meaning dub.; perhaps crawling thing, serpent (We iii. 171 cites Arabic Zuḫal = Saturn, in connex. with 1 K 1:9; cf. Lane & Wetzst in De Hiob 2, 428 on view that Zuḫal = he who withdraws, because of planet Saturn’s remoteness)—only c. art., in design. loc. עִם אֶבֶן הַזֹּחֶלֶת 1 K 1:9 (cf. אֶבֶן ad fin.)
†II. [זָחַל S TWOT, GK, ] vb. fear, be afraid (Aramaic דְּחַל ܕܚܶܠ (dḥel); cf. Arabic ذَحْلٌ (ḏaḥlun) rancour, malevolence; Nö 1886, 741)—only Qal Pf. 1 s. זָחַלְתִּי Jb 32:6 therefore I feared (|| וָאִירָא); > most, who derive from I. זָחַל = shrink away in fear, hold back (RV), cf. T אִסְתְּפִיתִי Fl ChWB ii. 571.
†[זִיד S TWOT GK, זוּד S TWOT] vb. boil up, seethe, act proudly, presumptuously, rebelliously (NH Hiph. הזיד as Heb.; Aramaic of Zinjirli זד presumptuous, DHM 56; Arabic زَادَ (zāda) (med. ى (y)) increase, exceed, exaggerate, e.g. in talk; also Sab. n.pr. זיד (زَيْد (zayd)) DHM 44 זידאל Id. ib. 52 (on distinct. betw. זוד and זיד in Sab. v. Sab.Denkm. 64); perhaps also Sab. מזדודן great one, prince, e.g. SabDenkm 89)—Qal Pf. 3 fs. זָ֫דָה Je 50:29; 3 pl. זָ֫דוּ Ex 18:11;—of Egyptians, דַּדָּבָר אֲשֶׁר זָדוּ עֲלֵיהֶם Ex 18:11 (E) in the matter as to which they acted presumptuously against them; of Babylon, אֶל־י׳ זָדָה Je 50:29 against י׳ hath she acted presumptuously. Hiph. Pf. 3 pl. הֵזִידוּ Ne 9:10 + 2 times; Impf. 3 ms. יָזִיד Dt 18:20, יָזִד Ex 21:14; וַיָּ֫זֶד Gn 25:29; 3 mpl. יְזִידוּן Dt 17:13; 2 mpl. וַתָּזִדוּ Dt 1:43; 1. boil, seethe, trans., וַיָּ֫זֶד יַעֲקֹב נָזִיד Gn 25:29 and Jacob boiled pottage. 2. act presumptuously, insolently, Ex 21:14 (JE) כִּי יָזִד אִישׁ עַל־רֵעֵהוּ לְהָרְגוֹ בְעָרְמָה when a man acteth presumptuously against his neighbour to slay him; usually against י׳; sq. vb. fin. Dt 1:43 and ye acted presumptuously and went up; sq. inf. 18:20 the prophet who shall presume to speak a word in my name; also abs. 17:13; elsewhere only Ne; of Egyptians 9:10 sq. עַל ( = Qal Ex 18:11); abs. v 16 (|| וַיַּקְשׁוּ אֶת־עָרְפָּם וְלֹא שָֽׁמְעוּ וגו׳); v 29 (|| וְלֹא שָֽׁמְעוּ וגו׳).
†זֵד S TWOT GK adj. insolent, presumptuous:—ז׳ Pr 21:24; pl. זֵדִים Je 43:2 + 11 times;—always masc., and always of opposition to י׳, wickedness; with qualified noun expressed, only הָאֲנָשִׁים הַזֵּדִים Je 43:2, of opponents of Jerem; elsewhere used substantively, as term. techn. for godless, rebellious men; once sg. זֵד יָהִיר לֵץ שְׁמוֹ Pr 21:24 a haughty, insolent one, scorner is his name (|| עוֹשֶׂה בְּעֶבְרַת זָדוֹן); usually pl. Is 13:11 (גְּאוֹן ז׳; || גַּאֲוַת עָרִיצִים); Mal 3:13 (|| עשֵֹׁי רִשְׁעָה), v 19 (|| עֹשֵׁה רִשְׁעָה); and in ψ 86:14 (|| עָרִיצִים), 119:21 (|| הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶיךָ), v 51, 69, 78, 85, 122; so prob. also ψ 19:14 גַּם מִזֵּדִים חֲשׂךְ עַבְדֶּ֑ךָ also from presumptuous men hold back thy servant (Ew Ol Hup CheRVm); >presumptuous sins De al. (AV RV).
†זָדוֹן S TWOT GK n.m. Pr 11:2 insolence, presumptuousness (on format. cf. Lag 204, Anm.), abs. ז׳ Dt 17:12 + 7 times; cstr. זְדוֹן Je 49:16 Ob 3; sf. זְדֹנְךָ 1 S 17:28;— 1. insolence, presumption toward men; affirmed of David by Eliab 1 S 17:28 (|| רֹעַ לְבָבֶּ֑ךָ); usually 2. of presumptuous godlessness (cf. זוּד, זֵד), exhibited in disobedience to priest or judge Dt 17:12; in false prediction 18:22; in gen. Pr 11:2 (opp. צְנוּעִים), 13:10; עֶבְרַת ז׳ Pr 21:24 (cf. זֵד); ז׳ לִבֶּ֑ךָ Je 46:16 ( = Ob 3) presumption of thine heart; of Babylon personif. under fig. of ז׳ Je 50:31, 32; dub. is פָּרַח הַזּ׳ Ez 7:10 insolence hath blossomed (preceded by צָץ הַמַּטֶּה) i.e. either of Isr. as demanding punishment, or of Babylon as instr. of punishment.
†[זֵידוֹן S TWOT GK] adj. insolent, raging, only pl. and fig. הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים ψ 124:5.
†נָזִיד S TWOT GK n.[m.] thing sodden or boiled, pottage; abs. נ׳ Gn 25:29 + 4 times; cstr. נְזִיד Gn 25:34;—a kind of boiled leguminous food, obj. of וַיָּ֫זֶד Gn 25:29 (v. זוּד Hiph.); defined v 34 as נְזִיד עֲדָשִׁים (v. עדשׁ); obj. of בַּשֵּׁל 2 K 4:38; boiled in a סִיר v 39 cf. v 40; mentioned, appar. as a common food, Hg 2:12.
זִיז S TWOT, GK, , זִיזָא S GK, זִיזָה S GK v. sub I. זוז.
זִיזָא S GK v. זִיזָה sub I. זוז.
†זִינָא S GK n.pr.m. 1 Ch 23:10 = זִיזָה v 11 q.v.
זִיעַ S GK v. sub זוע.
†זִיף S GK, n.pr. 1. n.pr.loc. a. city S.E. from Hebron, Jos 15:55 1 Ch 2:42 2 Ch 11:8, mod. Tell Zîf; Rob i. 492, 498 Guérin Judée iii. 159 ff.: מִדְבַּר־ז׳ 1 S 23:14, 15; 26:2(); c. ה loc., זִ֫יפָה 1 S 23:24. b. city of southern Judah Jos 15:24, site unknown. 2. n.pr.m. a son of יְהַלֶּלְאֵל of Judah 1 Ch 4:16, whether related to n.pr.loc. supr. does not appear. G Ζαφα, Ζιφ(αι). (1 Ch 2:42 v. supr.)
†[זִיפִי S GK] adj.gent. of זִיף 1. a; only mpl. as n.pr.gent. זִפִים 1 S 23:19; 26:1; זִיפִים ψ 54:2 (title).
†זִיפָה S GK n.pr.m. a son of יְהַלֶּלְאֵל 1 Ch 4:16 (זִיף וְזִיפָה (G Ζαιρα, Ζ(α)ιφα), cf. זִיף supr.)
זִיקוֹת S TWOT GK v. i. [זֵק].
זִיר v. זור.
†זַ֫יִת S TWOT GK n.m. ψ 52:10 olive-tree, olive (NH id.; Aramaic ܙܰܝܬܳܐ (zayto), זֵיתָא; Ethiopic ዘይት (zayt) Arabic زَيْتُونٌ (zaytūnun) 4, زَيْتٌ (zaytun) 4 v. Lag iii. 215 ff. Hom, 1892, 94, 99 ff.; √ dub.; Thes and most der. from assumed זהה be bright, fresh, luxuriant (v. sub זִו) + ת afformat. which is then treated as radical, cf. Sta 187 a; but this not certain, cf. Ol 119 b. 142 a; according to Lag § 1347; ז׳ is Armen. loan-word, v. also Lag; Lag 219, Anm.);—abs. ז׳ Gn 8:11, cstr. זֵית Dt 8:8 2 K 18:32; sf. זֵיתְךָ Dt 24:20, זֵיתֶ֑ךָ Ex 23:11 Dt 28:40; pl. זֵיתִים Dt 6:11, etc.;— 1. 19 Ju 9:8, 9 (personif., in Jotham’s fable), Ho 14:7 (sim. of beauty), Jb 15:33 (as casting off its flowers, sim. of wicked man); in 2 S 15:23 ins. הַזּ׳ אֲשֶׁר (before הַמִּדְבָּר, read בַּמּ׳) GL Dr; also pl. of two 19 Zc 4:3, 11; ז׳ רַעֲנָן ψ 52:10 fresh, (thriving) 19 (sim. of prosperity), so Je 11:16; עֲלֵה־ז׳ Gn 8:11 (J) 19, cf. Ne 8:15 (here + עֲלֵי עֵץ־שֶׁמֶן, etc.); also pl. שְׁתִלֵי זֵיתִים ψ 128:3 19 (sim. of children); שִׁבֲּלֵי זֵיתִים Zc 4:12 19 (in Zech.’s vision); זַיִת in representative or coll. sense, = 19, groups of growing olive-trees, as property, source of wealth, 19 Ex 23:11 (JE; + כֶּרֶם), Ju 15:5 ( + id.); עֵץ־הַזַּיִת Hg 2:19 ( + הַגֶּפֶן וְהַתְּאֵנָה וְהָרִמּוֹן); also in phr. כִּחֵשׁ מַעֲשֵׂה־זַיִת Hb 3:17 the bearing, yield, of 19 (|| וּשְׁדֵמוֹת לֹא־עָשָׂה אֹכֶל cf. also תְּאֵנָה and גֶּפֶן יְבוּל v a); specif. זֵית שֶׁמֶן, 19 Dt 8:8 cf. 2 K 18:32; נֹקֶף ז׳ striking or 19 Is 17:6; 24:13 (sim. of desolation at judgment of י׳), cf. כִּי תַחְבֹּט זֵיתְךָ Dt 24:20; rather more often pl.; Am 4:9 (|| גַּנּוֹת, כְּרָמִים, תְּאֵנִים), 1 S 8:14 (|| שָׂדוֹת, כְּרָמִים), cf. also Dt 6:11; 28:40a Jos 24:13 2 K 5:26 1 Ch 27:28 Ne 5:11; 9:25. 2. of fruit of olive-tree, olives: Dt 28:40b (c. שֶׁמֶן); תִּדְרֹךְ זַיִת Mi 6:15 (|| שֶׁמֶן); also שֶׁמֶן זַיִת 3 Ex 27:20; 30:24 (P) Lv 24:2 (P). 3. in designations of place: מַעֲלֵה הַזֵּיתִים 2 S 15:30 3 (G ἐν τῇ ἀναβάσει τῶν ἐλαιῶν = Mount of Olives); הַר־הַזֵּיתִים Zc 14:4() (G τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν); the well-known hill E. of Jerus. (NT usually as Zc 14:4 G, e.g. Mk 13:3; cf. also הָהָר 1 K 11:7 Ez 11:23 Ne 8:15; T טוּר זֵיתַיָּא 2 K 23:13 cf. 2 S 15:30 Zc 14:4 etc.; T Ct 8:5 טוּר מִשְׁחָא, and so Talm etc.)
†זֵיתָן S GK n.pr.m. (? 2)—a Benjamite 1 Ch 7:10, G Ζαιθαν, GL Ζηθα.
†זֵתָם S GK n.pr.m. (sub זית in Thes, = foregoing)—a Levite (Gershonite) 1 Ch 23:8, appar. son of לַעְדָּן and brother of יְחִיאֵל and יוֹאֵל; 26:22 appar. grandson of לַעְדָּן, and son of יְחִיאֵלִי (expressly called brother of יוֹאֵל); G Ζεθομ, Ζοθομ, GL Ζηθαν.
זָךְ, זַךְ S TWOT GK, v. sub זכך.
†[זָכָה S TWOT GK] vb. be clear, clean, pure, always in moral sense (Assyrian zakû Zim; Aramaic דְּכָא, ܕܟܳܐ, ܕܟܺܝ (dko, dki); cf. Arabic ذَكَا (ḏakā) be bright (of a fire), pungent (of an odour); be acute, quick of mind)—Qal Impf. 3 ms. יִזְכֶּה Jb 15:14; 25:4; 2 ms. תִּזְכֶּה ψ 51:6; 1 s. interrog. הַאֶזְכֶּה Mi 6:11;— 1. be clean, pure, of man, in the sight of God, Jb 15:14; 25:4 (in both || יצדק; cf. also זַכּוּ 15:15; 25:5). 2. be clear, be justified = be regarded as just, righteous, of God, ψ 51:6 (|| תצדק), Mi 6:11. Pi. Pf. 1 s. זִכִּיתִי ψ 73:13 Pr 20:9; Impf. יְזַכֶּה־ ψ 119:9:—make or keep clean, pure, obj. לְבָבִי ψ 73:13 (|| אֶרְחַץ כַּפָּ֑י), obj. לִבִּי Pr 20:9 (|| טָהַרְתִּי); obj. אֶת־אָרְחוֹ ψ 119:9. Hitph. Imv. m.pl. הִזַּכּוּ Is 1:16 make yourselves clean (|| רַחֲצוּ);—on form cf. Ges 54, 2, b, Rem. KöLgb. i, 345, 534 Sta 129 d.
זְכוֹכִית S TWOT GK v. sub זכך.
†[זָכַךְ S TWOT GK] vb. be bright, clean, pure (kindred with foregoing. Only La Jb)—Qal Pf. only 3 mpl. זַכּ֫וּ;— 1. be bright, shining, fig. of splendour of nobles ז׳ נְזִירִים מִשֶּׁלֶג La 4:7 (|| צַחוּ מֵחָלָב). 2. be clean, pure in God’s sight, of heavens Jb 15:15, of stars 25:5 (|| יַאֲהִיל of moon; cf. also יִזְכֶּה 15:14; 25:4). Hiph. cleanse, only Pf. 1 s. וַהֲזִכּוֹתִי בְּבֹר כַּפָּֽי ׃ Jb 9:30, fig. of making morally spotless (|| הִתְרָחַצְתִּי).
†זַךְ S TWOT GK adj. pure, clean; abs. זַךְ Jb 8:6 + 5 times; זָךְ֛ Ex 27:20 Lv 24:2; f. זַכָּה Ex 30:34 + 2 times;— 1. lit., pure, i.e. unmixed, free from foreign substances, of olive oil Ex 27:20 Lv 24:2, of frankincense Ex 30:34 Lv 24:7 (all P and H). 2. fig., pure, clean, righteous (only Jb Pr):—of man Jb 8:6 (|| יָשָׁר), 33:9 ( + בְּלִי פָ֑שַׁע; || חַף) as subst. = the pure, righteous וְזַךְ יָשָׁר פָּעֳלוֹ Pr 21:8 (opp. וָזָר֑ q.v.); of mode of life כָּל־דַּרְכֵי־אִישׁ זַךְ בְּעֵינָיו Pr 16:2; of mode of action (פָּעֳלוֹ) 20:11 (|| יָשָׁר); of doctrine (לִקְחִי) Jb 11:4 (|| בַּר הייתי); of prayer 16:17 (|| לֹא חָמָס בְּכַפָּ֑י).
†זְכוֹכִית S TWOT GK n.[f.] glass (T זכוכיתא; but v. Frä64); as precious (|| זָהָב), yet of less value than wisdom Jb 28:17. (Baer as above; זְכוּכִית van d. H., al.)
†זַכַּי S GK n.pr.m. head of a family of returned exiles, זַכָּ֔י Ezr 2:9 (G Ζακχου, GL Ζακχαιου) = Ne 7:14 (G Ζαθου, A Ζακχουρ, GL Ζακχαιου); perhaps = זַכַּי Ne 3:20 q.v.; G Ζαβ(ρ)ου, GL Ραββαι. Nes (privately) suggests that this might be abbrev. from זכריה.
†זָכַר S TWOT GK, vb. remember (Assyrian zikâru, name, mention, cf. n. zikru, Hptin KAT i Lyon; Zinj. זכר, Arabic ذَكَرَ (ḏakara), Aramaic דְּכַר, ܕܟܰܪ (dkar), Palm. דרכנא monument, Vog 36 b, דכיר memorial, Vog 62, Sab. in n.pr. ידֿכראל DHM 43, but Ethiopic ዘከረ (zakara))—Qal Pf. 3 ms. ז׳ Gn 40:23 +; 3 fs. זָֽכְרָה La 1:7, 9; 2 ms. וְזָכַרְתָּ֫ Dt 5:15 +; sf. זְכַרְתַּנִי Gn 40:14 cf. 1 S 1:11, זְכַרְתָּם ψ 86:6; 2 fs. זָכַרְתְּ Is 47:7; 57:11 cf. 17:10 + Ez 16:22, 43 Qr (both Kt זכרתי), וְזָכַרְתְּ consec. Ez 16:61; 3 pl. זָֽכְרוּ Ju 8:34 +, etc.; Impf. 3 ms. יִזְכֹּר Ho 8:13 +; יִזְכָּר־ 2 S 14:11 Pr 31:7; וַיִּזְכֹּר Gn 8:1 +; sf. וַיִּזְכְּרֶהָ 1 S 1:19; 2 fs. תִּזְכְּרִי Is 54:4 + 2 times; 1 s. אֶזְכֹּר Lv 26:42() Is 43:25 (ψ 77:12 Qr v. infra), אֶזְכָּר־ Je 31:34, וָאֶזְכֹּר Ex 6:5; sf. 2 ms. אֶזְכָּרְךָ ψ 42:7, sf. 2 fs. אֶזְכְּרֵכִי ψ 137:6 (v. Ges 58, 3, R, 1 Sta§ 356, a, 2, 634 a, 2), etc.; Imv. ms. זְכֹר Ex 32:13 +; זְכָר־ ψ 25:7 +; זָכְרָה Ne 6:14 +; sf. זָכְרֵנִי Ju 16:28 + 2 times; mpl. זִכְרוּ Is 46:9 +, זְכֹ֑רוּ Ne 4:8; Inf. abs. זָכוֹר Ex 13:3 +; זָכֹר Je 31:30 +; cstr. לִזְכֹּר Gn 9:16 Ez 23:19, etc.; sf. כְּזָכְרֵנִי ψ 137:1; Pt. act. pl. cstr. וּלְזֹכְרֵי ψ 103:18; זָכוּר ψ 103:14 v. infr.—I. human subj. 1. remember, recall, call to mind, usually as affecting present feeling, thought, or action: a. remember past experiences (acc.) Gn 42:9 (E), 2 K 9:25 absol. imv. זְכֹר; sq. cl. with מִי Jb 4:7; things formerly knwon (acc.) Je 17:2; sq. cl. with כִּי Ju 9:2; with implied regret, longing Nu 11:5 (JE), ψ 42:5; 137:1 La 1:7 cf. ψ 77:7, neg. 137:6 (|| שׁכה v 5); †so (sq. בְּ) Je 3:16 (|| עלה על לב and פקד). b. recall past distress, etc.; obj. not expressed, La 3:20 (זכור זכר), Jb 11:16 (שׁכה in || cl.); neg., sq. acc. Is 54:4 (|| שׁכח), Pr 31:7 (|| id.). c. remember sins, (1) to repent of them Dt 9:7 ( + אל־תשׁכח, sq. cl. with את־אשׁר), elsewhere only Ezek., usually c. acc. Ez 16:61 ( + וְנִכְלַמְתְּ), v 63 (obj. not expressed), 20:43; 36:21; (2) to renew and repeat them Ez 23:19, neg. v 27. d. especially remember the dealings of י׳, expressed in great variety of terms in acc., Dt 7:18; 8:2; 24:9; 32:7 (|| בין), Is 46:9; 63:11 ψ 77:12 Qr (Kt Hiph. q.v.) v 12; 105:5; 143:5 (|| הגיתי, אֲשׂוֹחֵחַ) 1 Ch 16:12; negatively, Is 43:18 (|| אַל תִּתְבֹּנָ֑נוּ), Ez 16:22, 43 ψ 78:42; 106:7 Ne 9:17 (|| וַיְמָאֲנוּ לִשְׁמֹעַ); obj. cl. with כִּי especially D, Dt 5:15; 15:15; 16:12; 24:18, 22 ψ 78:35. 2. remember persons (human subj.), a. to their advantage:—sq. acc. Gn 40:14 (E), v 23 (E; neg., || שׁבח), 1 S 25:31. b. to make use of them (acc.) Na 2:6. c. their acts (acc.), to their advantage 2 Ch 24:22, to their disadvantage 2 S 19:20 (neg.); to take vengeance Dt 25:17. d. remember human obligations, acc. rei: בְּרִית אַחִים Am 1:9; cf. perhaps Est 2:1 (acc. pers. and also of deed); neg. Ec 9:15 (acc. pers.), ψ 109:16 (sq. עשׂזת חסד). 3. remember י׳: a. call him to mind 2 S 14:11 (i.e. recall a specific command of his). b. recall, and (especially) keep י׳ in mind Dt 8:18 Je 51:50 Is 64:4 (|| עשׂה צדק), Ez 6:9 Zc 10:9 Jo 2:8 ψ 42:7; 63:7 (|| אהגה), 77:4 Ne 4:8; negatively Ju 8:34 Is 17:10 (opp. שׁכח), 57:11 (|| לֹא שַׂמְתְּ עַל־לִבֵּךְ); cf. also ז׳ אֶת־בּוֹרְאֶ֑ךָ Ec 12:1, and (no obj. expressed) ψ 22:28 ( + וישׁובו אל י׳); remember י׳’s name ψ 119:55. 4. remember: a. words of Moses Jos 1:13 (D) Mal 3:22; י׳’s instructions through prophet Is 44:21; 46:8 (|| השׁיבו על לב), also Mi 6:5 (sq. cl. with סה). b. commandments of י׳ (so as to do them) Nu 15:39 (P, or H), v 40 (P; + ועשׂיתם), ψ 103:18 ( + לעשׂותם), 119:52 (משׁפטים); his covenant 1 Ch 16:15. 5. think of or on, call to mind something present or future;—sq. acc., issue of conduct Is 47:7, La 1:9 (end of Jerusalem); fight with crocodile Jb 40:32; obj. a general truth, prosperity of wicked Jb 21:6 (obj. not expr.); (fleeting) days of life Ec 5:19; (coming) days of darkness, 11:8; a duty Jb 36:24 (sq. cl. with כִּי). 6. remember a day, to observe, commemorate it:—day of Exodus Ex 13:3 (J) Dt 16:3; sabbath Ex 20:8 (E; || שׂמר Dt 5:12). 7. remember, with implied mention of, obj. י׳ Je 20:9 (|| דִּבֶּר בִּשְׁמוֹ); מַשָּׂא י׳ 23:36.
II. Subj. י׳ (אלהים). 1. remember persons: a. individuals, with kindness, granting requests, protecting, delivering etc., c. acc. pers., Gn 30:22 (E), 1 S 1:11 (opp. שׁכח), v 19, Ju 16:28 (sq. וְחַזְּקֵנִי); Je 15:15 (|| פְּקְדֵנִי), ψ 106:4 (|| id.), Jb 14:13 ( + תשׁית לי חק), also Gn 8:1 (P), 19:29 (P); neg. ψ 88:6 (|| מידך נִגְזָר֑וּ); sq. לְ pers. ψ 25:7 (yet cf. Che); sq. acc. rei + לְ pers. (dat. commod.) Ne 5:19; 13:14, 22, 31. b. individuals, to punish, sq. לְ pers. Ne 6:14; 13:29. c. his servants, people, the afflicted, (graciously) sq. לְ Ex 32:13 (JE), Dt 9:27 ψ 136:23; sq. acc. ψ 9:13 (opp. שׁכח), 74:2; 115:12 (sq. יְבָרֵךְ); cf. Je 31:20 (זכור זכר). d. his land Lv 26:42 (H), and neg. La 2:1 (his footstool). e. manking ψ 8:5 (|| פקב). 2. a. remember the distress of his servants, La 3:19 (sq. cl. with מה), 5:1 (|| הַבִּיטָ֯ וּרְאֵה). b. their devotion, acc., ψ 20:4 Je 2:2 ( + לְ pers.), ψ 132:1 ( + id.); sq. cl. with את אשׁר 2 K 20:3 = Is 38:3. c. their intercession Je 18:20 (sq. inf. c. sf.) 3. a. remember his own covenant (with them), acc., Gn 9:15, 16 Ex 2:24: 6:25 (all P), Lv 26:42() (H, as also) v 45 ( + לְ pers.); Je 14:21 ( + אַל־תָּפֵר), Ez 16:60 ψ 105:8, cf. v 42 (obj. דְּבַר קָדְשׁוֹ), and 119:49 Ne 1:8, ψ 106:45 ( + לְ pers.), 111:5. b. his mercy, etc., acc., ψ 25:6; 98:3 2 Ch 6:42 (ל); also Hb 3:2. c. extenuating circumstances, sq. cl. with בִּי, Jb 7:7; 10:9 ψ 78:39; 103:14 (זָכוּר bethinketh him, Che, cf. De Kö 20, 14 Ba 175); also ψ 89:48 (sq. אֲנִי + epex. cl. with מה). 4. remember sins, idolatries etc., sq. acc., Ho 7:2; 8:13 (|| פקד), 9:9 (|| id.), Je 14:10 (|| id.); neg. Je 44:21 (|| עלה֨ על לבו), Is 43:25; 64:8 ψ 25:7; 79:8 ( + לְ pers.); sq. לְ Je 31:34; also (obj. reproach) ψ 74:18, 22; 89:51; and (obj. day of Jerusalem) ψ 137:7 ( + לִבְנֵי אֱדוֹם, i.e. against them). Niph. Pf. 2 mpl. consec. וְנִזְכַּרְתֶּם Nu 10:9; Impf. 3 ms. יִזָּכֵד Je 11:19 +; 3 fs. תִּזָּכֵד Ez 25:10, (תִּזָּכָר Ex 34:19 read הַזָּכָר v. זָכָר); 2 fs. תִּזָּכֵ֑רִי Is 23:16 Ez 21:37; 3 mpl. יִזָּֽכְדוּ Ho 2:19 +; 3 fpl. תִּזָּכַרְנָה Is 65:17 +; תִּזָּכַרְןָ Ez 3:20; Inf. cstr. sf. הִזָּכֶרְכֶם Ez 21:29 (om. S Co); Pt. pl. נִזְכָּרִים Est 9:28.— 1. be brought to remembrance, remembered, thought of, usually c. neg.:—a. in general, subj. Baalim Ho 2:19 ( + בִּשְׁמָם), cf. Zc 13:2 (|| אכרית); former heaven and earth Is 65:17 (|| עלה על לב); (wicked) dead Jb 24:20 (|| ישׁכחהו v a); coral (not to be thought of [others, be mentioned] in comparison with wisdom) Jb 28:18; of attention paid to Tyre under fig. of harlot Is 23:16 (opp. נשׁכחה). b. brought to י׳’s remembrance, subj. the people, (1) with gracious result Nu 10:9 (P; לפני י׳, || וְנוֹשַׁעְתֶּם); (2) for judgment Ez 21:29 (om. S Co). c. be remembered by י׳, neg. of deeds, as affecting י׳’s judgment, (1) righteous Ez 3:20; 18:24; 33:13 (sq. לְ of advantage, according to Co); (2) wicked 18:22 (sq. לְ, om. A B B etc., Co) 33:16 (sq. לְ). d. be remembered אֶל־י׳ ψ 109:14 (|| אַל־תִּמָּ֑ח). 2. neg. be not remembered = no longer exist, of name of Israel, as nation Je 11:19 (|| נכרת), ψ 83:5 (|| נַכְחִידֵם מִגּוֹי); of Ammonites Ez 21:37; 25:10. 3. be remembered, of particular days, in order to be observed, commemorated, Est 9:28 (sq. וְנַעֲשִׂים observe, celebrate). Hiph. Pf. 3 ms. הִזְכִּיר Is 49:1; 2 ms. sf. 1 s. זְהִזְכַּרְתַּנִי consec. Gn 40:14; Impf. 3 ms. יַזְכִּיר Is 19:17; 1 s. אַזְכִּיר Ex 20:24 +, etc.; Imv. ms. sf. 1 s. הַזְכִּירֵנִי Is 43:26; mpl. הַזְכִּירוּ Is 12:4 Je 4:16; Inf. cstr. (ל)הַזְכִּיר 2 S 18:18 +; sf. 3 ms. כְּהַזְכִּירוֹ 1 S 4:18; sf. 2 mpl. הַזְכַּרְכֶם Ez 21:29 (cf. Sta 245 Kö 29, 11); Pt. מַזְכִּיר Gn 41:9 +, etc.; fs. מַזְכֶּרֶת Nu 5:15— 1. cause to remember, remind, c. acc. pers. Is 43:26. 2. cause to be remembered, keep in remembrance, c. acc. rei, a person’s name 2 S 18:18 ψ 45:18; of י׳, causing his name to be remembered, by some token, Ex 20:24 (JE). 3. mention, a. sq. acc. pers. Gn 40:14 (E; sq. אֶל־ pers.), י׳, = call upon Is 62:6, name of י׳ 26:13; 48:1; also on name of other gods, neg., Ex 23:13 (JE; || יִשָּׁמַע); sq. בְּשֵׁם Am 6:10, cf. ψ 20:8 (De Che al. boast of, praise, G μεγαλυνθησόμεθα, whence Hup Bae proposes נַגְבִּיר = we display strength), neg. Jos 23:7 (D || ולא תשׁביעו), so באלהי ישׂראל Is 48:1 (|| הַנִּשְׁבָּעִים בְּשֵׁם). b. sq. acc. rei: faults Gn 41:9 (E), the ark 1 S 4:18, land of Judah Is 19:17, Rahab ( = Egypt) ψ 87:4, works of י׳ ψ 77:12 (Kt, Qr Qal q.v.), his righteousness ψ 71:16, lovingkindness, Is 63:7; human love Ct 1:4; also in technical sense, apparently = accuse before God, always sq. עָוֹן, 1 K 17:18 Nu 5:15 (P) Ez 21:28 v 29 (sq. בְּהִגָּלוֹת פִּשְׁעֵיכֶם), 29:16. c. sq. cl., with כִּי Is 12:4; no conjunction Je 4:16 (לְ indir. obj.; || הַשְׁמיעו). d. abs. commemorate, praise 1 Ch 16:4 (לְהַז׳, appar. Levitical function, sq. ולהודות ולהלל ליהוה), so perhaps also לְהַזְכִּיר in titles ψ 38:1; 70:1 (others sub 5). 4. record, only pt. מַזְכִּיר as subst. (title of public officer) = recorder Rather, probably, the (king’s) reminder, who brought important business to his notice: cf. Ew iii. 365, H. iii. 267 Ke 2 S 8:16 Benz 310 Now i. 308 Kit 1 K 4:3. 2 S 8:16; 20:24 1 K 4:3 2 K 18:18, 37 = Is 36:3, 22, 1 Ch 18:15 2 Ch 34:8. 5. of sacrifice, make a memorial, i.e. offer an אַזְכָּרָה q.v.; sq. לְבֹנָה Is 66:3.—JPPetersJBL, 1893, xii, 58 reads אַזְכִּרָה ψ 42:5 (v. Qal I. 1), ‘let me make my azkara, and pour out libation for (עֲלֵי) my life.’
†i. [זֶ֫כֶר S GK] n.pr.m. only זָ֑כֶר 1 Ch 8:31 (G Ζαχουρ) = זְכַרְיָה 9:37 q.v. (cf. Ph. n.pr. זכר).
ii. זֶ֫כֶר S GK n.m. Ex 17:14, vid. following.
†זֵ֫כֶר S TWOT GK n.m. ψ 9:7 remembrance, memorial (cf. Hpt 1885, 230)—ז׳ abs. ψ 111:4, cstr. Dt 25:19 +; זֶכֶר cstr. Ex 17:14 van d. H sf. זִכְרִי Ex 3:15, זִכְרְךָ Is 26:8 +, זִכְרֶ֑ךָ ψ 6:6, זִכְרוֹ Ho 12:6 +, זִכְרָם Dt 32:26 +:— 1. remembrance, memory: a. of persons or people, blotted out by their destruction, Ex 17:14 (E; c. מחה) = Dt 25:19, Dt 32:26 (השׁבית) ψ 34:17; 109:15 (both הכרית), ψ 9:7 (אבד), Jb 18:17 (אבד; || שֵׁם), Is 26:14 (אבּד); cf. on other hand ז׳ עוֹלָם as portion of righteous ψ 112:6. b. of י׳ ψ 6:6; 102:13 (|| אַתָּה = יהוה). c. of י׳’s character and works ψ 30:5; 97:12; 111:4; 145:7. d. remembrance of certain days, i.e. their observance Est 9:28 (יִמֵי הַפּוּרִים). 2. memorial, by which one is remembered: a. nearly = שֵׁם, ז׳ צַדִּיק לִבְרָכָה Pr 10:7 (|| שֵׁם), cf. also Ec 9:5 (c. נשׁכח); especially of י׳ Ex 3:15 (E), Ho 12:6 Is 26:8 ψ 135:13 (all || שֵׁם). b. = renown (of Israel) Ho 14:8 (cf. VB).
†זָכָר S TWOT GK n.m. & adj. male (Assyrian zikaru, zikru, COT Lyon Manual, ; Arabic ذَكَرٌ (ḏakarun) Aramaic דִּכְרָא, ܕܶܟܪܳܐ (dekro); Sab. דֿ[ך]רם DHM 1876, 675; relation to above √ obscure; male as mentioned, talked of, Lane969 f.; from assumed orig. sense be sharp (traces of this in Arabic: v. Lane), Bö 207 Fl in ChWB i, 422, cf. Arabic ذَكَرٌ (ḏakarun) male organ; Schwally 1891, 176 ff. from זָכַר = call upon in worship; hence male as competent to worship. (Against Schwally’s view see JPeritzWoman in the Ancient Hebrew Cult, xvii (1898), 111 ff.).) —always abs. ז׳ Gn 1:27 +; pl. (ה)זְכָרִים Ex 13:12 +; vid. also [זָכוּר]:—I. subst. male, offspring of men and animals Ex 13:12, 15 (pl., both JE); opp. נְקֵבָה Dt 4:16; specif. 1. of men: a. in phr. אשׁר לא יָֽדְעָה אישׁ לְמִשְׁכַב זָכָר Ju 21:12 (Bu 153 Dr 151), cf. v 11, Nu 31:17, 18, 35 (all 3 P); צַלְמֵי זָכָר Ez 16:17. b. alone = man Je 30:6 (רְאוּ אִם־יֹלֵד זָכָ֑ר, || גֶּבֶר); usually coll., men, male persons (of all ages) Ju 21:11 1 K 11:15, 16, Gn 34:25 Lv 6:11, 22; 7:6 Nu 1:2, 20, 22; 3:28, 34, 39; 18:10; 26:62; 31:7, 17 (all P); pl. (ה)זכרים 2 Ch 31:16 Ezr 8:3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, so also Jos 5:4 (|| כל־העם, and כל־אנשׁי המלחמה), 17:2 (gloss? cf. Dr 104); especially of individ., in connex. with circumcision Gn 17:10, 12, 14, 23; 34:15, 22, 24 Ex 12:48 (all P); of male child Lv 12:2 (P) Is 66:7; opp. נְקֵבָה Gn 1:27; 5:2 Lv 12:7 (child) 15:33; 27:3, 5, 6, 7 Nu 5:3 (all P; cf. Sab. אנתֿים פאו דֿ(ך)רם DHM); opp. אִשָּׁה in command ag. sodomy Lv 18:22; 20:13 (both H). 2. of animals, especially for sacrifice Ex 34:19 (JE; read הַזָּכָר for MT תִּזָּכָר); Ex 12:5 Lv 1:3, 10; 4:23 (all P) 22:19 (H), Mal 1:14; opp. נְקֵבָה Gn 6:19; 7:3, 9, 16 Lv 3:1, 6 (all P) II. adj. sg. male (only human beings) יֻלַּד־לְךָ בֵּן ז׳ Je 20:15; כָּל־בְּכֹר ז׳ Nu 3:40, 43 (both P).
†[זָכוּר S TWOT GK, ] n.m. male, i.q. זָכָר, but only c. sf.;—coll. כָּל־זְכוּרְךָ Ex 23:17 = 34:23 (both JE), = Dt 16:16, of attendance at feasts; כָּל־זְכוּרָהּ (of city refusing terms of peace) Dt 20:13 commanded to be slain (opp. הַנָּשִׁים, הַטַּף, etc., v 14).
†זִכְרִי S GK n.pr.m. G Ζεχρει, Ζαχρι, etc., except as below:— 1. a Reubenite 1 Ch 27:16. 2. a Judahite 2 Ch 17:16. 3. Levites: a. Ex 6:21 (P). b. 1 Ch 26:25. c. an Asaphite 1 Ch 9:15 || Ne 11:17 where read זכרי (for זַבְדִּי, q.v.); cf. also infr. זַכּוּר 3 b. 4. a priest Ne 12:17 (GL Ζαχαριας). 5. Benjamites: a. 1 Ch 8:19. b. v 23. c. v 27. d. Ne 11:9. 6. father of a captain in Jehoiada’s time 2 Ch 23:1 (G Ζαχαρια, GL Ζεχρι). 7. mighty man of Ephraim 2 Ch 28:7 (G Ἐζεχρει, GL Ζαχαριας).
†זַכּוּר S GK n.pr.m. G Ζακχυρ, Ζακχουρ, etc.:— 1. a Reubenite Nu 13:4 (P). 2. a Simeonite 1 Ch 4:26. 3. Levites: a. 1 Ch 24:27. b. an Asaphite 1 Ch 25:2 (Σακχους), v 10 (Ζαχχουθ), Ne 12:35 (Ζακχουρ), cf. זִכְרִי supr. 3 c. c. Ne 10:13 cf. 13:13. 4. companion of Ezra, Ezr 8:14 Qr (Kt זבוד, cf. supr. p. 256 a). 5. contemp. of Nehemiah, Ne 3:2.
†זִכָּרוֹן S TWOT GK, זִכָּרֹן n.m. Ec 1:11 memorial, remembrance (cf. Lg 199, 200)—abs. זִכָּרוֹן Jos 4:7 +; זִכָּרֹן Ex 28:12(), 29; cstr. זִכְרוֹן Ec 1:11 + 2 times; sf. זִכְרוֹנֵךְ Is 57:8; pl. הַזִּכְרֹנוֹת Est 6:1; sf. זִכְרֹנֵיכֶם Jb 13:12;— 1. memorial, reminder: a. memorial-day Ex 12:14 (P). b. memorial-usage Ex 13:9 (JE). c. memorial-objects, altar-plates Nu 17:5 (P); stones in Jordan Jos 4:7 (JE); crowns in temple Zc 6:14; ז׳ in Is 57:8 is symbol of strange god (Di), or perhaps phallus-image, as sign of harlot (Che), cf. > Du (who proposes זְכָרוֹן, from זָכָר). d. memorial-record; in a book Ex 17:14 (E); cf. סֵפֶר זִכָּרוֹן Mal 3:16, ס׳ הַזִּכְרֹנות דברי הימים Est 6:1; memorial, as proof of citizenship Ne 2:20 (|| חֵלֶק, צְדָקָה); reminder of Israel, לִפְנֵי י׳, of כֶּסֶף הכִּפֻּרִים Ex 30:16; spoils of war Nu 31:54; inscribed stones of ephod Ex 28:12 Ex 28:29, called אַבְנֵי ז׳ v 12 = Ex 39:7; blowing of trumpets Nu 10:10 (foregoing all P), cf. זִכְרוֹן תְּרוּעָה Lv 23:24 (H where, however, no לפני י׳, v. Di); מִנְחַת (ה)זכרון Nu 5:15 Nu 5:18 (P); memorial-sentence, apophthegm Jb 13:12. 2. remembrance Ec 1:11 (cstr. before prep. Ges 130, 1), v 11; 2:16.
†זְכַרְיָהוּ S TWOT GK, oftener זְכַרְיָה S GK n.pr.m. (Sab. ידֿכראל DHM 43) G Ζαχαρια(ς), etc.:— 1. זכריהו, king of Isr., son of Jerob. II, 2 K 15:8 = זכריה 14:29; 15:11. 2. זכריהו, father of Hezekiah’s mother 2 Ch 29:1 = זכריה 2 K 18:2. 3. זכריהו, contemporary of Isaiah Is 8:2. 4. זכריהו, a Reubenite 1 Ch 5:7. 5. זכריה, a Benjamite 1 Ch 9:37 (G Ζαχαρια, A Ζαχχουρ GL Ζεχρει) = זָ֑כֶר 1 Ch 8:31 (v. i. [זֶכֶר]). 6. זכריהו, a Manassite 1 Ch 27:21 (G Ζαβδειου, GL Ζαχαριου). 7. זכריהו, a son of Jehoshaphat 2 Ch 21:2. 8. זכריה, a captain of Jehosh. 2 Ch 17:7. 9. זכריהו, teacher of Uzziah 2 Ch 26:5. 10. Levites, זכריהו: a. 1 Ch 15:18 = זכריה v 20, 16:5. b. 1 Ch 24:25. c. 1 Ch 26:2, 14. d. 1 Ch 26:11. e. 2 Ch 20:14. f. 2 Ch 29:13 (G Ἀζαριας, A Ζαχαριας, so GL). זכריה: g. 1 Ch 9:21. h. 2 Ch 34:12. i. an Asaphite Ne 12:35. 11. priests, זכריהו: a. 1 Ch 15:24. b. 2 Ch 35:8. זכריה: c. 2 Ch 24:20 (G Ἀζαριαν; GL Ζαχαριαν; prob. referred to Matt 23:35, where appar. confusion with f). d. Ne 11:12. e. Ne 12:41. f. the well-known prophet Zc 1:1, 7; 7:1, 8 Ne 12:16 [cf. Aramaic Ezr 5:1; 6:14]. 12. returned exiles, זכריה: a. Ezr 8:3 and perhaps v 16, cf. Ne 8:4. b. Ezr 8:11 (G Ἀζαριας, A Ζαχαριας, so GL). c. Ezr 10:26. d. a man of Judah Ne 11:4. e. id. Ne 11:5 (G Θηζεια, א Θηδεια, A Ζαχαριου, so GL).
†אַזְכָּרָה S TWOT GK n.f. memorial-offering, only P (an Aramaic inf. form; cf. Ba 90 Sta 244)—abs. א׳ Lv 24:7; sf. אַזְכָּֽרָתָהּ Lv 2:2 + 5 times;—used of the frankincense burned for the shew-bread והיתה ללחם לאז׳ אִשֶּׁה לי׳ Lv 24:7; elsewhere always after הקטיר, only c. sf., referring to מִנְחָה Lv 2:2, 9, 16; 6:8 Nu 5:26; of the meal used as חַטָּאת by the very poor Lv 5:12; always connected with אִשֶּׁה, except Lv 6:8 Nu 5:26.
מַזְכִּיר S TWOT GK n.m. recorder, v. זָכַר Hiph.
זלא (√ of foll.; meaning unknown).
†יִזְלִיאָה S GK n.pr.m. a Benjamite 1 Ch 8:18 (G Ζαρεια, A Εζλια, GL Ἰεζελια).
זלג TWOT (Arabic ذَلَجَ (ḏalaja) glide, slip; of arrow, skim, slide along; مِزْلَاجٌ (mizlājun) a kind of latch, sliding bolt; Aramaic זְלַג is pour forth (tears), flow down).
†מַזְלֵג S TWOT GK, n.m. appar. a sacrificial implement, three-pronged fork הַמּ׳ שְׁלשׁ הַשִּׁנַּיִם 1 S 2:13, cf. v 14 (v. Dr. pp. 23, 291).
†[מִזְלָגָה TWOT] n.[f.] id., only pl. הַמִּזְלָגֹת Ex 38:3 Nu 4:14; הַמִּזְלָגוֹת 1 Ch 28:17 2 Ch 4:16; sf. מִוְלְגֹתָיו Ex 27:3;—a sacrificial implement, belonging to altar in tabernacle, Ex 27:3; 38:3 Nu 4:14 (all P); belonging to temple 1 Ch 28:17 2 Ch 4:16.
†I. [זָלַל S TWOT, GK, ] vb. shake (Arabic زَلَّ (zalla) slip, زَلْزَلَ (zalzala) agitate, shake; تَزَلْزَلَ (tazalzala) be agitated, quake, especially of earth-quake)—Niph. Pf. נָזֹלּוּ shake, quake Is 63:19 of mts. at י׳’s presence (Ges De Che Di Du; G B as if from נזל flow down); so 64:2 (but here prob. not original Che Di Du); read נָזֹלּוּ likewise Ju 5:5 (G Thes Stu Be Bla MV SS; MT נָֽזְלוּ, from נזל).
†[זַלְזַל S TWOT GK] n.[m.] (quivering) tendrils;—only pl. tendrils of vine הַזַּלְזַלִּים Is 18:5 (|| הַנְּטִישׁוֹת), in fig. of Yahweh’s destroying the Assyrians.
†II. [זָלַל S TWOT, GK, ] vb. 1. be light, worthless, 2. make light of (Assyrian zalâlu, be in ruins, COT (Asrn.Standard 15), Arabic ذَلَّ (ḏalla) = Aramaic ܕܰܠ (dal) (rare), ܕܠܻܝܠܴܐ (dlilo) easy; but זְלַל, ܙܰܠ (zal), are more common (all intrans.))—Qal only Pt. act. זוֹלֵל Dt 21:20 + 2 times; זוֹלֵלָה֑ La 1:11; pl. זוֹלְלִים Pr 28:7, cstr. זֹלְלֵי Pr 23:20— 1. be worthless, insignificant Je 15:19 (opp. יָקָר) La 1:11 (of Jerusalem in distress). 2. trans. make light of = be lavish with, squander (cf. ii. זוּל), especially of gluttony ז׳ בשׂר Pr 23:20 (|| סֹבְאֵי יַיִן), abs. v 21 Dt 21:20 (both || סֹבֵא), Pr 28:7. Hiph. Pf. sf. הִזִּילוּהָ La 1:8 causat. of Qal 1 make light of, despise (opp. כִּבֵּד); on form cf. Ges 67, R. 8 RobGes, MV SS (> assigned to זוּל by Thes KöLgb. i. 471).
†זֻלֻּת S TWOT GK n.f. worthlessness, only כְּרֻם זֻלֻּת לִבְנֵי אָדָם [van d. H. זֻלּוּת] ψ 12:9 cf. De & Checrit.
זלעף TWOT (quadrilit. √ of foll.; v. reff. infr.)
†זַלְעָפָה S TWOT GK n.f. raging heat (on format. cf. Ges 863 Ol 196 a. 1. 2)—ז׳ ψ 119:53; pl. abs. זִלְעָפוֹת ψ 11:6; cstr. זִלְעֲפוֹת La 5:10;— 1. of fever heat of famine ז׳ רָעָב La 5:10. 2. of burning wind רוּח ז׳ ψ 11:6 (in fig. of י׳’s judgment, with אֵשׁ, גָּפְרִית). 3. fig. of zeal ז׳ אֲחָזַתְנִי ψ 119:53.
זלף (√ of foll.; Thes comp. Aramaic זְלַף Pa. drop, drip; cf. ܙܠܰܦ (zlap); also NH זִלּוּף sprinkling, ܙܠܳܦܳܐ (zlopo) dropping, pouring, زَلَفَةٌ (zalafatun) a full bowl, etc.)
†זִלְפָּה S GK n.pr.f. Leah’s maid, one of Jacob’s wives, mother of Gad and Asher Gn 29:24; 30:9, 10, 12 (all J), 35:26; 37:2; 46:18 (all P).
†זָמַם S TWOT GK vb. consider, purpose, devise (Aramaic זְמַם in der. conjj.; cf. Arabic زَمَّ (zamma) speak, talk (rare); Aramaic ܙܰܡ (zam) is sonuit, resonavit, the n. ܙܡܳܡܳܐ (zmomo) is tinnitus, strepitus)—only Qal Pf. זָמַם Dt 19:19 + 2 times; זָמָ֑ם La 2:17; זָֽמְמָה Pr 31:16; זַמּ֫וֹתָ Pr 30:32; זַמֹּ֫תִי Je 4:28 but also זָמַ֫מְתִּי Zc 8:14, 15; זַמֹּתִי ψ 17:3 either belongs here with irreg. accent (v. De), or is Inf. after anal. of ל׳ה e.g. חַנּוֹת cf. 77:10 (Hi Ri); Checrit. reads זִמָּתִי; זָמָ֑מוּ ψ 31:14; Impf. יָֽזְמוּ Gn 11:6 (Ges 67, R. 11); on poss. Inf. זַמֹּתִ֫י ψ 17:3 v. supr.; Pt. זֹמֵם ψ 37:12;— 1. consider, fix thought upon, c. acc. of concrete obj. שָׂדֶה Pr 31:16. 2. purpose, devise: a. especially of Yahweh’s purpose in punishment Je 4:28 (abs.), 51:12 sq. עשׂה + acc. (|| מְזִמָּה), La 2:17 (sq. אשׁר) Zc 1:6 (c. כאשׁר sq. inf.), 8:14 (id.); of blessing only כֵּן שַׁבְתִּי זָמַמְתִּי לְהֵיטִיב Zc 8:15 (opp. v 14). b. of evil purpose of wicked men אשׁר יז׳ לעשׂות Gn 11:6 Dt 19:19 (c. כאשׁר + inf.), ψ 31:14 (sq. inf.); abs. Pr 30:32 (|| נבל), ψ 17:3 have I (i.e. if I have) devised evil (so De); the text of Pr 30:32 is questioned by Frankenberg Toy al.; v. on II. נבל, 614b infr. sq. לְ pers. ( = against) ψ 37:12.
†[זָמָם S TWOT GK] n.[m.] plan, device (bad sense), only זְמָמוֹ ψ 140:9 (|| מַאֲוַיֵּי רָשָׁע).
†i. זִמָּה S, TWOT GK, n.f. plan, device, wickedness—abs. ז׳ Lv 18:17 + 17 times; cstr. זִמַּת Pr 24:9 + 2 times; sf. זִמָּתֵךְ Ez 16:58 + 3 times; זִמַּתְכֶ֫נָֿה Ez 23:48, 49; pl. זִמּוֹת Is 32:7, sf. זִמֹּתַי Jb 17:11;— 1. plan, purpose Jb 17:11; elsewhere always 2. in bad sense: a. evil device Is 32:7 (c. יעץ, sq. לְחַבֵּל); זִמַּת אִוֶּלֶת Pr 24:9; cf. ψ 26:10 (|| שֹׁחַד), 119:150. b. wickedness in act עשׂה ז׳ Ho 6:9 (where murder in context), Pr 10:23; 21:27 cf. Now. Especially c. of unchastity: incest Lv 18:17; 20:14(), licentiousness 19:29 (all H), Ju 20:6 (|| נְבָלָה), adultery Jb 31:11; freq. (mostly Ez) metaph. of idolatry of people under fig. of harlotry and adultery Je 13:27 (זִמַּת זְנוּתֵךְ), Ez 16:27 (דַּרְכֵּךְ זִמָּה), v 43, 58 (both || תּוֹעֵבָה), 22:9 (c. עשׂה), v 11 (טִמֵּא בְּזִמָּה, || תועבה), 23:21, 27 (|| זְנוּתֵךְ), v 29 (עֶרְוַת זְנוּנַיִךְ וְזִמָּתֵךְ וְתַזְנוּתָ֑יִךְ), v 35 (|| תַּזְנוּתָ֑יִךְ), v 44 (אִשּׁוֹת הַזּ׳, Co לעשׂות ז׳), v 48(), 49 (|| חֲטָאֵי גִלּוּלֵיכֶן), 24:13. [In Ez 16:27, 43; 24:13 del. Co, chiefly on intern. grounds.]
†ii. זִמָּה S, TWOT GK, n.pr.m. of several Levites (Gershonites)— 1. 1 Ch 6:5. 2. 1 Ch 6:27. 3. 2 Ch 29:12.
†מְזִמָּה S TWOT GK n.f. purpose, discretion, device (Je and WisdLt), מְזִמָּה Jb 42:2 + 5 times; הַמְּזִמָּ֫תָה Je 11:15 (but read for המ׳ רַבִּים with G הַמְּזִמֹּח הַֽנְדָרִים); altogether עָֽשְׂתָה מְזִמֹּת הַֽנְדָרִים וּבְשַׂר קֹדֶשׁ יַעֲבִרוּ מֵעָלַיִךְ רָעָתֵךְ. מְזִמָּתוֹ Je 51:11; pl. abs. מְזִמּוֹת ψ 37:7 + 7 times; cstr. id. Je 23:20; 30:24; sf. מְזִמּוֹתָיו ψ 10:4;— 1. of י׳’s purposes Jb 42:2; chiefly in punishment (cf. זָמַם, זִמָּה) Je 23:20; 30:24; 51:11 (|| זמם v 12). 2. power of devising, discretion Pr 1:4 (|| דַּעַת), 2:11 (|| תְּבוּנָה), 3:21 (|| תֻּשִׁיָּה), 5:2 (|| דַּעַת); דַּעַת מְזִמּוֹת 8:12. 3. a. evil thoughts of men ψ 10:4, evil devices of men Jb 21:27 (|| מחשׁבות), ψ 10:2; 21:12 (both c. חָשַׁב. b. wickedness in act Je 11:15 ψ 37:7 (both c. עָשָׂה), 139:20 לִמְזִמָּה = wickedly;—note phrases: אישׁ מְזִמּוֹת a man of (evil) devices (or practices) Pr 12:2 (opp. טוֹך 14:17; בַּעַל־מְזִמּוֹת Pr 24:8 (|| מְחַשֵּׁב לְהָרֵעַ; v. בַּעַל).
†זַמְזֻמִּים S GK n.pr.gent. said to be a name given to רְפָאִים by the Ammonites who dispossessed them Dt 2:20 (cf. Arabic زَمْزَمَ (zamzama) talk gibberish?) G Ζοχομμιν, Ζομζομμειν, and Ζομμειν (so GL); cf. Gn 14:5 זוּזִים q.v. (G ἔθνη ἰσχυρά).
†[זָמַן S TWOT GK] vb. (Aramaic and late) only Pu. Pt. be fixed, appointed, of time (Arabic زَمِنَ (zamina) continue, Aramaic Pa. זַמֵּן, ܙܰܡܶܢ (zamen) summon to fixed time or place, invite, appoint; cf. זְמָ֑ן infr.)—עִתִּים מְזֻמָּנִים Ezr 10:14 Ne 10:35; ע׳ מְזֻמָּנוֹת Ne 13:31.
†זְמָ֑ן S TWOT GK n.m. (late) appointed time, time (Arabic زَمَنٌ (zamanun), Ethiopic ዘመን (zaman) Biblical Aramaic T זְמַן, but Syriac ܙܰܒܢܳܐ (zabno), Mand.. זיבנא, Mand.. זבאן, v. Nö 152; on OPers. origin v. Biblical Aramaic Sam. זבנ# (zbן), Palm. זבנא, cf. Reckendorf 1888, 394)—sg. זְמָ֑ן Ne 2:6 Ec 3:1; sf. וְכִזְמַנָּ֑ם Est 9:27, בִּזְמַנֵּיהֶם v 31 (on Dagh. cf. Ges 20. 2. c).
†I. [זמר TWOT] vb. only Pi. make music in praise of God (י׳), only poet. (Arabic زَمَرَ (zamara) pipe, play on a reed; Aramaic ܙܡܰܪ (zmar) זַמֵּר and deriv.; Ethiopic ዘመረ (zammara) in der. conjj.; on an orig. meaning hum, murmur, cf. Hup iii, (1840) 394 ff. iv, 139 ff. IdPsalm. Einl. § 7, 2 De4 on ψ 3)—Pi. Impf. 3 ms. sf. יְזַמֶּרְךָ ψ 30:13; 1 s. אֲזַמֵּר Ju 5:3 2 S 22:50; (זַ)אֲזַמְּרָה ψ 7:18 + 7 times;, אֲזַמֵּ֑רָה ψ 18:50 + 3 times; sf. אֲזַמֶּרְךָ ψ 57:10; 108:4, אֲזַמְּרֶ֑ךָּ ψ 131:1; 3 mpl. יְזַמְּרוּ ψ 66:4; 149:3; וִיזַמְּרוּ ψ 66:4; 1 pl. נְזַמְּרָה ψ 21:14; Imv. mpl. זַמְּרוּ ψ 9:12 + 14 times, זַמֵּ֑רוּ ψ 47:7(); Inf. לְזַמֵּר ψ 92:2, זַמְּרָה ψ 147:1;—make music, melody (only ψψ, except Ju 5:3 Is 12:5);— 1. of singing to (ל) God (Yahweh) Ju 5:3 ψ 27:6; 101:1; 104:33; 105:2 = 1 Ch 16:9 (all || שׁיר vb.), ψ 30:5 (here || הוֹדוּ), 47:7 (לְמַלְכֵּנוּ), 66:4; 71:23 (with תְּרַנֵּנָּה שְׂפָתַי), 9:12; 75:10 (|| הגיד), 146:2 (|| הלל); sq. אֶלִ־ 59:1–8, to his name לשׁם, ψ 18:50 = 2 S 22:50 (|| אודך), ψ 92:2 (|| לְהֹדוֹת), 135:3 (|| הללויה); sq. sf. = sing thee, praise thee in song ψ 30:13; 57:10; 108:4; 138:1 (all || אודך); sq. acc. י׳ Is 12:5, אלהים ψ 47:7, אלהינו 147:1, אדני 68:33 (|| שׁירו), sq. שְׁמוֹ 7:18 (|| אודה), 9:3; 61:9; 66:4; 68:5 (|| שׁירו); sq. כְּבוֹד שְׁמוֹ 66:2, גבורתך 21:14 (|| נשׁירה); sq. acc. of the song, מַשְׂכִּיל ψ 47:8 (v. מ׳ sub שׂכל); abs. 57:8 (|| אשׁירה), 98:4 (|| הָרִיעוּ, פִּצְחוּ, רַנֲנוּ), 108:2 (|| אשׁירה; instrumental accomp. v 3; cf. also v 4 supr.), 47:7(). 2. of playing musical instruments בְּנֵבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ־לוֹ ψ 33:2 (|| הודו לי׳ בְּכִנּוֹר), cf. 144:9 (|| אשׁירה); אזמרה לך בכנור 71:22 (|| אודך בִכְלִי־נֶבֶל); ז׳ לי׳ בכנ֑ור בכנור וקול זמרה 98:5; ז׳ לא׳ בכנור 147:7 (|| ענו לי׳ בתודה); בְּתֹף וכנור יזמרו־לו 149:3 (|| יהללו שׁמו בְּמָחוֹל).
†i. זִמְרָה S, , TWOT, GK, , n.f. melody, song, in praise of י׳—abs. ז׳ ψ 81:3 + 2 times; זִמְרָת Ex 15:2 ψ 118:14 Is 12:2, read זִמְרָתִ(י) (v Di Ex SS); cstr. זִמְרַת Am 5:23, on Gn 43:11 v. infr.;— 1. of instrumental music וְזִמְרַת נְבָלֶיךָ Am 5:23 (|| המון שִׁריך). 2. of singing תּוֹדָה וקול ז׳ Is 51:3; as subject of song עֻזִּי וְזִמְרָתִי יָהּ (so read) Ex 15:2 Is 12:2 ψ 118:14. 3. not clearly determined שְׂאוּ־ז׳ וּתְנוּ־תֹ֑ף כנור נעים עם־נָֽבֶל ׃ ψ 81:3; בכנור וקול ז׳ 98:5 (cf. III. זמר ad fin.).—On מִזִּמְרַת הארץ Gn 43:11 v. ii. זמרה infr.
זִמְרָת S TWOT v. i. זִמְרָה.
†i. [זָמִיר S, TWOT, GK, ] n.m. Is 25:5 song (cf. Ba 136)—cstr. זְמִיר Is 25:5; pl. abs. זְמִרוֹת Jb 35:10 + 2 times, זְמִרֹת Is 24:16; cstr. זְמִרוֹת 2 S 23:1;—song נְעִים זְמִרוֹת ישׂראל 2 S 23:1 in epith. of David; Jb 35:10 Is 24:16; of (hostile) song of triumph זְמִיר עָרִיצִים Is 25:5 (|| שְׁאוֹן זָרִים); song in praise of י׳ בִּזְמִרוֹת נָרִיעָה לוֹ ψ 95:2 (|| תודה), cf. ז׳ היו לי חֻקֶּיךָ 119:54, i.e. they are the subject of my song.—On Ct 2:12 v. ii. זמיר sub II. זמר.
†מִזְמוֹר S TWOT GK n.[m.] melody (techn. design. of psalms; cf. HupPsalm. Einl. § 7, 2 De4 on ψ 3, BaePsalmen, xiii; مَزَامِيرٌ (mazāmīrun), ܡܰܙܡܽܘܪܶܐ (mazmure), መዝሙር (mazmur) loan-wds., all = Psalm(s); on מ׳, in relation to תהלה cf. Lg ii. 22f.), always in this form; in 57 ψ-titles:—מ׳ alone ψ 98:1, מ׳ שׁיר ליום הַשַּׁבָּת 92:1, מ׳ לְתוֹדָה 100:1; usually with pers. name or title; מ׳ לְדָוִד ψ 3:1; 15:1; 23:1; 29:1; 63:1; 141:1; 143:1, שׁיר מ׳ לדוד 108:1, מ׳ לדוד לְהַזְכִּיר 38:1, מ׳ שִׁיר־חֲנֻכַּת הבית לדוד 30:1, לדוד מ׳ 24:1; 101:1; 110:1, לַמְֿנַצֵּחַ מ׳ לדוד 13:1; 19:1; 20:1; 21:1; 31:1; 41:1; 51:1; 64:1; 140:1; לַמְֿנַצֵּחַ … מ׳ לדוד 4:1; 5:1; 6:1; 8:1; 9:1; 12:1; 22:1; 39:1; 62:1, לַמְֿנַצֵּחַ מ׳ לדוד שׁיר 65:1, למנצח לדוד מ׳ 40:1; 109:1; 139:1, למנצח לדוד מ׳ שׁיר 68:1; also simply לַמְֿנַצֵּחַ מ׳ שׁיר ψ 67:1, לַמְֿנַצֵּחַ שׁיר מ׳ 66:1; but also שׁיר מ׳ לבני־קרח ψ 48:1, לִבְנֵי־קֹרַח מ׳ שׁיר 87:1, שׁיר מ׳ לבני קרח לַמְֿנַצֵּחַ … מַשְׂכִּיל לְהֵימָן הָאֶזְרָחִי 88:1, לַמְֿנַצֵּחַ לבני־קרח מ׳ 47:1; 49:1; 85:1, למנצח … לבני־קרח מ׳ 84:1; further מ׳ לְאָסָף ψ 50:1; 73:1; 79:1; 82:1, שׁיר מ׳ לאסף 83:1, לַמְֿנַצֵּחַ … מ׳ לאסף שׁיר 75:1; 76:1, לַמְֿנַצֵּחַ … לאסף מ׳ 77:1; 80:1. [Summary:—מ׳ in 34 ψψ with לַמְֿנַצֵּחַ, of wh. 23 have לדוד also, 5 לבני קרח also, 4 לאסף, and 2 no n.pr.; in addit., in 13 ψψ with לדוד, 2 with לבני קרח, 5 with לאסף; in only 3 without either n.pr. or title; מ׳ is preceded by שׁיר 5 times, and foll. by שִׁיר 8 times]
II. [זָמַר S, TWOT, GK, ] vb. trim, prune (NH id.; relation to √ I. obscure)—Qal Impf. 2 ms. תִּזְמֹר Lv 25:3, 4 of pruning a vineyard (כֶּרֶם; H). Niph. Impf. יִזָּמֵר Is 5:6 be pruned, subj. כֶּרֶם (|| יֵעָדֵר).
†ii. זָמִיר S, TWOT, GK, n.[m.] trimming, pruning (cf. Lg 173)—only עֵת הַזָּמִיר Ct 2:12 (> others singing).—i. זמיר v. sub I. זמר supr.
†זְמוֹרָה S TWOT GK n.[f.] branch, twig, shoot—abs. ז׳ Nu 13:23, הַוּ׳ Ez 8:17; 15:2; cstr. זְמֹרַת Is 17:10; sf. זְמֹרֵיהֶם Na 2:3;—branch of grape-vine Nu 13:23 (JE), Ex 15:2; branch, twig (Co Reissigbündel) used in idolatrous worship הַוּ׳ אֶל־אַפָּם Ez 8:17 (v. Sm and most), but custom obscure (v. Da), and text dub.; זְמֹרַת זָר (cf. Ew 287 b) Is 17:10 twigs of a strange one (i.e. of a strange god) fig. of idolatrous cults adopted by Isr.; ז׳ pl. in fig. of Israelites Na 2:3.
†[מַזִמֵרָה n.f. pruning-knife, only pl. וְכָרַת הַזַּלְזַלִּים בַּמַּזְמֵרוֹת Is 18:5; לְמַזְמֵרוֹת Is 2:4 Mi 4:3 (both || לְאִתִּים); וּמַזְמֵרֹתֵיכֶם Jo 4:10 (|| אִתֵּיכֶם).
†[מְזַמֶּרֶת S TWOT GK] n.f. suffers, as utensil of Sol.’s temple, only pl. abs. מְזַמְּרוֹת 2 K 12:14, הַמְזַמְּרוֹת 1 K 7:50 = 2 Ch 4:22, 2 K 25:14 = Je 52:18.
III. זמר TWOT (√ of foll.; meaning dub.; DHM in MV10, 983 comp. Arabic ذِمَارٌ (ḏimārun) thing to be protected, thing sacred, inviolable, Lane978, Arabic ذمر (ḏmr) is 4 Aramaic ܕܰܡܶܪ (damer) wonder at, admire, ܕܡܺܝܪܳܐ (dmiro) mirus, admirabilis, etc.; hence זמרת Gn 43:11 ‘die Merkwürdigkeiten des Landes’).
†ii. זִמְרָה S, , TWOT, GK, , n.f. of uncertain meaning, perhaps choice products (cf. DHM supr.), of various fruits, etc. מִזִּמְרַת הארץ Gn 43:11; G οἱ καρποί, so MV Str.; > music, or praise of the land, fig. for produce (√ I. זמר) Thes Tu Kn SS.—i. ז׳ v. sub. I. זמר.
Uncertain in deriv. are the five foll.:—
†[זֶ֫מֶר S TWOT GK] n.[m.] a certain animal allowed as food, most prob. some kind of 3 or-goat (S ܐܪܢܐ (˒rn˒)) וָזָמֶ֑ר Dt 14:5. (AV RV chamois: but see Tristram 2. s.v., who points out that this is not a native of any Bible land.)
†i. זִמְרִי S GK, n.pr.m. G Ζαμβρ(ε)ι— 1. a Simeoneite Nu 25:14 (P). 2. grandson of Judah 2 Ch 2:6 (app. = זַבְדִּי Jos 7:1 q.v.) 3. king of Isr. before Omri 1 K 16:9, 10, 12, 15, 16, 18, 20 2 K 9:31. 4. a Benjamite 1 Ch 8:36() = 9:42().
†ii. זִמְרִי S GK, n.pr.gent. vel patr., only מַלְכֵי ז׳ Je 25:25 ( + מלכי עֵילָם and מלכי מָדָ֑י); = Σεμβρῖται in Ethiopia (Straboxvii, i. 786)? cf. Gf; om. G; interpol. according to Kue Gie.
†זִמְרָן S GK n.pr.m. son of Abraham & Keturah, G Ζε(μ)βραν Gn 25:2 and 1 Ch 1:32 (GL here Ζεμραμ). On locality referred to v. Di.
†זְמִירָה S GK n.pr.m. a Benjamite, 1 Ch 7:8, G Ἀμαριας; GA, GL Ζαμαρια(ς).
†זַן S, TWOT, GK n.[m.] (late) kind, sort (Aramaic ܙܶܢ (zen), זַן; √ dub.; cf. De ψ 144:13)—מִזַּן אֶל זַן ψ 144:13 from kind to kind, i.e. all sorts, kinds; pl. וּזְנִים 2 Ch 16:14 (various) sorts.
זנב (√ of foll., meaning unknown).
†זָנָב S TWOT GK n.m. Ju 15:4 tail, also (fig.) end, stump (NH id., Assyrian zibbatu Hom 368, Ethiopic ዘነብ (zanab) Arabic ذَنَبٌ (ḏanabun), Aramaic ܕܽܘܢܒܳܐ (dunbo), דּוּנְבָּא, דַּנְבָּא)—ז׳ abs. Ju 15:4() + 5 times; sf. זְנָבוֹ Jb 40:17; pl. זְנָבוֹת Ju 15:4; cstr. זַנְבוֹת Is 7:4;— 1. a. tail of fox Ju 15:4(), of serpent Ex 4:4 (J), of hippopot. Jb 40:17; b. fig. of common people, opp. to rulers Is 9:13; 19:15 (in both, רֹאשׁ וְזָנָב, || כִּפָּה וְאַגְמוֹן; Is 9:14 is incorrect gloss); of subject-people (opp. רֹאשׁ) Dt 28:13, 44. 2. end, stump (of firebrand, אוּד) in metaph. Is 7:4.
†[זִנֵּב] vb.denom. Pi. cut off, or smite, the tail, only fig., of hostile attack in war; Pf. consec. 2 mpl. וְזִנַּבְתֶּם Jos 10:19 (sq. אֹתָם); Impf. 3 ms. וַיְזַנֵּב בְּךָ כָּל־הַנֶּחֱשָׁלִים Dt 25:18; in both = attack or smite in the rear.
†זָנָה S TWOT GK, vb. commit fornication, be a harlot (Arabic زَنَى (zanā) commit fornication, Aramaic ܙܢܳܐ (zno), זנא; cf. Ethiopic ዝንየት (zənyat) effusio seminis virilis, semen effusum, Di1055; on this and ዘመወ (zammawa) (comp. by Ges al.) v. Prät i.32, Anm.)—Qal Pf. ז׳ Dt 31:16, זָֽנְתָה Gn 38:24 + 3 times, etc.; Impf. יִזְנֶ֯ה (Kt) Ez 23:43; תִּזְנֶה Lv 19:29 + 4 times; וַתּ֫זֶן Je 3:8 Ez 23:5; תִּזְנִי Ho 3:3; וַתִּזְנִי Je 3:6 (but read prob. וַתִּזֶן: וַתִּזְנִי is not Aramaic form of 3 fs., v. Kö 540 Kau 47 g b) Ez 16:15 + 4 times; וַתִּזְנִים Ez 16:28; יִזְנוּ (Qr) Ez 23:43; וַיִּזְנוּ Ju 8:27 + 4 times; תִּזְנֶינָה Ho 4:13, 14; וַתִּזְנֶינָה Ez 23:3; Inf. abs. זָנֹה Ho 1:2; cstr. לִזְנוֹת Lv 20:5 + 3 times; לִזְנֹת Lv 20:6; sf. בִּזְנוֹתֵךְ Ez 23:30; Pt. זוֹנֶה ψ 73:27 Ez 6:9; זֹנֶה Ho 4:15; pl. זֹנִים Lv 17:7 + 3 times; זוֹנָה Dt 23:19 + 25 times; זֹנָה Lv 21:7 + 2 times; זוֹנוֹת Pr 29:3; זֹנוֹת Ho 4:14 + 4 times— 1. be or act as a harlot, abs. Gn 38:24 (J), Dt 22:21 (D), Lv 21:9 (H), Ho 4:13, 14 Am 7:17; זונה + (ה)אשׁה Jos 2:1; 6:22 (J), Lv 21:7 (H), Ju 11:1; 16:1 Pr 6:26 Je 3:3 Ez 16:30; 23:44; זוֹנָה Gn 34:31; 38:15 Jos 6:17, 25 (all J), Dt 23:19 Lv 21:14 (H), Pr 7:10; 23:27 Is 23:15, 16 Jo 4:3 Mi 1:7() Ez 16:31; נָשִׁים זֹנוֹת 1 K 3:16; ז(ו)נות 1 K 22:38 Pr 29:3 Ho 3:3; 4:14 Ez 16:33; בית זונה Je 5:7; commit fornication, man’s act ז׳ אל Nu 25:1 (J); metaphorically of a land given to harlotry Lv 19:29. 2. fig. of improper intercourse with foreign nations with acc. pers. Je 3:1 Ex 16:28; ז׳ את Is 23:17; אחרי Ez 23:30; אל Ez 16:26, 28(); ז׳ תַזְנוּתיה Ez 23:43 Na 3:4; וַתִּזֶן אָהֳלָה תַחְתָּ֑י and Ohola committed fornication (whilst) under me Ez 23:5 (cf. Nu 5:19). 3. of intercourse with other deities, considered as harlotry, sometimes involving actual prostitution, ז׳ אחרי Ex 34:15, 16 Dt 31:16 (all J), Lv 17:7; 20:5() (all H), Ju 2:17; 8:27, 33 1 Ch 5:25 Ez 6:9; 20:30; after אֹבֹת, etc. Lv 20:6 (H), one’s own heart & eyes Nu 15:39 (H); especially of Isr., Judah, and Jerus. under fig. of lewd woman Ez 16:15 (abs.) v 16 (על במות), v 17 (ז׳ בְ), 23:3(), 19 (abs.), Je 3:1 (c. acc.); v 6, 8 (abs.); abs. elsewhere Ho 2:7; 4:15 Is 57:3 ψ 106:39; as leaving י׳, sq. מֵעַל Ho 9:1; מאחרי 1:2(); מתחת 4:12; sq. מן alone ψ 73:27; ז(ו)נה Je 2:20 Ez 16:35, 41; בית זונה Je 5:7; לִבָּם הַזּוֹנֶה their whorish heart Ez 6:9. 4. זונה of moral defection Is 1:21. Pu. Pf. 3 ms. אַחֲרַיִךְ לֹא זוּנָּה fornication was not done (in going) after thee Ez 16:34 (but del. Co). Hiph. Pf. 2 ms. הִזְנֵיתָ Ho 5:3; 3 pl. הִזְנוּ Ho 4:10, 18 Ex 34:16; Impf. וַיֶּ֫זֶן 2 Ch 21:11; וַתַּזְנֶה 2 Ch 21:13; Inf. abs. הַזְנֵה Ho 4:18; cstr. הַזְגוֹת 2 Ch 21:13; sf. לְהַזְנוֹתָהּ Lv 19:29. 1. cause to commit fornication: a. sexual Lv 19:29 (H). b. religious Ex 34:16 (J), 2 Ch 21:11, 13(). 2. commit fornication: a. sexual Ho 4:10. b. religious Ho 4:18(); 5:3.
†זְנוּנִים S TWOT GK n.[m.] fornication, pl.abstr. intens. (Ol 215 a; Dl 74, der. from √ זנן, Assyrian zanânu, fill full, cf. Dlib. 73)—ז׳ Ho 1:2 + 5 times, cstr. זְנוּנֵי Na 3:4 + 2 times, זְנוּנַיִךְ Ez 23:29, זְנוּנֶיהָ Ho 2:4 Na 3:4. a. sexual Gn 38:24 (J) Ho 1:2(). b. international Na 3:4(). c. religious 2 K 9:22 Ez 23:11, 29 Ho 2:4, 6; 4:12; 5:4.
†זְנוּת S TWOT GK n.f.abstr. fornication;—ז׳ Ho 4:11; 6:10; sf. זְנוּתֵךְ Je 13:27 Ez 23:27; זְנוּתָהּ Je 3:9; זְנוּתָם Ez 43:7, 9; זְנוּתַיִךְ Je 3:2; זְנוּתֵיכֶם Nu 14:33. a. sexual Ho 4:11. b. international Ez 23:27. c. religious Nu 14:33 (J) Je 3:2, 9; 13:27 Ez 43:7, 9 Ho 6:10 (where WeKl. Proph. suggests זָנִיתָ); cf. זָנָה 3.
†[תַּזְנוּת S TWOT GK] n.f.abstr. fornication;—sf. תַּזְנוּתֵךְ Ez 16:20 (Kt) v 25 (Kt) v 29; תַּזְנֻתֵךְ Ez 16:26; תַּזְנוּתָם Ez 23:8, 17; תַּזְנוּתַיִךְ Ez 16:15, 34, 36; תַּזְנֻתַיִךְ Ez 16:22; תַּזְנוּתָ֑יִךְ Ez 16:20(Qr)v 25(Qr)v 33; 23:29, 35; תַּזְנוּתֶיהָ Ez 23:7, 8, 11, 14, 18, 19, 43. These are all international mingled with religious references.
†I. זָנַח S TWOT, GK, vb. reject, spurn (Arabic زَنَحَ (zanaḥa) repelled; Assyrian zinû, to be angry not connected)—Qal Pf. ז׳ Ho 8:3, 5 La 2:7; זָנַחְתָּ ψ 44:10 + 2 times; sf. זְנַחְתָּ֑נִי ψ 43:2; וְנַחְתָּנוּ ψ 60:3, 12; 108:12; זְנַחְתִּים Zc 10:6; Impf. יִזְנַח ψ 77:8 La 3:31; תִּזְנַח ψ 44:24 + 2 times;—reject, Isr. rejects good Ho 8:3; Samaria’s calf rejects her Ho 8:5 (others make י׳ subj.; WeKl. Proph. reads אזנח I reject), elsewhere God rejects people ψ 43:2; 60:3; 77:8; 88:15 Zc 10:6; לָנֶצַח ψ 44:24; 74:1; לעולם La 3:31; ז׳ ולא תצא בצבאתינו ψ 44:10; 60:12; 108:12; נַפְשִׁי מִשָּׁלוֹם La 3:17; king ψ 89:39; altar La 2:7. Hiph. Pf. הִזְנִיחַ 2 Ch 29:19; sf. הִזְנִיחָם 2 Ch 11:14; 3 pl. הֶאֶזְנִיחוּ Is 19:6, v. II. זנח; Impf. יַזְנִיחֲךָ 1 Ch 28:9;—(late) reject ( = earlier Qal), Jeroboam rejects the Levites מכהן לי׳ 2 Ch 11:14; Ahaz the sacred vessels 2 Ch 29:19; י׳ rejects Solomon 1 Ch 28:9.
†II. [זָנַח S TWOT, GK, ] stink, emit stench (cf. Arabic زَنَخَ (zanaḫa) become rancid, of oil, etc., Lane);—only Hiph. Pf. 3 mpl. הֶאֶזְנִיחוּ נְהָרוֹת rivers stink Is 19:6 (read הִזְנִיחוּ Ges 53, 6 Ol 255 b Sta 420 a Kö 293; but Ew 126 b De Di derive from elative אַזְנָח or אֶזְנָח).
זָנוֹחַ S GK, n.pr.loc. 1. Zanu˓a, SE. Ṣorea (Rob ii, 61 Bd 163) Jos 15:34 Ne 3:13; 11:30 1 Ch 4:18. 2. a place in the mts. Jos 15:56, possibly Zânûta, SW. of Hebron, GuérinJudée iii. 200 Surveyiii. 404; but Di thinks this is too far south.
†[זָנַק S TWOT GK] vb. only Pi. leap (NH זִנֵּק cause to spring, spurt; Aramaic ܙܢܰܩ (znaq) throw, shoot, also bind)—Impf. 3 ms. יְזַנֵּק מִן־הַבָּשָׁן Dt 33:22 he leapeth forth from Bashan (of Dan under fig. of lion’s whelp).
זֵעָה S TWOT GK v. יָזַע.
זְעָוָה v. זְוָעָה sub זוּעַ.
†זַעֲוָן S GK n.pr.m. a descendant (branch or tribe) of Seir (G Ζουκαμ, but Ζαυαν GL 1 Ch 1:42; Sam. זוען)—Gn 36:27 = 1 Ch 1:42.
†[זָעַךְ S TWOT] vb. extinguish, only Niph. be extinguished יָמַי נִזְעָ֑כוּ Jb 17:1 (|| רוּחִי חֻבָּ֑לָה). Elsewhere always דעך (q.v.), and so in cogn. languages. Prob. error for נדעכו.